Literature:Complaint tablet to Ea-nāṣir: Difference between revisions

→‎Soc'ul': new section
(→‎Soc'ul': new section)
Line 128: Line 128:


Take cognizance that (from now on) I will not accept here any copper from you that is not of fine quality. I shall (from now on) select and take the ingots individually in my own yard, and I shall exercise against you my right of rejection because you have treated me with contempt.
Take cognizance that (from now on) I will not accept here any copper from you that is not of fine quality. I shall (from now on) select and take the ingots individually in my own yard, and I shall exercise against you my right of rejection because you have treated me with contempt.
== Soc'ul' ==
'''Cohxauc Ea-nasir: hanr'úzax Nanni jál sutxiux:
'''Xil eý āhcozr'úz, corxauc jál:
'''"Uc' sehxec Gimil-Sin (xil eý āhr'úz) eylziax xedbet c'an."
'''Cozñéi xil eý í corseñerai.
'''Coxmiuji eylziax āl sutxih en eý xen āhiycualjí (Sit-Sin) cuxauc:
'''"Ih coxxeý coxey, āhcoxey; ih xen coxxeý coxey, āhcozñéi!"
'''Xen corteirí, āhcují hez'i curiuc' curiuc' xad āhcoren?
'''Sehr'úzax ratspfer' āhxeyjí coil sutxié je āhhandi yail cüa en ne (socnejíl) í corjí hez'i curiuc' āhñéiejax cuder hun' xen' syen je, āhziñuz jen'ire.
'''Xen hazen jux xauauñ'an ne āhxec' Telmun āhharjí hez'i jál?
'''Cozen jál jál āhcorjí hez'i curiuc' sutxih!
'''Un' mina tatniv (réum) āhcorñuyt'eují,
{{interlinear
|Coh-xauc {Ea-nasir}: han-r'úz-ax Nanni jál sutxiux:
|2>CL2-tell {Ea-nasir} CL2>CL4-come-CAUS Nanni DEM message
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no|ablist=COMP:comparative:comparison_(grammar)}}
<br>
{{interlinear
|Xil eý āh-coz-r'úz, cor-xauc jál:
|{short time} at REL-2>2-come 2>1-say DEM
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|"Uc' sehxec {Gimil-Sin} (xil eý āhr'úz) eylziax xedbet c'an."
|SUBJ 1>CL2-give {Gimil-Sin} {short time} at REL-come ingot.PL copper {high-quality}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Coz-ñéi xil eý í cor-señerai.
|2>2-leave {short time} at but 2>1-{break promise}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Cox-miuji eylziax āl sutxih en eý xen āh-iy-cual-jí ({Sit-Sin}) cu-xauc:
|2>CL3-put ingot.PL face messenger 1.POSS at NEG REL-CL3>CL3-good-ADJ.VBZ {Sit-Sin} 2>CL5-say
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|"Ih cox-xeý cox-ey, āh-cox-ey; ih xen cox-xeý cox-ey, āh-coz-ñéi!"
|if 2>CL3-want 2>CL3-take REL-2>CL3-take if NEG 2>CL3-want 2>CL3-take REL-2>2-leave
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Xen cor-teirí, āh-cu-jí hez'i curiuc' curiuc' xad āh-coren?
|Q 2>1-deem REL-2>CL5-do {{gcl|ADVZ|adverbializer}} contempt REDUP {{gcl|PFRM|pro-form}} REL-COP.2>1
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Seh-r'úz-ax ratspfer' āh-xey-jí coil sutxié je āh-han-di yail cüa en ne (soc-nejíl) í cor-jí hez'i curiuc' āh-ñéiej-ax cuder hun' xen' syen je, āh-ziñuz jen'ire.
|1>CL2-come-CAUS gentleman REL-{in common}-ADJ.VBZ REFL messenger.PL for REL-CL2>CL3-collect bag money with 1.POSS 1>2-{entrust with} but 2>1-do {{gcl|ADVZ|adverbializer}} contempt REL-return-CAUS many COP.CL2>CL5 nothing COP.1>1 to REL-{go through} {enemy territory}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Xen hazen jux xauauñ'an ne āh-xec' Telmun āh-har-jí hez'i jál?
|Q COP.CL2>CL2 any merchant.PL among REL-trade Telmun REL-CL2>1-do {{gcl|ADVZ|adverbializer}} DEM
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Cozen jál jál āh-cor-jí hez'i curiuc' sutxih!
|COP.2>2 one REDUP REL-2>1-do {{gcl|ADVZ|adverbializer}} contempt messenger
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
you feel free to speak in such a way, while I have given to the palace on your behalf 1,080 pounds of copper, and Umi-abum has likewise given 1,080 pounds of copper, apart from what we both have had written on a sealed tablet to be kept in the temple of Samas.
How have you treated me for that copper?
You have withheld my money bag from me in enemy territory;
it is now up to you to restore (my money) to me in full.
Take cognizance that (from now on) I will not accept here any copper from you that is not of fine quality.
I shall (from now on) select and take the ingots individually in my own yard, and I shall exercise against you my right of rejection because you have treated me with contempt.
50,111

edits