7,110
edits
(→Cases) |
|||
Line 1,022: | Line 1,022: | ||
*Bini aathanki dhammaantisho wixi ish dhachaan isho oo xor eh kana siman xagi sharafti ii xuquuqi. Ilaahi wixi us sho siishi wacyi ii damiir, waana in qof walba qofki kale si walaalnimo eh suula dhaqmo. | *Bini aathanki dhammaantisho wixi ish dhachaan isho oo xor eh kana siman xagi sharafti ii xuquuqi. Ilaahi wixi us sho siishi wacyi ii damiir, waana in qof walba qofki kale si walaalnimo eh suula dhaqmo. | ||
A not-so-accurate attempt at indicating vowel frontedness and tone (acute = high tone, umlaut = front, no accent = back + low tone): | A not-so-accurate attempt at indicating vowel frontedness and tone (acute = high tone, umlaut = front, no accent = back + low tone): | ||
*Bïnï ä́äthänkï dhammáantísho wixi ish dhachaán ishó oo xór eh kä́nä sïmän xägï sharáfti ïï | *Bïnï ä́äthänkï dhammáantísho wixi ish dhachaán ishó oo xór eh kä́nä sïmän xägï sharáfti ïï xuquúqi. Ïläähï wixi us sho sïïshï wácyi ïï dämḯïr, waána ïn qof walba qófki kale sḯ walaalnímo eh süülä́ dhaqmó. | ||
Gloss: | Gloss: | ||
*Mankind-the entirety-their <small>OBJFOC</small> they are_born.<small>3P</small> they <small>REL</small> free being.<small>3</small> in-and equal.<small>3</small> place-the dignity-the and rights-the. God <small>OBJFOC</small> he them gave.<small>3S</small> reason and conscience, <small>VBFOCUS</small>-and that person every person-the other way brotherhood being him-for-with act.<small>SBJV</small>. | *Mankind.<small>NOM</small>-the entirety-their <small>OBJFOC</small> they are_born.<small>3P</small> they <small>REL</small> free.<small>ABS</small> being.<small>3</small> in-and equal.<small>3</small> place-the dignity.<small>GEN</small>-the and rights.<small>GEN</small>-the. God.<small>NOM</small> <small>OBJFOC</small> he them gave.<small>3S</small> reason.<small>ABS</small> and conscience.<small>ABS</small>, <small>VBFOCUS</small>-and that person.<small>NOM</small> every person.<small>ABS</small>-the other way.<small>ABS</small> brotherhood.<small>GEN</small> being him-for-with act.<small>SBJV</small>. | ||
For comparison, a word-for-word translation into Af Maxaa (i.e. regular Somali): | For comparison, a word-for-word translation into Af Maxaa (i.e. regular Somali): | ||
*Bini aadanka dhammaantood waxa ay dhashaan iya[ga] oo xor ah kana siman xagga sharafta iyo xuquuqda. Ilaahay waxa uu (Ø) siiyay wacyi iyo damiir, waana in qof walba qofka kale si walaal[ti]nimo ah (Ø) ula dhaqmo. | *Bini aadanka dhammaantood waxa ay dhashaan iya[ga] oo xor ah kana siman xagga sharafta iyo xuquuqda. Ilaahay waxa uu (Ø) siiyay wacyi iyo damiir, waana in qof walba qofka kale si walaal[ti]nimo ah (Ø) ula dhaqmo. |
edits