26
edits
K1234567890y (talk | contribs) mNo edit summary |
K1234567890y (talk | contribs) m (→Sample Texts) |
||
Line 239: | Line 239: | ||
# Ta hat, Adim fohiz res bi hatwai en toizat zab zat, es res haz nu teuz hat kinizh | # Ta hat, Adim fohiz res bi hatwai en toizat zab zat, es res haz nu teuz hat kinizh | ||
# Ta hat bi, hat hozreh re men ez bez Babel; Ta Adim hatwai madoz toizat itak re nuzh fohiz res bi hatwai en toizat zab zat. | # Ta hat bi, hat hozreh re men ez bez Babel; Ta Adim hatwai madoz toizat itak re nuzh fohiz res bi hatwai en toizat zab zat. | ||
===Some Sayings=== | |||
There are sayings and idioms in Nevotak, some of them are listed below: | |||
* zhitzzarkiz hichi tom zarkiz. - Daily routine is the most difficult job.(meaning: Don't look down on anything, even the easiest one.) | |||
* zhitzzarkiz hichi hos rab noi ub. - Daily routine is the best way to train oneself.(used especially with a moral sense, but can be used in any sense. The literal meaning of "rab noi" is "drill heart", it is used to mean "improve one's morality" or "train oneself") | |||
* zabtak nez anzho wez bi kezhar. - Everyone knows that the sun rises from the east(when someone says something trivial, other people will reply this to tell him/her to say something else.) | |||
* anzho nu wez bi kezhar hai? - doesn't the sun rise from the east?(the usage of this is basically the same to "zabtak nez anzho wez bi kezhar") | |||
* zabontak raz res fib zak. - everyone gets what he/she have planted(meaning: You reap what you sow) | |||
* Atz hi nu hat daz teu mar reh enri hi zhitz - A new bud can't grow into a big tree within one day(meaning: Rome wasn't built in a day) | |||
* kema zin am hiartak zin. - a nobleperson's crime is equal to a beggar's crime.(meaning: All are equal before the law) | |||
[[Category:Languages]] | [[Category:Languages]] |
edits