Nawuhu/Translated Wuhu Island placenames: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 29: Line 29:
|-
|-
| colspan=2 | Camel Rock || ''Maka’an'' || Two Gods
| colspan=2 | Camel Rock || ''Maka’an'' || Two Gods
|-
| Cedar-Tree Tunnel || Tunnel to the Cedar Tree || ''Dunisúlu’u Pwígo’o'' || Tunnel to the Cedar
|-
|-
| colspan=2 | Duckling Lake || ''Ekewa Maka’ai'' || Lake of the Gods
| colspan=2 | Duckling Lake || ''Ekewa Maka’ai'' || Lake of the Gods
Line 64: Line 62:
| ''Konati Takia'' || Lesser [[w:Nachi Falls|Nachi Falls]]<ref>During Japanese occupation, Japanese Shinto practitioners used the waterfall to perform ''[[w:Misogi|misogi]]''(禊) , a traditional Shinto ritual involving a waterfall. Back in Japan, the [[w:Nachi Falls|Nachi Falls]] are a popular destination to perform ''misogi'' due to it being the waterfall with the longest drop in the country. Thus, in honour of Nachi Falls, Shinto monks called the waterfall on Wuhu Island "小那智滝"(Hepburn: ''Ko-Nachi no Taki''), "Lesser Nachi Falls", due to it being smaller than Nachi Falls by about 30 metres. Although this term was primarily used by Japanese Shinto practitioniers who left the island after Allied liberation in 1945, the term remained popular with Japanese Buddhists, who performed ''sādhanā''(Japanese: 修行, Hepburn: ''shu-gyō'') under the waterfall.</ref>
| ''Konati Takia'' || Lesser [[w:Nachi Falls|Nachi Falls]]<ref>During Japanese occupation, Japanese Shinto practitioners used the waterfall to perform ''[[w:Misogi|misogi]]''(禊) , a traditional Shinto ritual involving a waterfall. Back in Japan, the [[w:Nachi Falls|Nachi Falls]] are a popular destination to perform ''misogi'' due to it being the waterfall with the longest drop in the country. Thus, in honour of Nachi Falls, Shinto monks called the waterfall on Wuhu Island "小那智滝"(Hepburn: ''Ko-Nachi no Taki''), "Lesser Nachi Falls", due to it being smaller than Nachi Falls by about 30 metres. Although this term was primarily used by Japanese Shinto practitioniers who left the island after Allied liberation in 1945, the term remained popular with Japanese Buddhists, who performed ''sādhanā''(Japanese: 修行, Hepburn: ''shu-gyō'') under the waterfall.</ref>
|}
|}
===Tunnels and entrances===
===Tunnels===
{| class=wikitable style="text-align: center;"
{| class=wikitable style="text-align: center;"
! colspan=2 | Name !! rowspan=2 | Nawuhu name !! rowspan=2 | Translation
! colspan=2 | Name !! rowspan=2 | Nawuhu name !! rowspan=2 | Translation
Line 71: Line 69:
|-
|-
| Cedar-Tree Tunnel || Tunnel to the Cedar Tree || ''Dunisúlu’u Pwígo’o'' || Tunnel to Dunisúlu
| Cedar-Tree Tunnel || Tunnel to the Cedar Tree || ''Dunisúlu’u Pwígo’o'' || Tunnel to Dunisúlu
|-
| colspan=2 | Entrance to the Mysterious Ruins || ''Kv Alhá Poumu Mótopaek'' || Old Town Car Park for tourists
|-
|-
| Heart of Maka Wuhu || Rocky Tunnel || ''Maka Sulgi'' || Heart of the Mountain [God]
| Heart of Maka Wuhu || Rocky Tunnel || ''Maka Sulgi'' || Heart of the Mountain [God]
2,984

edits