Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

m
Line 271: Line 271:
=== Punctuation ===
=== Punctuation ===
Like Japanese, Ăn Yidiș does not usually use question marks; they're unnecessary because of question particles (they're still used in transliteration in this article). Question marks are only used when no interrogative particle or word is used, e.g. in single-word questions. The same convention is used when Ăn Yidiș speakers write in Hebrew.
Like Japanese, Ăn Yidiș does not usually use question marks; they're unnecessary because of question particles (they're still used in transliteration in this article). Question marks are only used when no interrogative particle or word is used, e.g. in single-word questions. The same convention is used when Ăn Yidiș speakers write in Hebrew.
=== Trician Ăn Yidiș orthography ===
In Crackfic Tricin, ''d z ģ g'' are spelled ד ז זש גּ if they come from PIE *dʰ *ǵʰ *gʰ *gʷʰ and ט צ צש ק if they come from PIE *d *ǵ *g.


== Dialects ==
== Dialects ==
139,553

edits