139,285
edits
m (→Other notes) |
m (→Punctuation) |
||
Line 282: | Line 282: | ||
=== Punctuation === | === Punctuation === | ||
Like Japanese, Ăn Yidiș does not usually use question marks; they're unnecessary because of question particles (they're still used in transliteration in this article). Question marks are only used when no interrogative particle or word is used, e.g. in single-word questions. The same convention is used when Ăn Yidiș speakers write in Hebrew. | |||
== Dialects == | == Dialects == |
edits