Verse:Irta/Cualand: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 107: Line 107:


Cualand Irish is essentially our Cork Irish, but with
Cualand Irish is essentially our Cork Irish, but with
* some archaisms retained from Classical Irish, such as the distinction between ''molaidh sé'' /mˠɔlˠətʲ ʃeː/ 'he praises', ''ní mholann sé'' 'he does not praise', ''a mholas sé'' (neg. ''nach molas sé'') 'whom he praises (direct relative)', ''a molann sé'' (neg. ''nach molann sé'') 'he praises (indirect relative)'.
* some archaisms retained from Classical Irish, such as the distinction between ''molaidh sé'' /mˠɔlˠətʲ ʃeː/ 'he praises', ''ní mholann sé'' 'he does not praise', ''a mholas sé'' (neg. ''nach-N molas sé'') 'whom he praises (direct relative)', ''a-N molann sé'' (neg. ''nach-N molann sé'') 'he praises (indirect relative)'.
* as many Ăn Yidiș loans as our Dutch and German have Yiddish loans, and
* as many Ăn Yidiș loans as our Dutch and German have Yiddish loans, and
* some Hebrew syntactic influence in the literary register.
* some Hebrew syntactic influence in the literary register.
140,360

edits