Verse:Irta/English/Non-Azalic etyma
< Verse:Irta | English
A list of English words not inherited from Proto-Azalic. (with etymologies different from Earth etymologies)
Semitic
- boor from Hebraeo-An Yidish בּוּר 'ignoramus', via dialectal Irtan Irish búr
- dint as in by dint of from Togarmite dint 'judgment, sentence', from the root √d-(j)-n 'to opine, to judge'
- main meaning 'high seas' from Togarmite mein 'water' (cognate to Hebrew מים máyim)
- weird from OTog yėred 'conspicuous', active participle of yarād 'to appear, to descend', via a Brythonic language
- fellow from OTog φallāh
- ennui from Togarmite ȝanúj 'existential angst', originally 'suffering' in Early Modern Togarmite but it fell out of use and was revived as a philosophical term;, ~ Hebrew עינוי ʕinnuy 'torment, torture' (root ʕ-n-y "poor, affliction", doublet of native Togarmite ȝanėþ 'to need')
- elite from Aramaic עליתא ʕelitå "upper story"
- mesmerize from Togarmite myzmerezi "to play the myzmer"
- hobby from Togarmite habi
- cry from Knench ᴋrí /kʰɹəj/, from Ancient Knench ᴋarīhā 'calling', Semitic root √q-r-ʔ
- fast originally meant 'direct, easy' and came from Togarmite *fásat 'it was easy/simple', meaning influenced by Aramaic pešit 'simple'
- hygge from a Knench source: hykki/hiwkki 'coziness' < *higgūj (verbal noun of *higgV:), cognate of Hebrew הגה 'to contemplate, to utter/speak'
- touch: its Vulgar Latin source tuccāre 'to touch' comes from a stage of Knench *tə-hukkō 'he was hit' (~ Hebrew hikkå 'he hit') or *tə-huggaȝ 'he reached' (gg = /k⁼/) (~ Hebrew higia3 'he reached')
Indo-Iranian and Mixolydian
- bad, from Naušahri bad
- shelter, from Mixolydian šelter <- šeltrą, ultimately from ḱel-dʰrom
- curry, from Mixolydian kari <- karyą, ultimately from gʷʰor-yom (lit. "warm" or "cooked")
- vessel, from Mixolydian vesel <- veslą, ultimately from *weǵʰ-slom (cognate with Czech veslo "oar")
- sauna from Mixolydian snono <- PIE sneh2on-eh2
- path from Mixolydian paθ, from Old Nomadic Mixolydian paθą "flight", from PIE poth2om
Italic, Celtic and Greek
- dance from Irish damhsa, originally onomatopoeic
- land, from Gaulish landā <- *lendʰ
- island, from Norman isle and Gaulish landā
- tread, trot; ultimately from Proto-Celtic *tregess "foot"
- eigenvalue <- Galatian aegen <- h₂eyḱ-iHn-eh₂
- fiddle <- Latin fidicula <- fidēs <- Greek sphídē
- pasta <- Latin pasta, via Greek
- embassy <- Kwenya εμβασεια ëmbasia <- Proto-Celtic ambaxtyā
- ambassador <- Kwenya εμβασειαδης ëmbasiadyar <- Greek -αδης
- almond <- Kwenya αμυνδαλη amwindalya <- Greek amygdalē (gd -> nd is a regular sound change in Kwenya)
- broad (referring to accents) is originally a calque from Corsican Irish fuaimniú (?) leathan 'broad pronunciation', referring to Irish slender consonants depalatalizing and broad consonants becoming Arabic emphatic consonants in broad Corsican Irish
- run amok from Irish amach 'outward', via Albionian šapo amók 'to run out of control'
- buzzard from Old Irish baḋḃ 'hooded crow' (via Corsican Arabic BaZWə, BuZWə) + French -ard
Hivantish
- zillion from zillių '10,000'
Riphean
- mask (a later Riphean borrowing), mesh (a borrowing into Proto-Azalic) from Old Riphean maskā (mesh, net, face mask)
- calf from Proto-Azalic colṗa, from Old Riphean kalpa (womb)
- ever from Northern Proto-Azalic aiveirċa, from Old Riphean ai verxyai (in life), from PIE *h1en perkw-y-oi, cognate with modern Riphean swerxa "healthy" from *h1su-perkw-
- Some days of the week or gods from Old Riphean? like Tuesday <- Tue <- Tėwa/Tėwavēðra <- deywos / deywo-peh2tr-
Balkhan
Most words that come from Italian in our timeline come from Balkhan.
- dolma from Balkhan dôlma-dâkia "grape leaf"
- pilaf from Naušahri pelav, from Balkhan pilav- "to mix"
- extravaganza from Balkhan kstravagẫza, from Latin extrāvagantia
- balcony from Balkhan balkhani
- stanza from Balkhan stẫza "thesis", semantically drifted from Latin stāntia
- patio from Balkhan pattia "lawn"
- mezzanine from Balkhan mazyanîna, from Vulgar Latin *mediānīnus
- veranda from Balkhan varânda
- imbroglio and embroil from Balkhan imbrôlya, from imbra "to confuse" (embroil was influenced by the native verb broil <- PAz bhruq̇el-)
- zucchini from Balkhan zukkîna, from Balkhan zukka "bottle gourd"
- flu; influenza from Balkhan ĩfluyẽza, from Latin influentia
Ex nihilo
- glissando, originally a phonetics term