2,334
edits
m (→Lėta-dieva) |
m (→Rūta zelioja) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
==Rūta zelioja== | ==Rūta zelioja== | ||
This old folk song (called ''gėdia'' or ''gėde'' in Pomorian) was recorded as a little poem by Rudolf von Magdeburg in 1587. Modern spelling is used here instead of the original one. | This old folk song (called ''gėdia'' or ''gėde'' in Pomorian) was recorded as a little poem by Rudolf von Magdeburg in 1587. Modern spelling is used here instead of the original one. | ||
Hei, rūta, zelia rūta, Hei, rue, green rue, | |||
Juo vecere bū nåstąplu. The evening has already came. | Juo vecere bū nåstąplu. The evening has already came. | ||
Rūta, rūta, rūta zelioja. Rue, rue, the green rue. | Rūta, rūta, rūta zelioja. Rue, rue, the green rue. | ||
Hei, rūta, zelia rūta, Hei, rue, green rue, | |||
Sulnika bū nåsėjli. The sun has set. | Sulnika bū nåsėjli. The sun has set. | ||
Rūta, rūta, rūta zelioja. Rue, rue, the green rue. | Rūta, rūta, rūta zelioja. Rue, rue, the green rue. | ||
Hei, rūta, zelia rūta, Hei, rue, green rue, | |||
Lėtava dieni sę cėnė. A summer day came to the end. | Lėtava dieni sę cėnė. A summer day came to the end. | ||
Rūta, rūta, rūta zelioja. Rue, rue, the green rue. | Rūta, rūta, rūta zelioja. Rue, rue, the green rue. | ||
Hei, rūta, zelia rūta, Hei, rue, green rue, | |||
Zvėgzdįko nebesie svytią. Little stars are shining. | Zvėgzdįko nebesie svytią. Little stars are shining. | ||
Rūta, rūta, rūta zelioja. Rue, rue, the green rue. | Rūta, rūta, rūta zelioja. Rue, rue, the green rue. | ||
Hei, rūta, zelia rūta, Hei, rue, green rue, | |||
Dabå | Dabå jetų damau. It's time to go home. | ||
Rūta, rūta, rūta zelioja. Rue, rue, the green rue. | Rūta, rūta, rūta zelioja. Rue, rue, the green rue. | ||
edits