Literature:Cwengâr/Verse
Cwyshŷn ô Angyn hÔlhon
Te rhà e hâd, tengâr angyn hôlhon tyl c'hyshŷn,
O galhud rhà gwê hôtan âd fà urŷn?
âcwemaff ngyshŷn, mocwaff ngyshŷn,
Anengŷn rhà cwe a rhà nŷn.
Te rhà e hâd, tengâr cwyshŷn tyl angyn hôlhon,
O gangârh rhà hêd êgwà lŷm du rhà êrô ôrhêc'hon?
Cwâr rhà tyl sŷn, Â su nôlhon,
Ra c'hâr o lengon.
Tengwŷn du acwe âcwemaff âtyff cwe rulhôf,
Tengec'hyrh ôshaf du pemocw ta nylhôf,
Gangâm rhà hâd, o tenô rhà tyl âcwemaff,
Te âtyff du nenâmemaff.
 angyn hôlhon, ane du fà cwâp et târ ataff
pon te du fà rô ngyr ryn rataff
Cwârh ulhà het tengâr
o târh ulhà het cwynâr.
Lhucwâr perabàf angâm m'hocwaff,
Cweffer cwec'han pon angâr 'emocwaff,
Ffemocw pelhôtŷnàf hêd cwâren ngelemàf,
ô merhôl a rhà nâcwemàf.
Tenganô rhà, tenganemerhôl,
O tenô cwy rhà angyn gwôl,
Ane du fà cwâp rhà ngâr,
Ô ganânalh rhà peren hâr.
Tengêgw lhe lhe nânŷl,
Nalh lhe gwàr nge gŷl,
O temerhôl a lhe cwânâr
O tenânalh lhe peren hâr.
O telhucwâr perabàf angâm c'harhôn m'hocwaff,
O tengeffer cwec'han pon angâr 'emocwaff,
Gwê cwyshŷn merhôl nâcwem,
Et ffemocw pelhôtŷnàf g'helem.
The King and The Wild Man (Translation)
Who are you, spoke the wild man to the King,
That you may sit up there alone?
A King of Halls, A King of Words,
You rule but in your sleep.
Who are you, spoke King to wildman,
That you may speak as that, when you look to me a mouse?
You speak from dreams, good man,
Speak again and die.
I rule outside these halls, in hills,
The birds sing my name from mountains,
You may see this, if you went from your halls,
they are your hiding place.
I have no need to do these things,
For I have twelve hundred hands,
which say what is spoken of
and do what must be done.
Leaves whisper forgotten words,
Rain weeps for names unspoken,
The Wolf invokes his old home,
Yet, silent are your halls.
You could have left or kept silence,
And gone under your lawless sun,
I have no need for your words,
So let your blood cover earth.
He took his blade,
He put throat to iron,
So silent was his tongue
And earth covered by his blood.
Thus Leaves whispered forgotten rites,
Thus rain wept for names unspoken,
Over the King's silent halls,
which wolves call home.