Ash: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
106 bytes added ,  20 May 2021
m
m (→‎Stems: Forgot non-syllabic diacritic)
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 208: Line 208:
! Inchoative
! Inchoative
! Terminative
! Terminative
! Intensive
|-
|-
! Realis
! Realis
Line 213: Line 214:
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑː]}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑː]}}
| {{ash|oahda}}
| {{ash|oahda}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑħ.t̠ə̯]}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑħ.t̠ə]}}
| {{ash|oadna}}
| {{ash|oadna}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑʔ.ᵈn̠ə̯]}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑʔ.ᵈn̠ə]}}
| {{ash|oasda}}
| {{ash|oasda}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑs̺.t̺ə̯]}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑs̠.t̠ə]}}
| {{ash|oadsa}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑʔ.t̠͡s̠ə]}}
|-
|-
! Irrealis
! Irrealis
| {{ash|oae}}
| {{ash|oae}}
{{IPA|[ˈwʌ͡ɪ̯ː]}}
{{IPA|[ˈwʌ͡ɪ̯ː]}}
| {{ash|oadse}}
| {{ash|''oadse''}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑʔ.ȶ͡ɕɪ̯]}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑʔ.ȶ͡ɕɪ]}}
| {{ash|oadne}}
| {{ash|oadne}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑʔ.ᶡɲɪ̯]}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑʔ.ᶡɲɪ]}}
| {{ash|oasde}}
| {{ash|oasde}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑɕ.ȶ͡ɕɪ̯]}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑɕ.ȶ͡ɕɪ]}}
| {{ash|''oadse''}}
{{IPA|[ˈɔ̯͡ɑʔ.ȶ͡ɕɪ]}}
|}
|}


Line 234: Line 239:
====Derived verbs====
====Derived verbs====


Derivational suffixes can be used to extend the root and create a new set of stems, such as the causative {{ash|-y-}} or the frequentative {{ash|-(d)s-}}, which can themselves, depending on the word, be stative or active (all derived verbs are inherently one or the other or both and do not display the allomorphy of basic verbs). These are some of the words derived from {{ash|oo}} "consume":
Derivational suffixes can be used to extend the root and create a new set of stems, such as the causative {{ash|-y-}} or the intensive {{ash|-(d)s-}}, which can themselves, depending on the word, be stative or active (all derived verbs are inherently one or the other or both and do not display the allomorphy of basic verbs). These are some of the words derived from {{ash|oo}} "consume":


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Basic
! Basic
! Causative
! Causative
! Frequentative
! Intensive
|-
|-
| {{ash|'''oo'''}}
| {{ash|'''oo'''}}
Line 366: Line 371:
|-
|-
! Conjunct
! Conjunct
| {{ash|(ea go) ẻhhea<u>s</u> yo}}<br />"I look at you"
| {{ash|(ea go) ẻhwea<u>s</u> yo}}<br />"I look at you"
| {{ash|(ea go) ẻssea<u>s</u> yo}}<br />"you look at me"
| {{ash|(ea go) ẻssea<u>s</u> yo}}<br />"you look at me"
| {{ash|(oa go) ẻhhea<u>s</u> yo}}<br />"I look at them"
| {{ash|(oa go) ẻhwea<u>s</u> yo}}<br />"I look at them"
| {{ash|(oa go) ẻssea<u>s</u> yo}}<br />"they look at me"
| {{ash|(oa go) ẻssea<u>s</u> yo}}<br />"they look at me"
|-
|-
! Disjunct
! Disjunct
| {{ash|(ea go) ẻhhea yo}}<br />"you look at them"
| {{ash|(ea go) ẻhwea yo}}<br />"you look at them"
| {{ash|(ea go) ẻssea yo}}<br />"they look at you"
| {{ash|(ea go) ẻssea yo}}<br />"they look at you"
| {{ash|(oa go) ẻhhea yo}}<br />"they<sub>1</sub> look at them<sub>2</sub>"
| {{ash|(oa go) ẻhwea yo}}<br />"they<sub>1</sub> look at them<sub>2</sub>"
| {{ash|(oa go) ẻssea yo}}<br />"they<sub>2</sub> look at them<sub>1</sub>"
| {{ash|(oa go) ẻssea yo}}<br />"they<sub>2</sub> look at them<sub>1</sub>"
|}
|}
Line 406: Line 411:
{{gloss
{{gloss
|phrase={{ash|ẽbmo͠o mo ảo ẻhbadsas yo}}
|phrase={{ash|ẽbmo͠o mo ảo ẻhbadsas yo}}
|gloss=PROX-POSS-head=CLF.TOP Ao PROX-DIR-hand.FREQ.RLS-CONJ=DECL
|gloss=PROX-POSS-head=CLF.TOP Ao PROX-DIR-hand.INTS.RLS-CONJ=DECL
|translation=Ao is braiding my hair
|translation=Ao is braiding my hair
}}
}}
Line 425: Line 430:


|{{gloss
|{{gloss
|phrase={{ash|ảo ga bahba ẻ<u>hh</u>ea ga}}
|phrase={{ash|ảo ga bahba ẻ<u>hw</u>ea ga}}
|gloss=ao=CLF.TOP dog PROX-<u>DIR</u>-see.ACT.RLS=REP
|gloss=ao=CLF.TOP dog PROX-<u>DIR</u>-see.ACT.RLS=REP
|translation=Ao is looking at the dog
|translation=Ao is looking at the dog
Line 443: Line 448:


|{{gloss
|{{gloss
|phrase={{ash|ẻhheas yo}}
|phrase={{ash|ẻhweas yo}}
|gloss=PROX-DIR-see.ACT.RLS-CONJ=DECL
|gloss=PROX-DIR-see.ACT.RLS-CONJ=DECL
|translation=I am looking at them
|translation=I am looking at them
Line 482: Line 487:
|{{gloss
|{{gloss
|phrase={{ash|ẽbmo͠o mo ẻhbadsas yo}}
|phrase={{ash|ẽbmo͠o mo ẻhbadsas yo}}
|gloss=PROX-INAL-head=CLF.TOP PROX-DIR-hand.FREQ.RLS-CONJ=DECL
|gloss=PROX-INAL-head=CLF.TOP PROX-DIR-hand.INTS.RLS-CONJ=DECL
|translation=you are braiding my hair
|translation=you are braiding my hair
}}
}}
Line 488: Line 493:
|{{gloss
|{{gloss
|phrase={{ash|ẽbmo͠o mo ẻwıbadsas yo}}
|phrase={{ash|ẽbmo͠o mo ẻwıbadsas yo}}
|gloss=PROX-INAL-head=CLF.TOP PROX PROX-REFL.PROX-hand.FREQ.RLS-CONJ=DECL
|gloss=PROX-INAL-head=CLF.TOP PROX PROX-REFL.PROX-hand.INTS.RLS-CONJ=DECL
|translation=I am braiding my hair
|translation=I am braiding my hair
}}
}}
Line 691: Line 696:
{{gloss
{{gloss
|phrase={{ash|ẽbmo͠o mo ảo ẻhbadsas yo}}
|phrase={{ash|ẽbmo͠o mo ảo ẻhbadsas yo}}
|gloss=PROX-INAL-head=CLF.TOP ao PROX-DIR-hand.FREQ.RLS-CONJ=DECL
|gloss=PROX-INAL-head=CLF.TOP ao PROX-DIR-hand.INTS.RLS-CONJ=DECL
|translation=Ao is braiding my hair
|translation=Ao is braiding my hair
}}
}}
Line 762: Line 767:


|{{gloss
|{{gloss
|phrase={{ash|ẻhhodses}}
|phrase={{ash|ẻhhodses yo}}
|gloss=PROX-DIR-consume.FREQ.ACT.IRR-CONJ
|gloss=PROX-DIR-consume.INTS.ACT.IRR-CONJ=DECL
|translation=I want/need to eat; I am hungry
|translation=I want/need to eat; I am hungry
}}
}}
Line 769: Line 774:
|{{gloss
|{{gloss
|phrase={{ash|ẻhhodses no}}
|phrase={{ash|ẻhhodses no}}
|gloss=PROX-DIR-consume.FREQ.ACT.IRR-CONJ=Q
|gloss=PROX-DIR-consume.INTS.ACT.IRR-CONJ=Q
|translation=perhaps I should eat something
|translation=perhaps I should eat something
}}
}}
Line 775: Line 780:
|{{gloss
|{{gloss
|phrase={{ash|bahba go ẻhhodse no}}
|phrase={{ash|bahba go ẻhhodse no}}
|gloss=dog=CLF.TOP PROX-DIR-consume.FREQ.ACT.IRR=Q
|gloss=dog=CLF.TOP PROX-DIR-consume.INTS.ACT.IRR=Q
|translation=maybe the dog is hungry
|translation=maybe the dog is hungry
}}
}}
1,088

edits

Navigation menu