Brooding: Difference between revisions

511 bytes added ,  30 July 2016
m
no edit summary
mNo edit summary
Line 14: Line 14:


Languages can be classified (at the extremes) as either synthetic or isolating. Synthetic languages are those languages where much of the sentence and grammar is built into larger words. The extreme are Amerind
Languages can be classified (at the extremes) as either synthetic or isolating. Synthetic languages are those languages where much of the sentence and grammar is built into larger words. The extreme are Amerind
languages where a single word translates as “I went down to the stream to catch a fish and cook it for dinner”. The other end is languages where grammar is based on word order with lots of little words - Chinese is much like this. Most languages are in between (English is more isolating than Spanish, Latin is more synthetic than Spanish, etc). Brooding falls in the middle with some of the core grammar built into words, but in other places, word order is important.
languages where a single word translates as “I went down to the stream to catch a fish and cook it for dinner.The other end is languages where grammar is based on word order with lots of little words - Chinese is much like this. Most languages are in between (English is more isolating than Spanish, Latin is more synthetic than Spanish, etc). Brooding falls in the middle with some of the core grammar built into words, but in other places, word order is important.


The basic order of a Brooding sentence is Subject-Verb-Object. This means that the subject comes before the verb, and if there is an object it follows the verb. This is like English. This order is somewhat variable due to things like adding words, artistic license, etc. The one thing that is invariable is that the verb is always the second constituent in the sentence. If you were to add something to the beginning of the sentence (an adverbial phrase, starting off with saying something like “So...” or “Meanwhile”, etc.), that phrase would take the first place in the sentence. The next phrase has to be the verb phrase, and the subject moves to after the verb. Any object will be after the subject. Languages with this structure are known as V2 languages.  
The basic order of a Brooding sentence is Subject-Verb-Object. This means that the subject comes before the verb, and if there is an object it follows the verb. This is like English. This order is somewhat variable due to things like adding words, artistic license, etc. The one thing that is invariable is that the verb is always the second constituent in the sentence. If you were to add something to the beginning of the sentence (an adverbial phrase, starting off with saying something like “So...” or “Meanwhile,etc.), that phrase would take the first place in the sentence. The next phrase has to be the verb phrase, and the subject moves to after the verb. Any object will be after the subject. Languages with this structure are known as V2 languages.  


(Note, a ‘constituent’ can be a single word or a phrase. ‘I’ in “I love you” is one constituent. In the sentence ‘The man down the road loves you’, the whole phrase ‘The man down the road’ is one constituent.)
(Note, a ''constituent'' can be a single word or a phrase. ‘I’ in “I love you” is one constituent. In the sentence ‘The man down the road loves you’, the whole phrase ‘The man down the road’ is one constituent.)


<br clear="all">
<br clear="all">
Line 92: Line 92:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''br''' || /bɹ/ || as in ‘bread’
| '''br''' || /bɹ/ || as in ‘'''br'''ead’
|-
|-
| '''pl''' || /pl/  || as in ‘plea’
| '''pl''' || /pl/  || as in ‘'''pl'''ea’
|-
|-
| '''dr''' || /dɹ/ || as in ‘drum’
| '''dr''' || /dɹ/ || as in ‘'''dr'''um’
|-
|-
| '''tl''' || /tl/ || not an English sound. ''t'' followed immediately by ''l''
| '''tl''' || /tl/ || not an English sound. ''t'' followed immediately by ''l''
|-
|-
| '''gr''' || /gɹ/ || as in ‘grow’
| '''gr''' || /gɹ/ || as in ‘'''gr'''ow’
|-
|-
| '''kl''' || /kl/ || as ''cl'' in ‘clean’
| '''kl''' || /kl/ || as ''cl'' in ‘'''cl'''ean’
|-
|-
| '''fl''' || /fl/ || as in ‘flee’
| '''fl''' || /fl/ || as in ‘'''fl'''ee’
|-
|-
| '''thl''' || /θl/ || not an English sound. It sounds a lot like ''sl'' as said with a lisp.
| '''thl''' || /θl/ || as in ‘a'''thl'''ete’, but at the beginning of a word.
|-
|-
| '''sl''' || /sl/ || as in ‘sleep’
| '''sl''' || /sl/ || as in ‘'''sl'''eep’
|-
|-
| '''zr''' || /zɹ/ || not an English sound. ''z'' followed immediately by ''r''
| '''zr''' || /zɹ/ || not an English sound. ''z'' followed immediately by ''r''
|-
|-
| '''shl''' || /ʃl/ || as ''schl'' in ‘schlep’
| '''shl''' || /ʃl/ || as ''schl'' in ‘'''schl'''ep’
|-
|-
| '''khl''' || /xl/ || not an English sound. ''x'' followed immediately by ''l''
| '''khl''' || /xl/ || not an English sound. ''x'' followed immediately by ''l''
Line 118: Line 118:
| '''hl''' || /hl/ || not an English sound. ''h'' followed immediately by ''l''
| '''hl''' || /hl/ || not an English sound. ''h'' followed immediately by ''l''
|-
|-
| '''sk''' || /sk/ || as in ‘skill’
| '''sk''' || /sk/ || as in ‘'''sk'''ill’
|-
|-
| '''sp''' || /sp/ || as in ‘spill’
| '''sp''' || /sp/ || as in ‘'''sp'''ill’
|-
|-
| '''st''' || /st/ || as in ‘still’
| '''st''' || /st/ || as in ‘'''st'''ill’
|}
|}


Line 133: Line 133:
|colspan=3| '''''Front'''''
|colspan=3| '''''Front'''''
|-
|-
| '''ee''' || /i/ || as ''ee'' in ‘bee’
| '''ee''' || /i/ || as ''ee'' in ‘b'''ee'''’
|-
|-
| '''i''' || /ɪ/ || as ''i'' in ‘bit’
| '''i''' || /ɪ/ || as ''i'' in ‘b'''i'''t’
|-
|-
| '''ae''' || /e/ || as ''ay'' in ‘bay’
| '''ae''' || /e/ || as ''ay'' in ‘b'''ay'''’
|-
|-
| '''e''' || /ɛ/ || as ''e'' in ‘bet’
| '''e''' || /ɛ/ || as ''e'' in ‘b'''e'''t’
|-
|-
| '''aa''' || /æ/ || as ''a'' in ‘bat’
| '''aa''' || /æ/ || as ''a'' in ‘b'''a'''t’
|-
|-
|colspan=3| '''''Back'''''
|colspan=3| '''''Back'''''
|-
|-
| '''a''' || /ɑ/ || as ''a'' in ‘father’
| '''a''' || /ɑ/ || as ''a'' in ‘f'''a'''ther’
|-
|-
| '''uh''' || /ʌ/ || as ''u'' in ‘but’
| '''uh''' || /ʌ/ || as ''u'' in ‘b'''u'''t’
|-
|-
| '''aw''' || /ɔ/ || as ''ou'' in ‘bought’
| '''aw''' || /ɔ/ || as ''ou'' in ‘b'''ou'''ght’
|-
|-
| '''o''' || /o/ || as ''oa'' in ‘boat’
| '''o''' || /o/ || as ''oa'' in ‘b'''oa'''t’
|-
|-
| '''oo''' || /u/ || as ''oo'' in ‘boot’
| '''oo''' || /u/ || as ''oo'' in ‘b'''oo'''t’
|-
|-
|colspan=3| '''''Diphthongs'''''
|colspan=3| '''''Diphthongs'''''
|-
|-
| '''ai''' || /aɪ̯/ || as ''i'' in ‘bite’
| '''ai''' || /aɪ̯/ || as ''i'' in ‘b'''i'''te’
|-
|-
| '''au''' || /aʊ̯/ || as ''ow'' in ‘cow’
| '''au''' || /aʊ̯/ || as ''ow'' in ‘c'''ow'''’
|}
|}


Line 570: Line 570:
==== Prepositional Phrases ====
==== Prepositional Phrases ====


Propositional phrases (i.e. “On the water”, “with a duck”, etc.) can be appended to modify a noun. See the Prepositional Phrases section.
Propositional phrases (i.e. “On the water,“with a duck,etc.) can be appended to modify a noun. See the Prepositional Phrases section.


==== Relative Clauses ====
==== Relative Clauses ====


A relative clause is a short clause that describes the noun. In “The tree that burns”, the relative clause is “that burns”. A relative clause is like a mini-sentence embedded after the noun. In our example, you could visualize it as “The tree (it burns)”. In English, we add “that” on the beginning and remove the pronoun that refers to the noun. The noun is called the ‘head’ and “that” is called the relativizer. The head noun might be the subject or the object of the clause. If I say “The tree that burns”, the tree is the thing burning - it’s the subject of the burning. However, I can say “The tree that I burn”. In that case, the tree is the object, the thing being burned.
A relative clause is a short clause that describes the noun. In “The tree that burns,the relative clause is “that burns.A relative clause is like a mini-sentence embedded after the noun. In our example, you could visualize it as “The tree (it burns).” In English, we add “that” on the beginning and remove the pronoun that refers to the noun. The noun is called the ‘head’ and “that” is called the relativizer. The head noun might be the subject or the object of the clause. If I say “The tree that burns,the tree is the thing burning - it’s the subject of the burning. However, I can say “The tree that I burn.In that case, the tree is the object, the thing being burned.


In Brooding, a relative clause starts with the relativizer, followed by the verb, the subject then the object (if any). This seems different than the usual sentence order (SVO) but it adheres to the V2 nature of the language - the verb is always the second constituent (the first in a relative clause is the relativizer).
In Brooding, a relative clause starts with the relativizer, followed by the verb, the subject then the object (if any). This seems different than the usual sentence order (SVO) but it adheres to the V2 nature of the language - the verb is always the second constituent (the first in a relative clause is the relativizer).
Line 580: Line 580:
There are two relativizers: ''ai'' and ''au''. Which you use depends on how the head fits into the relative clause. If the head noun is the subject of the relative clause, ''ai'' is used. If it is the object, then ''au'' is used.
There are two relativizers: ''ai'' and ''au''. Which you use depends on how the head fits into the relative clause. If the head noun is the subject of the relative clause, ''ai'' is used. If it is the object, then ''au'' is used.


So let’s take the above example. If I say “The tree that burns down”, the head is “tree”, and the relative clause is “that burns down”, that you can look at as “The tree (it burns down)”. In that clause, the tree is the subject (it is what is burning). So it’s the subject of the relative clause. When you write the clause, you use the relativizer ''ai'':
So let’s take the above example. If I say “The tree that burns down,the head is “tree,and the relative clause is “that burns down,that you can look at as “The tree (it burns down).” In that clause, the tree is the subject (it is what is burning). So it’s the subject of the relative clause. When you write the clause, you use the relativizer ''ai'':




Line 595: Line 595:
(Note: there is no object listed after the verb because there is nothing the tree is doing the burning to.)
(Note: there is no object listed after the verb because there is nothing the tree is doing the burning to.)


If I say “The tree that I burn”, the head is the same (tree), but the tree is now the object, the thing being burned. In this case, the relativizer is ''au'' instead of ''ai'':
If I say “The tree that I burn,the head is the same (tree), but the tree is now the object, the thing being burned. In this case, the relativizer is ''au'' instead of ''ai'':


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 639: Line 639:
|}
|}


Note that Brooding has no distinct words for articles (i.e. “the”, “a/an”). Rather, when “the” would be used in English, a Brooding speaker would use a demonstrative instead. There is no equivalent to “a/an”.
Note that Brooding has no distinct words for articles (e.g. “the,“a/an”). Rather, when “the” would be used in English, a Brooding speaker would use a demonstrative instead. There is no equivalent to “a/an.


==== Noun clauses ====
==== Noun clauses ====


A noun clause is a clause that, instead of modifying a noun, replaces a noun in a sentence. English has a few versions of a noun clause. For example, in “He saw that I hit him”, “that I hit him” is a noun clause. It is the action “I hit him” that is being seen. In this case, it is the object of the sentence. English sometimes drops the “that” (e.g. “He saw I hit him”), but it still remains as a replacement for a noun.
A noun clause is a clause that, instead of modifying a noun, replaces a noun in a sentence. English has a few versions of a noun clause. For example, in “He saw that I hit him,“that I hit him” is a noun clause. It is the action “I hit him” that is being seen. In this case, it is the object of the sentence. English sometimes drops the “that” (e.g. “He saw I hit him”), but it still remains as a replacement for a noun.


The other English variation is to use an infinitive verb in places of a noun: “I want to hit him.” This is equivalent to “I want that I hit him”. Once again, “I hit him” is the object of the noun.  
The other English variation is to use an infinitive verb in places of a noun: “I want to hit him.” This is equivalent to “I want that I hit him.Once again, “I hit him” is the object of the noun.  


In Brooding, there is only one form for this sort of construction. The action of the dependent clause is converted into a noun (as per the rules for nominalization) and then it modified by prepositional phrases and relative clauses. In Brooding, “I want to hit him” would be:
In Brooding, there is only one form for this sort of construction. The action of the dependent clause is converted into a noun (as per the rules for nominalization) and then it modified by prepositional phrases and relative clauses. In Brooding, “I want to hit him” would be:
Line 678: Line 678:
'''Verbing''': compound with ''osen-''
'''Verbing''': compound with ''osen-''


To ‘verb’ a noun, that is to make a verb that means to use the noun or engage with the noun in a typical way (i.e. ‘google’ as a verb), compound the noun with the verb ''osen''.
To ‘verb’ a noun, that is to make a verb that means to use the noun or engage with the noun in a typical way (e.g. ‘google’ as a verb), compound the noun with the verb ''osen''.


* ''osenraap'' – to war, to make war (literally ‘do-war’).
* ''osenraap'' – to war, to make war (literally ‘do-war’).
Line 710: Line 710:
There is no gender split in the 3rd person pronouns (no he/she). However, there is a split between people and non-people. (he/she vs. it). There is a separate third person plural for groups that are all non-people.
There is no gender split in the 3rd person pronouns (no he/she). However, there is a split between people and non-people. (he/she vs. it). There is a separate third person plural for groups that are all non-people.


Several of the pronouns have an alternate ‘clique’ version. These are for referring to people who are part of your clan, group or ‘side’ to things.
Several of the pronouns have an alternate ‘clique’ or ‘in-group’ version. These are for referring to people who are part of your clan, group or ‘side’ to things. When speaking to a stranger, it is customary to assume that they are ''not'' part of the group until you learn otherwise.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 739: Line 739:
Prepositional phrases are used to modify nouns or modify verbs. In either case, they present more details about the noun or the action the verb describes.
Prepositional phrases are used to modify nouns or modify verbs. In either case, they present more details about the noun or the action the verb describes.


They begin with a preposition followed by a noun phrase (see Nouns, Word Order for what can be in a noun phrase). Note that a prepositional phrase can have a noun phrase in it that itself has a prepositional phrase. The noun in the noun phrase has the subject case, though it can be any of the three numbers a noun can be.
They begin with a preposition followed by a noun phrase (see [[Brooding#Degree-specific_adjectives|Word_order]] for what can be in a noun phrase). Note that a prepositional phrase can have a noun phrase in it that itself has a prepositional phrase. The noun in the noun phrase has the subject case, though it can be any of the three numbers a noun can be.


Basic prepositions themselves are one to two syllables, ending in a vowel. However, some prepositions are compound words made from a basic preposition and another word.
Basic prepositions themselves are one to two syllables, ending in a vowel. However, some prepositions are compound words made from a basic preposition and another word.
Line 760: Line 760:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''awzra'''''|| outside of
| '''''awzra'''''|| outside of (exessive)
|-
|-
| '''''awchee'''''|| between
| '''''awchee'''''|| between (interessive)
|-
|-
| '''''koma'''''|| above
| '''''koma'''''|| above (superessive)
|-
|-
| '''''yeema'''''|| below
| '''''yeema'''''|| below (subessive)
|-
|-
| '''''cheema'''''|| near
| '''''cheema'''''|| near (proximal)
|-
|-
| '''''staima'''''|| behind
| '''''staima'''''|| behind  
|-
|-
| '''''yuhneema'''''|| in front of
| '''''yuhneema'''''|| in front of
Line 776: Line 776:
| '''''khauma'''''|| beyond
| '''''khauma'''''|| beyond
|-
|-
| '''''tima'''''|| touching
| '''''tima'''''|| touching (pertingent)
|-
|-
| '''''dema'''''|| beside
| '''''dema'''''|| beside
Line 787: Line 787:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''aa'''''|| to
| '''''aa'''''|| to  
|}
|}


Line 805: Line 805:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''awyaa'''''|| into
| '''''awyaa'''''|| into (illative)
|-
|-
| '''''aastai'''''|| toward
| '''''aastai'''''|| toward
|-
|-
| '''''aayuhnee'''''|| away from
| '''''aayuhnee'''''|| away from (ablative)
|-
|-
| '''''aazraw'''''|| out of
| '''''aazraw'''''|| out of (elative)
|-
|-
| '''''aati'''''|| by way of
| '''''aati'''''|| by way of (instrumental)
|-
|-
| '''''aatima'''''|| along
| '''''aatima'''''|| along (vialis)
|-
|-
| '''''aataw'''''|| through
| '''''aataw'''''|| through (translative)
|}
|}


Line 830: Line 830:
| '''''e'''''|| of, associated with, characterized by
| '''''e'''''|| of, associated with, characterized by
|-
|-
| '''''chee'''''|| with
| '''''chee'''''|| with (committative)
|-
|-
| '''''se'''''|| of, from
| '''''se'''''|| of, from
|-
|-
| '''''skau'''''|| for, for the benefit of
| '''''skau'''''|| for, for the benefit of (benefactive)
|-
|-
| '''''pa'''''|| for (recipient), indirect object
| '''''pa'''''|| for (recipient), indirect object
Line 845: Line 845:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''zrachee'''''|| without, lacking
| '''''zrachee'''''|| without, lacking (caritive)
|-
|-
| '''''tichee''''' || using, by means of
| '''''tichee''''' || using, by means of (instrumental)
|-
|-
| '''''ese''''' || made of, comprised of
| '''''ese''''' || made of, comprised of (exessive)
|}
|}


Line 862: Line 862:
Where an English speaker would use ‘of’ to describe an association or something being characterized by
Where an English speaker would use ‘of’ to describe an association or something being characterized by
something else, a Brooding speaker would use the preposition ''e''. This would include phrases like “weapon of
something else, a Brooding speaker would use the preposition ''e''. This would include phrases like “weapon of
choice”, “friend of mine”, and “man of wealth and taste”.
choice,“friend of mine,and “man of wealth and taste.


When an English speaker would use ‘of’ indicate something that is comprised of something, like “book of words”
When an English speaker would use ‘of’ indicate something that is comprised of something, like “book of words”
or “band of thieves”, the Brooding speaker would use ''ese''.
or “band of thieves,the Brooding speaker would use ''ese''.


In indicating origin as in “Robin of Lockley”, a Brooding speaker would use ''se''.
In indicating origin as in “Robin of Locksley,a Brooding speaker would use ''se''.


====Translating ‘from’====
====Translating ‘from’====


“From” is used in English to indicate origin, both in general (“I’m from the city”) and in specific “I came from
“From” is used in English to indicate origin, both in general (“I’m from the city”) and in specific “I came from
inside”. Brooding uses different terms for these two usages.
inside.Brooding uses different terms for these two usages.


To indicate origin of an action or motion, ''aazraw'' is used.
To indicate origin of an action or motion, ''aazraw'' is used.
Line 885: Line 885:
The word “to” gets used a lot in English, but the uses are split up in Brooding.
The word “to” gets used a lot in English, but the uses are split up in Brooding.


In situations involving motion, and the subject going somewhere, such as “going to the store”, Brooding uses the
In situations involving motion, and the subject going somewhere, such as “going to the store,Brooding uses the
motion preposition of ''aa''.
motion preposition of ''aa''.


However, in those cases in English in which “to” would indicate a recipient of some sort for, Brooding uses ''pa''.
However, in those cases in English in which “to” would indicate a recipient of some sort for, Brooding uses ''pa''.
For example “I hit the ball to her”, pa is used to translate “to”. In English this is often referred to as the indirect
For example “I hit the ball to her,pa is used to translate “to.In English this is often referred to as the indirect
object.
object.


====Translating ‘for’====
====Translating ‘for’====


In determining which preposition to use in place of “for”, the key difference is whether the meaning noun in the
In determining which preposition to use in place of “for,the key difference is whether the meaning noun in the
phrase is a benefactor or just a recipient. For example, in “I made a cake for you”, “you” benefits from it, so ''skau''
phrase is a benefactor or just a recipient. For example, in “I made a cake for you,“you” benefits from it, so ''skau''
would be used.
would be used.


In the case of a phrase like “I have a letter for you”, “you” is the recipient, and ''pa'' would be used.
In the case of a phrase like “I have a letter for you,“you” is the recipient, and ''pa'' would be used.


In something like “for example”, you’d use an adverbial phrase (see Adverbs) with ''otlai'' to something like “in the
In something like “for example,you’d use an adverbial phrase (see Adverbs) with ''otlai'' to something like “in the
manner of an example”.
manner of an example.


====Translating ‘by’====
====Translating ‘by’====
Line 907: Line 907:
“By” can be used to describe both location and means in English.
“By” can be used to describe both location and means in English.


In Brooding, location would use ''cheema'' to mean “near” instead. To describe means, as in “by hook or by crook”,
In Brooding, location would use ''cheema'' to mean “near” instead. To describe means, as in “by hook or by crook,
Brooding uses ''tichee''.
Brooding uses ''tichee''.


Line 1,067: Line 1,067:


A form of compounding for verbs in Brooding is called object incorporation. This is when the object of the
A form of compounding for verbs in Brooding is called object incorporation. This is when the object of the
sentence is combined with the verb. For example, instead of saying “He hits the cow”, the object incorporated
sentence is combined with the verb. For example, instead of saying “He hits the cow,the object incorporated
version of the sentence would be “He cow-hits”.
version of the sentence would be “He cow-hits.


To incorporate the object, the verb is appended to the object form of the noun to create the new verb. The key
To incorporate the object, the verb is appended to the object form of the noun to create the new verb. The key
Line 1,185: Line 1,185:
===Passive voice===
===Passive voice===


In English, we can de-emphasize the object (or omit it entirely) through the use of a passive voice, such as “The cow is seen”. If the subject is mentioned at all, it is in a prepositional phrase: “The cow was seen by me.”
In English, we can de-emphasize the object (or omit it entirely) through the use of a passive voice, such as “The cow is seen.If the subject is mentioned at all, it is in a prepositional phrase: “The cow was seen by me.”


In Brooding, a passive is made by omitting the subject and just having an object. However, given that Brooding is a V2 language, the verb MUST be second. So the object moves to the front of the sentence. If the subject is mentioned at all, it is in a preposition phrase using ''ite''.
In Brooding, a passive is made by omitting the subject and just having an object. However, given that Brooding is a V2 language, the verb MUST be second. So the object moves to the front of the sentence. If the subject is mentioned at all, it is in a preposition phrase using ''ite''.
Line 1,283: Line 1,283:
====Possessive predicate====
====Possessive predicate====


Possessive predicates indicate possession of something. In English, this is its own verb “to have”. Brooding uses a
Possessive predicates indicate possession of something. In English, this is its own verb “to have.Brooding uses a
copula to express this along with a prepositional phrase.
copula to express this along with a prepositional phrase.


Line 1,458: Line 1,458:
Where in English we would add an ‘ly’, Brooding uses an adverbial phrase with the preposition ''otlai''. For example, ‘happily’ would be ''otlai taefuh'' (literally “as if happy”).
Where in English we would add an ‘ly’, Brooding uses an adverbial phrase with the preposition ''otlai''. For example, ‘happily’ would be ''otlai taefuh'' (literally “as if happy”).


Those times when an adverb would indicate time (“tomorrow”, “ a long time ago”, etc), the preposition ''tootlende'' is used. Example: ''tootlende hlaud'' (literally “during now”)
Those times when an adverb would indicate time (“tomorrow,“ a long time ago,etc), the preposition ''tootlende'' is used. Example: ''tootlende hlaud'' (literally “during now”)


More complex adverbial clauses use an adverbial preposition followed by a sentence to make a dependent clause, for example “When I see it” is an adverbial clause. This would be ''tleste agen leed awtluht''.
More complex adverbial clauses use an adverbial preposition followed by a sentence to make a dependent clause, for example “When I see it” is an adverbial clause. This would be ''tleste agen leed awtluht''.
Line 1,509: Line 1,509:


Combining different phrases and sentences together uses conjunctions. In English, these are words and phrases
Combining different phrases and sentences together uses conjunctions. In English, these are words and phrases
like “and”, “and not”, “but”. Brooding has similar words, but there are some distinctions that Brooding has that
like “and,“and not,” “but.Brooding has similar words, but there are some distinctions that Brooding has that
English doesn’t. Different types of conjunctions are available depending on what is being joined: phrases or
English doesn’t. Different types of conjunctions are available depending on what is being joined: phrases or
clauses.
clauses.
Line 1,551: Line 1,551:


The difference between the two above ‘and’s is a subtle one. In English, we use ‘and’ to string things that
The difference between the two above ‘and’s is a subtle one. In English, we use ‘and’ to string things that
happen in order but are connected, such as “I asked and he answered”. This is different than when they
happen in order but are connected, such as “I asked and he answered.This is different than when they
are happening at the same time (as in “I asked and I prayed”). Brooding has two different words for each
are happening at the same time (as in “I asked and I prayed”). Brooding has two different words for each
case. ''daebuh'' means they are simultaneous, while ''shenga'' is more equivalent to “and then”. Note that
case. ''daebuh'' means they are simultaneous, while ''shenga'' is more equivalent to “and then.Note that
while ''shenga'' is almost always used in reference to time and sequence. ''daebuh'', however, can be used in non-time-specific situations.
while ''shenga'' is almost always used in reference to time and sequence. ''daebuh'', however, can be used in non-time-specific situations.