Aethêllan: Difference between revisions

Line 153: Line 153:
An Example in English and how it could be interpreted in Gwythyr depending on the location of the preposition:
An Example in English and how it could be interpreted in Gwythyr depending on the location of the preposition:


I killed the man on the table.
*I killed the man on the table.


#In English this can interpreted as I killed the man who was on the table, or on the table is where I killed the man. In Gwythyr if one wanted to convey the first meaning then the preposition would attach to the Direct Object, whereas if one meant the other interpretation then the preposition would attach to the Indirect Object.
**In English this can interpreted as I killed the man who was on the table, or on the table is where I killed the man. In Gwythyr if one wanted to convey the first meaning then the preposition would attach to the Direct Object, whereas if one meant the other interpretation then the preposition would attach to the Indirect Object.




164

edits