8,624
edits
Line 112: | Line 112: | ||
The morphologically easiest is to simply attach the positional prefix in front of the verb and express that position with the locative, so for example we have: | The morphologically easiest is to simply attach the positional prefix in front of the verb and express that position with the locative, so for example we have: | ||
: ''lilǣ dvārme nateyašu'' "I read in my room". | : ''lilǣ dvārme nateyašu'' "I read in my room". | ||
: ''lilǣ dvārme | : ''lilǣ dvārme natekilmim'' "we talk in my room". | ||
However, while always correct, there may be some ambiguities because of the use of positional prefixes as derivational ones: the latter example shows one of these ambiguities, as ''nakulke'' means both "to talk (in somewhere)" and "to begin to talk/speak". Another strategy, very common in speech, is to use the appropriate positional verb followed by the action verb. This has the advantage of showing the type of position: | However, while always correct, there may be some ambiguities because of the use of positional prefixes as derivational ones: the latter example shows one of these ambiguities, as ''nakulke'' means both "to talk (in somewhere)" and "to begin to talk/speak". Another strategy, very common in speech, is to use the appropriate positional verb followed by the action verb. This has the advantage of showing the type of position: | ||
: ''lilǣ dvārme nañotu yašute'' "I read while laying in my room" (note that "to lay in one's room" idiomatically means "to lay on the bed"). | : ''lilǣ dvārme nañotu yašute'' "I read while laying in my room" (note that "to lay in one's room" idiomatically means "to lay on the bed"). | ||
: ''lilǣ dvārme namerįm | : ''lilǣ dvārme namerįm kilmiṃte'' "we talk while sitting in my room". | ||
The third strategy, correct but more proper in formal writings than in speech is to put the position as the derived noun (in ''-timas'' / ''-mirtas'' / ''-utis'') in the locative and the location in the genitive: | The third strategy, correct but more proper in formal writings than in speech is to put the position as the derived noun (in ''-timas'' / ''-mirtas'' / ''-utis'') in the locative and the location in the genitive: | ||
: '' | : ''lilyai dvārmi nañutye yašute'' "I read while laying in my room" (lit. "in a sitting position in the inside of my room"). | ||
: '' | : ''lilyai dvārmi namirte kilmiṃte'' "we talk while sitting in my room". | ||
Note that some locations are often expressed with the last one anyway, especially if they're idiomatic — a notable example being ''yųljavyī ūtime/ūmirte'' "standing/sitting in the kitchen", as ''yųljavyāh'' originally meant "fire for [cooking] food" and while it later was extended to "kitchen" the location is still expressed as such ("in the kitchen" = "near the fire"). | Note that some locations are often expressed with the last one anyway, especially if they're idiomatic — a notable example being ''yųljavyī ūtime/ūmirte'' "standing/sitting in the kitchen", as ''yųljavyāh'' originally meant "fire for [cooking] food" and while it later was extended to "kitchen" the location is still expressed as such ("in the kitchen" = "near the fire"). |
edits