Contionary:singsa: Difference between revisions

no edit summary
(Created page with " <!-- Welcome to the new word template! To speed up some time, we've included a handy expansion template that quickly builds up the page. All you need to do is fill in a few things. 1 = is equal to the name of your language, first-letter capitalised. 2 = is the actual word. POS = This is where you fill in the primary category to which your word belongs to. Is it a noun, an adjective or a verb? Perhaps, a particle? Capitalise the first letter: write Noun, not “noun”...")
 
No edit summary
Line 23: Line 23:
==Dokdo Creole==
==Dokdo Creole==
===Alternative forms===
===Alternative forms===
 
In the [[Dokdo Creole#Dukdo|Dukdo]] dialect, ''singsa'' is written ''jinja''(진자), as in Japanese.
===Etymology===
===Etymology===
 
From Japanese ''jinja''(神社).
===Pronunciation===
===Pronunciation===
(''Dokdo Creole'') [[Guide:IPA|IPA]]: /ˈsiŋˌsa/
(''Dokdo Creole'') [[Guide:IPA|IPA]]: /ˈsiŋˌsa/
Line 31: Line 31:
'''singsa'''
'''singsa'''


# definition
# shrine, temple
#:''example usage of '''singsa''' here''
#:''ani a singsa daso.''(아니아싱사다소.)
#:: ''italicised translation here.''
#:: ''My older brother is at the shrine.''




Line 39: Line 39:
====Inflection====
====Inflection====
====Synonyms====
====Synonyms====
''jinja''(진자), exclusive to Dukdo dialect.
====Derived terms====
====Derived terms====
====Related terms====
====Related terms====
2,983

edits