Chlouvānem/Syntax: Difference between revisions

m
Line 186: Line 186:
Finally, it is common to omit it (or the similarly copular verb ''ndǣke'' (to become)) when the meaning of "becoming Y from X" is implied by a noun in the exessive case followed by another in the translative case:
Finally, it is common to omit it (or the similarly copular verb ''ndǣke'' (to become)) when the meaning of "becoming Y from X" is implied by a noun in the exessive case followed by another in the translative case:
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = lūṣyi glūkam nūlinyañīnat murkadhānan.
| phrase = lūṣyi glūkam nūlismoḍīnat murkadhānan.
| gloss = Lūṣya-<small>GEN.SG</small>. brother.<small>DIR.SG</small>. leaf.counter-<small>EXESS.SG</small>. inquisitor-<small>TRANS.SG</small>.
| gloss = Lūṣya-<small>GEN.SG</small>. brother.<small>DIR.SG</small>. leaf.counter-<small>EXESS.SG</small>. inquisitor-<small>TRANS.SG</small>.
| translation = Lūṣya's brother, who was a time-waster<ref>In Chlouvānem literally "one who counts leaves".</ref>, is now studying to become an Inquisitor.
| translation = Lūṣya's brother, who was a time-waster<ref>In Chlouvānem literally "one who counts leaves".</ref>, is now studying to become an Inquisitor.
8,622

edits