Íscégon: Difference between revisions

m
mNo edit summary
 
Line 151: Line 151:
===Dependent clauses===
===Dependent clauses===
==Vocabulary==
==Vocabulary==
Among older Evandorian languages, Íscégon is notable as it displays many loanwords from other branches of the family, especially Ancient Nivarese loans in a later period but, right from the earliest attestations, many words taken from Proto-Western-Evandorian, due to the fact that Íscégon speakers (and to a lesser extent also Quanarians and other Central Evandorian peoples) had moved and settled into Western Evandorian lands, something that can still be seen today, as Western Evandorian languages are spoken only in the extreme peripheries of Western Evandor, most of that area being Central Evandorian-speaking. Perhaps one of the most notable doublets is how the (Late) Proto-Evandorian word for "person", *Ɂʷips–tis, kept its meaning in Íscégon (''épsis'') as in Proto-Western-Evandorian (*kʷištɯš), but the latter word was borrowed into Íscégon as the word for "foreigner" (''quistos''). Other such doublets are ''iertis'' "house" < PEv *dert–tis > PWE *dešč > ''desix'' "military camp", or ''ductus'' "blade" < PEv *duk–tưs > PWE *dučɯš > ''duxios'' "axe".
Among older Evandorian languages, Íscégon is notable as it displays many loanwords from other branches of the family, especially Ancient Nivarese loans in a later period but, right from the earliest attestations, many words taken from Proto-Western-Evandorian, due to the fact that Íscégon speakers (and to a lesser extent also Quanarians and other Central Evandorian peoples) had moved and settled into Western Evandorian lands, something that can still be seen today, as Western Evandorian languages are spoken only in the extreme peripheries of Western Evandor, most of that area being Central Evandorian-speaking. Perhaps one of the most notable doublets is how the (Late) Proto-Evandorian word for "person", *Ɂʷips–tis, kept its meaning in Íscégon (''épsis'') as in Proto-Western-Evandorian (*kʷištɯš), but the latter word was borrowed into Íscégon as the word for "foreigner" (''quistos''). Other such doublets are ''iertis'' "house" < PEv *dert–tis > PWE *dešč > ''desix'' "military camp", or ''ductus'' "blade" < PEv *duk–tưs > PWE *dučɯš > ''duxios'' "axe". For *dert-tis, also note the further cognate, Ancient Nivarese borrowing, ''diritis'' "awareness, consciousness".


==Example texts==
==Example texts==
8,513

edits