Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

m
Line 1,172: Line 1,172:
(The word for 'nothing' actually comes from the same source as Scottish Gaelic ''càil'', but is spelled like the Hebrew word כל (Tsarfati Hebrew pronunciation ''col'') "every, all" which is used for "any" in negative sentences in Hebrew as well.)
(The word for 'nothing' actually comes from the same source as Scottish Gaelic ''càil'', but is spelled like the Hebrew word כל (Tsarfati Hebrew pronunciation ''col'') "every, all" which is used for "any" in negative sentences in Hebrew as well.)


: ''Mă năch mișă son tamșă feyn, cu a son tamșă? Ăch mă năch el me ăch son tamșă feyn, de mișă? Is mă năch ołn ăneșu, cin?''
: ''Mă năch mișă son tamșă feyn, cu a son tamșă? Ăch mă năch el mi ăch son tamșă feyn, de mișă? Is mă năch ołn ăneșu, cin?''
: If I am not for me, who is for me? But if I am only for myself, what am I? And if not now, when?
: If I am not for me, who is for me? But if I am only for myself, what am I? And if not now, when?


139,285

edits