Glommish/Middle
Phonology
Consonants
- p b f v
- t d þ ð
- č dž š
- k g h
- s z
- m n l r j
- ь
Vowels
a ā e ē i ī o ō ö ȫ u ū ü ǖ ы io iu ə
In unstressed syllables: a ə i vs ia iə i
Nouns
Strong vocalic declensions
The -a declension
This declension has as counterparts the second declension (us/um) of Latin, and the omicron declension (os/on) of Greek. It contains masculine and neuter nouns.
dag; daga day m. |
čind; činda child n. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |||||
Nominative | þer dag | – | þī daga | –a | þet čind | – | þija činda | –a |
Accusative | þina dag | – | þīr dagar | –ar | þet čind | – | þija činda | –a |
Genitive | þes dages | –es | þiera daga | –a | þes čindes | –es | þiera činda | –a |
Dative | þimmy dagy | –y | þȳm dagym | –ym | þimmy čindy | –y | þȳm čindym | –ym |
Instrumental | þina daga | –a | -- | -- | þina činda | –a | -- | -- |
Examples of masculine nouns declined like dag "day": bierg "mountain", vieg "way", gȳst "spirit", kuning "king".
The -ja declension
This declension was really just the -a declension with a j immediately preceding. However, due to various sound laws, a new declension subcategory has arisen that does not exactly follow the form of the plain -a declension. Similar developments occurred in Greek and the Slavic languages, among others.
This declension has as counterparts the second declension nouns in (-ius/-ium) of Latin. The counterparts in Greek are some second declension nouns in (-ios/-ion), as well as many that show effects of palatalization (e.g., -zdos < *-gyos or *-dyos; -llos < *-lyos; -ptos < -*pyos; -ssos or -ttos < -*tyos; -airos/-eiros/-oiros < *-aryos/-eryos/-oryos; -ainos/-einos/-oinos < *-anyos/enyos/onyos; etc., and similarly for neuter nouns in -ion or *-yon). It contains masculine and neuter nouns.
hirdь; hirdia herdsman, shephard m. | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Nominative | þer hirdь | –ь | þī hirdia | –ia |
Accusative | þina hirdь | –ь | þīr hirdiar | –iar |
Genitive | þes hirdis | –is | þiera hirdia | –ia |
Dative | þimmy hirdi | –i | þȳm hirdim | –im |
Instrumental | hirdia | –ia | -- | -- |
Sample nouns like hirdь: agent nouns in -arь (-aria), e.g. vahtarь (-aria) "watchman", lyrarь "teacher", andь "end", rīč "kingdom", badь "bed", getunž "language", þiūstarnys "darkness", herь "army" (genitive singular heries, dative singular heri).
The -wa declension
snȳw, snȳ; snȳwa snow m. |
kneo; kneo knee n. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |||||
Nominative | snȳw, snȳ | – | snȳwa | –wa | kneo | –o, – | kneo | –o, – |
Genitive | snȳwys | –wys | snȳwa | –wa | knewys | –wys | knewa | –wa |
Dative | snȳwy | –wy | snewym | –ym | knewy | –wy | knewym | –ym |
The -ō declension
This declension counterparts the first declension (a) of Latin, and the alpha declension (a/as) of Greek. It contains feminine nouns.
džāva; džāvar gift f. | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Nominative | þī džāva | –a | þijar džāvar | –ar |
Accusative | þija džāva | –a | þijar džāvar | –ar |
Genitive | þierar džāvar | –ar | þiera džāva | –a |
Dative | þieraj džāvaj | –aj | þȳm džāvam | –am |
Sample nouns of this declension: džāva "gift", jerþa "earth", ȳra "honor", tala "number", triwa "fidelity", korunga "temptation", hardiþa "hardness", mildiþa "compassion", ganāþa "favor", losiunga "deliverance", stunda "time".
Adjectives
case | singular | plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nom. | þar mōra bierg þī mōra džāva |
þī mōran bierga þijar mōran džāvar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
acc. | þana mōran bierg þija mōran džāva |
þīr mōran biergar þijar mōran džāvar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dat. | þammy mōrinь biergy þieraj mōranь džāvaj |
þym mōrem biergym þȳm mōram džāvam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
gen. | þas mōrinь bierges þierar mōranь džāvar |
}
VerbsClass 1 weak verbs
Class 2 weak verbs
Class 3 weak verbs
Strong verbs
SyntaxUnlike Modern Thedish, Middle Thedish syntax was almost exactly like German: V2 in independent clauses, verb-final in dependent clauses. |