Contionary:Toki Pona/nasa

From Linguifex
Revision as of 03:54, 15 July 2025 by wikt>Yndtbt (Usage notes)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Toki Pona

Glyph origin

Template:Tok-sitelen

Etymology

From , a word only known to exist in the book "Pidgin-English für Papua-Neuguinea: Wort für Wort".[1] Possibly a misattributed tok ples word.

Pronunciation

Template:Tok-IPA

Adjective

Toki Pona/nasa

  1. weird, unusual, strange
    1. eccentric
    2. unexpected, random
    3. silly
    4. (dated) foolish, crazy, stupid
  2. intoxicated, drunk, high
    1. psychoactive, causing intoxication

Noun

Toki Pona/nasa

  1. strangeness
    1. silliness
    2. randomness
    3. intoxication

Verb

Toki Pona/nasa

  1. (intransitive, transitive) to be or turn strange
    1. (intransitive, transitive) to be or turn intoxicated
    2. (dated, transitive) to become or drive crazy

Usage notes

  • In general, the word nasa has a neutral connotation. Depending on the speaker's sentiment, it may mean extraordinary, odd, unique, or incomprehensible.
  • In the English edition of Toki Pona: The Language of Good, nasa is partially defined as “foolish, crazy”. Many speakers do not recognize this sense. It was deprecated in Toki Pona Dictionary in light of a commitment to non-ableist language.

References