8,625
edits
m (→Basic phrases) |
|||
Line 108: | Line 108: | ||
* ''lālis yacė nami : kukilveinite'' - Please repeat | * ''lālis yacė nami : kukilveinite'' - Please repeat | ||
===Formal conversation phrases=== | ===Formal conversation phrases=== | ||
* ''yamei [haloe] lāma mæn lili | * ''yamei [haloe] lāma mæn lili taktukilantetilah dam ?'' - Could I speak with Mr./Ms. [name]? | ||
* ''rojhute : yamei lila aveṣyotarire ni kaminæne ejulā gu | * ''rojhute : yamei lila aveṣyotarire ni kaminæne ejulā gu vi ša nami'' - I'm sorry, but (s)he's not here at the moment. | ||
* ''lili mæn ñulikah gu | * ''lili mæn ñulikah gu jallatilah ša'' - I'm not sure. | ||
* ''lillauku glidemæh | * ''lillauku glidemæh yaccechlašute'' - Just a moment, please. | ||
* ''mei : lālis yacė nami'' - Yes, please. | * ''mei : lālis yacė nami'' - Yes, please. | ||
* ''go : tami ṣvalara'' - No, it's OK. | * ''go : tami ṣvalara'' - No, it's OK. | ||
* ''lālis yacė nami : nani* mæn lū | * ''lālis yacė nami : nani* mæn lū pridhyuɂantetīti yamei lilu aveṣyotarire papardhenāntetilši dam?'' - Could you please ask him/her to call me? | ||
* ''lili færviṣe | * ''lili færviṣe pridhyuɂantetileṣyam : fali* mæn tū yamei lilom aveṣyotarire kaukukilenāntetilši dam?'' - Could you please tell him/her I'll call back later? | ||
===Wrong number=== | ===Wrong number=== | ||
* ''go : ridvūkire duṇāniañom | * ''go : ridvūkire duṇāniañom dhyuɂantenīles'' - No, you have called the wrong number. | ||
* ''pęrdų rojhė : ridvūkire duṇāniañu ni | * ''pęrdų rojhė : ridvūkire duṇāniañu ni pamidhultantenīles'' - Sorry, you dialed the wrong number. | ||
* ''pęrdų rojhė : ridvūkire duṇāniañu | * ''pęrdų rojhė : ridvūkire duṇāniañu pamidhultantenīlam'' - I'm sorry, I have dialed the wrong number. | ||
===Calling someone's home=== | ===Calling someone's home=== | ||
* ''yamei [haloe] lāma mæn amaha dam ?'' - Is this Mr./Ms. [name]'s home? | * ''yamei [haloe] lāma mæn amaha dam ?'' - Is this Mr./Ms. [name]'s home? | ||
* ''mei : væl'' - Yes, it is. | * ''mei : væl'' - Yes, it is. | ||
* ''[1] mæn dældirė : [2] āñjulā dam ?'' - This is [1] speaking. Is [2] there? | * ''[1] mæn dældirė : [2] āñjulā dam ?'' - This is [1] speaking. Is [2] there? | ||
* ''pęrdų rojhute : pridīdiye tailьnaise tī | * ''pęrdų rojhute : pridīdiye tailьnaise tī dhyuɂantetilah'' - I'm sorry for calling so late. | ||
* '' | * ''leila pehām yanamiąlīppantilah dam ?'' - Can I leave a message? | ||
* ''færviṣe | * ''færviṣe pridhyuɂantetileṣyam'' - I'll call back later. | ||
==Describing people== | ==Describing people== |
edits