Chlouvānem/Morphology: Difference between revisions

m
Line 1,488: Line 1,488:
The rules for second person pronouns are mostly fairly easy. There are usually two contexts: formal and informal.  
The rules for second person pronouns are mostly fairly easy. There are usually two contexts: formal and informal.  


Formal pronouns are three and (in contemporary Chlouvānem) invariable for gender, but they vary for relative rank instead: '''nani''' is used towards a superior, '''ravi''' towards one of the same rank, and '''kūri''' towards a lower ranked person (until around 6350, ''nani'' was strictly feminine and ''kūri'' strictly masculine, and the rules for all three varied also according to the relative genders). '''naiše''', '''raude''', and '''kūḍe''' are their respective dual forms.<br/>
Plural second person pronouns are usually two: '''yakaliyātam''' is used towards the representative of a specifically defined group - an institution or a company -, while '''yavyāta''' (but also ''nani'') is used for less defined groups.
Formal pronouns are three and (in contemporary Chlouvānem) invariable for gender, but they vary for relative rank instead: '''nami''' is used towards a superior, '''tami''' towards one of the same rank, and '''ravi''' towards a lower ranked person (until around 6350, ''nani'' was strictly feminine and ''ravi'' strictly masculine, and the rules for all three varied also according to the relative genders). '''nanak''', '''tanak''', and '''raṇak''' are their respective dual forms.<br/>
Plural second person pronouns are usually two: '''yakaliyātam''' is used towards the representative of a specifically defined group - an institution or a company -, while '''yavyāta''' (but also, in not extremely formal styles, ''nami'') is used for less defined groups.


There are, however, more formal second-person pronouns with a limited use. All of these (here listed in Latin alphabetical order), unless noted, are morphologically nouns, but they are used with second person verbs anyway:

There are, however, more formal second-person pronouns with a limited use. All of these (here listed in Latin alphabetical order), unless noted, are morphologically nouns, but they are used with second person verbs anyway:

* '''aveṣyotariri nani''' (locution with the pronoun ''nani'') is sometimes used towards the highest ranked non-religious superiors, if they are several ranks ahead: examples include commanders of a military brigade or presidents of a company. However, ''nani'' is in most cases respectful enough; it is however invariably used in the set phrase ''lāliu naniau aveṣyotariri yaccechlašute nami'' "I humbly ask for your forgiveness".
* '''aveṣyotariri nami''' (locution with the pronoun ''nami'') is sometimes used towards the highest ranked non-religious superiors, if they are several ranks ahead: examples include commanders of a military brigade or presidents of a company. However, ''nami'' is in most cases respectful enough; it is however invariably used in the set phrase ''lālyu nanyau aveṣyotariri yaccechlašute nami'' "I humbly ask for your forgiveness".
* '''gopūrṭham''' is often used towards public/religious and military officials.
* '''gopūrṭham''' is often used towards public/religious and military officials.
* '''gopūrṭhami brausa''' (or '''yobrausa''') are used for the highest ranked Inquisitors, bishops, head monks, and the Baptist.
* '''gopūrṭhami brausa''' (or '''yobrausa''') are used for the highest ranked Inquisitors, bishops, head monks, and the Baptist.
Line 1,499: Line 1,499:
* '''yobrausa''' — see ''gopūrṭhami brausa'' above.
* '''yobrausa''' — see ''gopūrṭhami brausa'' above.




It is also important to note that it's increasingly common to simply use the vocative formula - given name plus ''lāma'' - instead of any pronoun in formal context: when speaking to a superior named Lārtāvi Vaihātiai ''Lælithiam'', in order to say a sentence like "have you already done (it)?", ''nani tū dadrās nāṭ dām?'' and ''Lælithiam lāma tū dadrās nāṭ dām?'' are both just as correct. The pronoun forms are more commonly used in other cases, particularly in the genitive.<br/>Note that ''lāma'' itself does <small>NOT</small> decline: only the noun does – e.g. ''Lælithiamom lāma lēyet emęlia'' "it has been given by me to you/Mr. Lælithiam".


It is also important to note that it's increasingly common to simply use the vocative formula - given name plus ''lāma'' - instead of any pronoun in formal context: when speaking to a superior named Lārtāvi Vaihātiai ''Lælithiam'', in order to say a sentence like "have you already done (it)?", ''nami nanau dadrāste nāṭ dām?'' and ''Lælithiam lāma nanau dadrāste nāṭ dām?'' are both just as correct. The pronoun forms are more commonly used in other cases, particularly in the genitive.<br/>Note that ''lāma'' itself does <small>NOT</small> decline: only the noun does – e.g. ''Lælithiamom lāma emęlia'' "it has been given by me to you/Mr. Lælithiam".


In '''informal''' contexts, the only basic morphological second-person pronoun is '''sāmi''', which has the dual form '''saše''' and uses '''nani''' as the plural form (with plural agreement on verbs). However, there may be even more informal contexts where other nouns may be used: the prototypical example is among siblings, where '''blikā''' (dual ''blikāt'', plural ''blikai''), an endearing term for girls (think of Japanese ''-chan'' or ''-tan'') is used as a pronoun for and among sisters — e.g. ''blikā meyom umuṣeste tane<ref>''tane'' is a colloquial contraction of ''dām'' (interrogative particle) and ''nane'' (emphatic tag question particle).</ref>?'' meaning "did you ask mum or not?"; as for all nouns standing for pronouns, this is not a vocative expression as it declines for case - e.g. ''blikom emęliaṃte nāṭ!'' "I've already given it to you!"; other such pro-nouns used among siblings are '''lorkhās''' (for and among brothers; literally "guy", can be rude outside this context), '''nājhali''' (non-binary equivalent to "girl" and "boy" — somewhat rarer as even in general use it's a more neutral term than either ''blikā'' or ''lorkhās''), and even '''samin''' (literally "kid"). [[Chlouvānem/Names#Informal_names_.28laltihalen.C4.AB.29|Informal names]] are also sometimes used instead of pronouns among siblings, and they're more often than not used that way among close friends and ''kaleyai''<ref>A ''kaleya'' is a "spiritual friend" in Chlouvānem culture — this word can be translated with "best friend", but it also evokes particular religious meanings.</ref>.
In '''informal''' contexts, the only basic morphological second-person pronoun is '''sāmi''', which has the dual form '''sanak''' and uses '''nami''' as the plural form (with plural agreement on verbs). However, there may be even more informal contexts where other nouns may be used: the prototypical example is among siblings, where '''blikā''' (dual ''blikāt'', plural ''blikai''), an endearing term for girls (think of Japanese ''-chan'' or ''-tan'') is used as a pronoun for and among sisters — e.g. ''blikā meyom umuṣeste tane<ref>''tane'' is a colloquial contraction of ''dām'' (interrogative particle) and ''nane'' (emphatic tag question particle).</ref>?'' meaning "did you ask mum or not?"; as for all nouns standing for pronouns, this is not a vocative expression as it declines for case - e.g. ''blikom emęliaṃte nāṭ!'' "I've already given it to you!"; other such pro-nouns used among siblings are '''lorkhās''' (for and among brothers; literally "guy", can be rude outside this context), '''nājhali''' (non-binary equivalent to "girl" and "boy" — somewhat rarer as even in general use it's a more neutral term than either ''blikā'' or ''lorkhās''), and even '''samin''' (literally "kid"). [[Chlouvānem/Names#Informal_names_.28laltihalen.C4.AB.29|Informal names]] are also sometimes used instead of pronouns among siblings, and they're more often than not used that way among close friends and ''kaleyai''<ref>A ''kaleya'' is a "spiritual friend" in Chlouvānem culture — this word can be translated with "best friend", but it also evokes particular religious meanings.</ref>.


====Third person====
====Third person====
In Chlouvānem, the third person pronouns ''tami'', ''taṃše'', and ''taman'' are not used for people; the name of the person referred to with the appropriate honorific title is used instead.
In Chlouvānem, the third person pronouns – which are the demonstrative sets, most commonly the distal ''nanā'' - ''eṣanā'' - ''ānnā'' are not used for people; the name of the person referred to with the appropriate honorific title is used instead.


Repetition of names is usually not considered strange in Chlouvānem, but there are a few ways to avoid excessive repetition. The most natural one is obviously to state the person once at the beginning as the topic and then have all following verbs agree with it through the trigger system.
Repetition of names is usually not considered strange in Chlouvānem, but there are a few ways to avoid excessive repetition. The most natural one is obviously to state the person once at the beginning as the topic and then have all following verbs agree with it through the trigger system.
8,622

edits