1,597
edits
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(32 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|image = File:Germian Flag.png | |image = File:Germian Flag.png | ||
|imagesize = 185px | |imagesize = 185px | ||
|imagecaption = The Germian flag is inspired by the Dutch, German, British and Swedish flags. | |imagecaption = The Germian flag is inspired by the Dutch, German, British and Swedish flags. The crossing represents the intertwining of languages. | ||
|name = Germian | |name = Germian | ||
|nativename = Germic | |nativename = Germic | ||
Line 9: | Line 9: | ||
|setting = [[Germanic languages]] | |setting = [[Germanic languages]] | ||
|states = Anyone | |states = Anyone | ||
|fam1 = Indo-European | |fam1 = Indo-European | ||
|fam2 = [[w:Germanic languages|Germanic]] | |fam2 = [[w:Germanic languages|Germanic]] | ||
Line 446: | Line 444: | ||
==Grammar== | ==Grammar== | ||
===Syntax=== | ===Syntax=== | ||
'''SVO''' (subject–verb–object) | Germian syntax follows a '''SVO''' (subject–verb–object) word order. | ||
'''Descriptive examples:''' | '''Descriptive examples:''' | ||
Line 462: | Line 460: | ||
<sup>'''Example:''' Siien<sup>4</sup> du<sup>2</sup> et<sup>5</sup> nite<sup>3</sup>? ⇄ Do<sup>1</sup> you (s.)<sup>2</sup> not<sup>3</sup> see<sup>4</sup> it<sup>5</sup>?</sup> | <sup>'''Example:''' Siien<sup>4</sup> du<sup>2</sup> et<sup>5</sup> nite<sup>3</sup>? ⇄ Do<sup>1</sup> you (s.)<sup>2</sup> not<sup>3</sup> see<sup>4</sup> it<sup>5</sup>?</sup> | ||
===Noun declenations=== | ===Noun declenations=== | ||
Line 481: | Line 477: | ||
|(vleere) kat'''es''' | |(vleere) kat'''es''' | ||
|- | |- | ||
! | !Possessive-Definite | ||
|de kat'''ese''' | |de kat'''ese''' | ||
|de kat'''eses''' | |de kat'''eses''' | ||
|- | |- | ||
! | !Possessive-Indefinite | ||
|ain kat'''ese''' | |ain kat'''ese''' | ||
|(vleere) kat'''eses''' | |(vleere) kat'''eses''' | ||
Line 639: | Line 635: | ||
=====Verb affixes===== | =====Verb affixes===== | ||
-'''en''' ⇄ (making-verb) | -'''en''' ⇄ (making-verb) | ||
Line 817: | Line 811: | ||
3. Fractions are marked by adding the suffix "-deil" (deil ⇄ part, piece) to a number (exeption for "helft ⇄ half"). | 3. Fractions are marked by adding the suffix "-deil" (deil ⇄ part, piece) to a number (exeption for "helft ⇄ half"). | ||
4. The comma is used as the decimal separator. | |||
===Capitalization=== | ===Capitalization=== | ||
Line 854: | Line 850: | ||
1. as a replacement for a comma, when the subsequent clause significantly shifts the primary focus of the preceding text. | 1. as a replacement for a comma, when the subsequent clause significantly shifts the primary focus of the preceding text. | ||
2. to indicate spans or differentiation, where it may replace "and", "to", or "through" e.g. numbers " | 2. to indicate spans or differentiation, where it may replace "and", "to", or "through" e.g. numbers "1–10", and cross countries "US–Canada". | ||
3. to mark someone speaking. | 3. to mark someone speaking. | ||
Line 904: | Line 900: | ||
The slash ( / ) is often used to indicate alternatives or two equivalent meanings or spellings. The slash can also be used in certain set phrases. | The slash ( / ) is often used to indicate alternatives or two equivalent meanings or spellings. The slash can also be used in certain set phrases. | ||
=== | ===Abbreviations=== | ||
Acronyms (initials for a phrase) and abbreviations are used in written Germian. They can be written in all caps, lowercase, title form and with periods. | |||
Sometimes | ==Word creation== | ||
A word in Germian is created by looking at the equivalent words for it in English, German, Dutch and Swedish to then find the most prominant phonological features within these equivalent words. Then these features are used to create a word in accordance to germian phonology and orthography. Sometimes it is clear that these languages' equivalent words are very much the same and can be translated very phonologically e.g. through cat /kæt/ in English, Katze /katzɛ | |||
/ in German, kat /kat/ in Dutch and katt /kat/ in Swedish, it becomes kat /kat/ in Germian. Sometimes there are more significant differences between words of the Germanic languages, but if they work well together they can just be merged together. When there are bigger differences between words of the four Germanic languages that can't be merged, then one can look at the word in other Germanic languages to even it out. | |||
When words in the Germanic languages have differences that don't interact well, or when one just has an idea of an interesting sounding variation of the word that fits, then creative liberty can be pursued. | |||
Sometimes there are many words for the same thing in a language, and for diversity's sake, many of them can have a Germian equivalent e.g. "cau" and "halo" from German's "ciao" and "hallo", "dae" from Dutch's "dag", "hei" from Swedish's "hej", "guutein" from English's "have a good one", and then Germian's exclusive "hae". | |||
Sometimes there are strong similarities for a word within two of the four Germanic languages and between the other two Germanic languages but not between all four. Then both pairs get a Germian equivalent but with slightly different meanings e.g. German's "farb" with Swedish's "färg" made the Germian word "farb" (paint), and English's "color" with Dutch's "kleur" made the Germian word "kolur" (color). | |||
====Compound words==== | ====Compound words==== | ||
Line 950: | Line 947: | ||
Words in the | Words in the four Germanic languages of which the conlang is based on (English, German, Dutch and Swedish) that are loan words will be treated as any other word: | ||
''Example:'' sushi ⇄ suci | ''Example:'' sushi ⇄ suci | ||
Line 959: | Line 956: | ||
Sometimes Germian will loan words directly from one of the | Sometimes Germian will loan words directly from one of the four Germanic languages. | ||
''Example:'' Wi-Fi ⇄ Wi-Fi | ''Example:'' Wi-Fi ⇄ Wi-Fi | ||
Line 969: | Line 966: | ||
Words that are added to indicate specifics like "North" America, "South" America, "West" Frisian and names alike are to be translated to Germian and then added to the country/region or language name accordingly and as a closed compound word e.g. Nordamerika, Saudamerika, Vestfriskic. | Words that are added to indicate specifics like "North" America, "South" America, "West" Frisian and names alike are to be translated to Germian and then added to the country/region or language name accordingly and as a closed compound word e.g. Nordamerika, Saudamerika, Vestfriskic. | ||
==Dictionary== | ==Dictionary== | ||
Line 989: | Line 983: | ||
| njei ⇄ (yes/no)/well || jee ⇄ yeah || naa ⇄ nah | | njei ⇄ (yes/no)/well || jee ⇄ yeah || naa ⇄ nah | ||
|- | |- | ||
| maince ⇄ maybe || | | maince ⇄ maybe || natuuric ⇄ of course || kain problem ⇄ no problem | ||
|- | |- | ||
| antswer ⇄ answer || genau, exakt, presiic, korekt, ret ⇄ exactly, precisely, correct, right || inkorekt, falc ⇄ incorrect, false/wrong | | antswer ⇄ answer || genau, exakt, presiic, korekt, ret ⇄ exactly, precisely, correct, right || inkorekt, falc ⇄ incorrect, false/wrong | ||
Line 1,061: | Line 1,055: | ||
# female ⇄ femlin | # female ⇄ femlin | ||
# male ⇄ manske | # male ⇄ manske | ||
# herm ⇄ hermaphrodite | |||
# androgyne ⇄ wenle | # androgyne ⇄ wenle | ||
# gender-neutral ⇄ nukjon (nutrei-kjon) | # gender-neutral ⇄ nukjon (nutrei-kjon) | ||
Line 1,072: | Line 1,067: | ||
# child, youngling ⇄ kind | # child, youngling ⇄ kind | ||
# child, progeny ⇄ cinder | # child, progeny ⇄ cinder | ||
# spouse, martial partner ⇄ jaing | # spouse, martial partner ⇄ jaing | ||
# parent ⇄ elter | # parent ⇄ elter | ||
# animal ⇄ diir | # animal ⇄ diir | ||
Line 1,332: | Line 1,327: | ||
===Wordlists=== | ===Wordlists=== | ||
{{Special:PrefixIndex/Germian/|stripprefix=1}} | {{Special:PrefixIndex/Germian/|stripprefix=1}} | ||
==Texts== | ==Texts== | ||
Line 1,355: | Line 1,345: | ||
maaken jaikse hart fladeren in jaikse brost; | maaken jaikse hart fladeren in jaikse brost; | ||
fuur van jaik caiken aton duu naur | fuur van jaik caiken aton duu naur ain kort taid | ||
et sain kain meer moigelic fuur jaik tsoo spraaken | et sain kain meer moigelic fuur jaik tsoo spraaken | ||
Line 1,362: | Line 1,352: | ||
aber et sain als if jaikse tunge sain kaput | aber et sain als if jaikse tunge sain kaput | ||
end unmidelyt renen | end unmidelyt renen ain subtiil fiier over jaikse skind, | ||
Jaik kan nict siien mit jaikse ooges, | Jaik kan nict siien mit jaikse ooges, | ||
Line 1,378: | Line 1,368: | ||
aber alding must | aber alding must hatauren, sinds ... | ||
Line 1,421: | Line 1,411: | ||
but everything must be dared/endured, since | but everything must be dared/endured, since ... | ||
[[Category:Languages]] | [[Category:Languages]] | ||
[[Category:Conlangs]] | [[Category:Conlangs]] | ||
[[Category:Germian]] | [[Category:Germian]] |
edits