Naeng/Wordlist: Difference between revisions

m
CWdm already had this rule
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (CWdm already had this rule)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 12: Line 12:
*morsey = image
*morsey = image
*lădüeng = to exchange
*lădüeng = to exchange
*tsăynuth = format
*tsinuth = format
*chmal = canopy
*chmal = canopy
*tsreang = stem (botany and linguistics)
*tsreang = stem (botany and linguistics)
Line 79: Line 79:
*thcum = to read
*thcum = to read
*fngum = to murder (from PLak root pngum = to kill)
*fngum = to murder (from PLak root pngum = to kill)
**fingum = murder (fngum with <ăy> nominalizing infix)
**fingum = murder (fngum with <i> nominalizing infix)
*tămșoa = to rape (PLak *dšoH 'to catch, to ensnare, to trap')
*tămșoa = to rape (PLak *dšoH 'to catch, to ensnare, to trap')
**bintămșoa = rape (the above with bin- nominalizer)
**bintămșoa = rape (the above with bin- nominalizer)
Line 157: Line 157:
*wălieb = to be stunned
*wălieb = to be stunned
*wăroaș = valley
*wăroaș = valley
*clisăyfal = harmony
*clisifal = harmony
*ftsüen = live
*ftsüen = live
**fitsüen = era, epoch
**fitsüen = era, epoch
Line 246: Line 246:
*gling = to take
*gling = to take
*yăfüș = to stop
*yăfüș = to stop
*emcăyguay = ideology
*emciguay = ideology
*guay = claim, -ism
*guay = claim, -ism
**guay psoam-ișeal = pro-natalism
**guay psoam-ișeal = pro-natalism
**guay căräng-ișeal = antinatalism
**guay căräng-ișeal = antinatalism
**guay noang nutsach = atheism
**guay noang glath = atheism
*brits = language
*brits = language
*peth = old
*peth = old
Line 321: Line 321:
*păthan = stick
*păthan = stick
**păthănthan = (Modern) chopstick(s)
**păthănthan = (Modern) chopstick(s)
*ăfăyfay = calmly, nonchalantly
*ăfifay = calmly, nonchalantly
*binpăreatü = violence
*binpăreatü = violence
*șăgor = spirit, soul
*șăgor = spirit, soul
Line 329: Line 329:
*stăthed = same
*stăthed = same
*lăhal = pen
*lăhal = pen
*wăyha = death
*wiha = death
*tgib = frost
*tgib = frost
*op = (Classical) voici! here it is!
*op = (Classical) voici! here it is!
Line 377: Line 377:
**eanăhil = to echo
**eanăhil = to echo
*prüen = sour
*prüen = sour
**păyrüen = acid
**pirüen = acid
*oal = bitter
*oal = bitter
*chmoar = wheat
*chmoar = wheat
Line 438: Line 438:
*tăloac = die, cube
*tăloac = die, cube
*rătsal = to call
*rătsal = to call
**răytsal = order
**ritsal = order
**rămtsal = to invoke
**rămtsal = to invoke
*ătsuy = farm
*ătsuy = farm
Line 542: Line 542:
*tithrieth = to take revenge on
*tithrieth = to take revenge on
*mădung = dialect
*mădung = dialect
*wăydüth = (Classical) instruction; (Modern) grammar
*widüth = (Classical) instruction; (Modern) grammar
*hămir = milk (noun) (Note: it originally meant "to milk" and was a causative of the obsolete Old Windermere word "hir")
*hămir = milk (noun) (Note: it originally meant "to milk" and was a causative of the obsolete Old Windermere word "hir")
**hăfongmir = to milk (Classical and Modern Windermere)
**hăfongmir = to milk (Classical and Modern Windermere)
139,285

edits