Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Ballmer

From Linguifex
< Verse:Irta‎ | Judeo-Mandarin
Revision as of 05:16, 13 December 2021 by IlL (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Ballmer Ăn Yidiș (ן אידיש אס בּאַמאָר n Idiș ăs Bamăr or ם בּאַמאָריש m Bamăriș) originates from the Eastern US city of Ballmer (from בּאַלא מוֹר Bală Mur 'Big Village', Ḷbāḷdimōra in Palkhan; same location and same local pronunciation /boəlmər/ as our Baltimore). It's the most common Ăn Yidiș dialect in Haredi communities in Apple PIE US.

Bamăriș is highly innovative compared to other dialects of Ăn Yidiș:

  • the singular definite article is regularly ă (ăn before a vowel)
  • Mutations have lexicalized like in Eevo.
  • Ballmer Ăn Yidiș is tonal, having developed rising tone from lost gh: 'beautiful' is břeé /pZě~pjě/ (Standard Ăn Yidiș břo, Proto-Ăn Yidiș brèğə)
  • It has a 5-vowel system like Yiddish, with the following vowel shifts:
    • ă > o > u; oa > o; ea > e > ey > ay > aa
    • u, ü > often i
    • /r/ is uvular

Ballmer Ăn Yidiș sounds a bit like a Satmar Yiddish accent in Ăn Yidiș. It has lost gender and grammatical mutations and mutation has lexicalized to the form that came after the definite article. h- is still added to vowel initial plural nouns but not adjectives.

Balmuriș noun plurals are regularly -ing (< -ig-n < *-óg-anna) if inanimate, -(ă)n if animate:

  • ă břeythin 'the judge', nă břeythinăn 'the judges'
  • ă leynăv 'the child (not necessarily one's offspring)', nă leynăvn 'the children'
  • ă beybi 'the baby', nă beybin 'the babies'
  • ăn Idăch 'the Jew', nă Idăchn 'the Jews'
  • ă roșin 'the rose', nă roșining 'the roses'
  • ăn ofis 'the office', nă hofising 'the offices'
  • ă chufș 'break; free time', nă chufșing 'breaks'

The present tense auxiliary תּאָ is pronounced tu when stressed (when a subject pronoun follows or when used as "yes") and t' or when unstressed (when a noun follows.