Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

m
Line 282: Line 282:


=== Punctuation ===
=== Punctuation ===
Like Japanese, Ăn Yidiș does not usually use question marks; they're unnecessary because of question particles (they're still used in transliteration in this article). Question marks are only used when no interrogative particle or word is used, e.g. in single-word questions. The same convention is used when Ăn Yidiș speakers write in Hebrew.


== Dialects ==
== Dialects ==
139,285

edits