138
edits
Line 521: | Line 521: | ||
| | | | ||
*used to describe future events | *used to describe future events | ||
*mostly the same as in English, except that it is a simple (one-word) tense in | *mostly the same as in English, except that it is a simple (one-word) tense in Brittainese | ||
| | | | ||
*« Eu lo ''facerai'' | *« Eu lo ''facerai'' majnan. » ("I ''will do'' it tomorrow.") | ||
|- | |- | ||
! conditional (future-in-past) | ! conditional (future-in-past) | ||
Line 529: | Line 529: | ||
*used in an apodosis when the protasis is contrary to fact (in the imperfect) | *used in an apodosis when the protasis is contrary to fact (in the imperfect) | ||
*used to describe a past event from the standpoint of an even-earlier event | *used to describe a past event from the standpoint of an even-earlier event | ||
*mostly the same as in English, except that it is a simple (one-word) tense in | *mostly the same as in English, except that it is a simple (one-word) tense in Brittainese | ||
| | | | ||
*« Si | *« Si eu lo ''sabre'', eu te lo ''dicere''. » ("If I knew it, I ''would tell'' you.") | ||
|} | |} | ||
edits