Brytho-Hellenic: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Line 1,382: Line 1,382:
* ''It to ledh to peli, oe ovylw ferthae'' - That is the town where I have to go.
* ''It to ledh to peli, oe ovylw ferthae'' - That is the town where I have to go.


Other place adverbs are: ''alodh'', ''alodhes'', ''alodhen'', respectively "elsewhere", "from elsewhere", "(to) elsewhere".
Other place adverbs are: ''alodh'', ''alodhes'', ''alodhen'', respectively "elsewhere", "from elsewhere", "(to) elsewhere"; ''wdhovw'', "nowhere" and "from nowhere", ''wdhovon'', "(to) nowhere".


==Vocabulary==
==Vocabulary==

Revision as of 15:51, 19 April 2014


Brytho-Hellenic
Elynik (to kaen)
Pronunciation[[Help:IPA|ɛ'le:nik 'tɔ 'kai̯n]]
Created by
Native toElas to Kaen
Native speakers52 millions (2012)
Indo-European
Official status
Official language in
Elas to Kaen
Language codes
ISO 639-1el
ISO 639-2ely
ISO 639-3ely
Elas mini.gif
New Greece or "Elas to Kaen"

General information

Brytho-Hellenic, Brythohellenic or simply Neohellenic (the native name is Elynik) is a language that is spoken nowadays in a different timeline in a country that corresponds almost exactly to our England and to our Wales. In that timeline the Persians have won the wars against Greece and the Greeks have been forced to emigrate and to flee. Firstly the Greeks find protection in Magna Graecia, but, as the Persians conquer those territories, they shift to Northern Italy, where the Romans withstand the Persian troops. In 389 b.C. Rome is destroyed and both Romans and Greeks flee to Carthage, enemy of the Persian empire. Together they try to attack the Persian fleet, but they are defeated again. In the last days of 382 b.C. an imposing expedition sails away from a harbour on the coast of New Carthage - our Cartagena in Spain. Its mission is to find new territories where they can live in peace and prosperity, far from the Persian threat. In 381 b.C. Conon the Athenian and his Greeks reach our Scilly Islands: they have chosen to sail northward, because they had heard about legends that spoke about a fertile and grassy island in the North. It is the beginning of the New Greece or Elas to Kaen (IPA ['ɛlas 'tɔ 'kai̯n]).

Phonology

Alphabet

After the defeat against the Persians almost the entire Greek people fled towards Roman territory: Rome triplicated its population and was greekized. During their living together Greeks and Romans used mainly the Greek language to communicate, whereas the Latin language became a secondary and socially lower language, spoken mainly by common people. Nevertheless - almost incomprehensibly - the Greeks adopted the Latin alphabet, maybe trying to be understood even by the lower social classes. As we are talking about the modern language, we don't consider the first versions of the alphabet that were used in ancient times. The alphabet of Brythohellenic contains 23 letters:

Letters Pronunciation Further informations
a [a] / [ǝ] in unstressed syllables, above all in the last syllable, it tends to be pronounced as a schwa
b [b] -
d [d] -
dh [ð] / [j] / [v] / [ ] generally it is pronounced as th in the word this; when it occurs between vowels its pronunciation can vary between [j] and [v]: generally it is [j] when the vowel that follows is e, i or y, while it is [v] when the vowel that follows is a, o, u or w. Some speakers don't pronounce it at all when it comes in patterns a-a, o-o, u-u, o-u, u-a, u-o and other combinations between w, o and a
e [ɛ] it is always pronounced open
f [f] -
g [g] / [x] / [h] when it comes before or after other consonants it is pronounced [g], between vowels it is pronounced [x], even if some speakers tend to pronounce it as [h] in this position
h [h] -
i [i] / [j] often it forms a diphthong when precedes or follows another vowel
k [k] it is always pronunced as in the English word kite
l [l] -
m [m] -
n [n] -
o [ɔ] / [o] it can be either open or closed, but it doesn't affect the meaning
p [p] -
r [r] trilled just as in Italian
s [s] always voiceless
t [t] -
th [θ] as th in the English thin
u [i] -
v [v] -
w [u] / [w] it is pronounced as [u] when it is followed by a consonant; it is pronounced [w] when it is preceded or followed by a vowel; when it is followed by l or r it can have either a consonantal or vocalic value, to distinguish it, it is written ŵ when it has a vocalic value; in the diphthong wy it can be either the vocalic (it is written ŵy) or consonantal element (it is written wŷ)
y [i] / [e] in monosyllabic words it is read as [i], in polysyllabic words it is read [i] if in the last syllable, otherwise [e]; in the diphthong yw it can be either the vocalic (it is written ŷw) or consonantal element (it is written yŵ)

Consonantal phonemes

Brythohellenic has the following consonantic phonemes:

Phonemes Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glottal
Stop p b t d k g
Affricate
Nasal m (ɱ) n (ŋ)
Fricative f v θ ð s x h
Approximant r̥ r j w
Lateral approximant l


Vocalic phonemes

Brythohellenic has the following vowel system:

Phonemes
Opening Front Back
Closed i u
Mid-closed e o
Mid-open ɛ ɔ
Open a

There is also the schwa sound [ǝ]. The natives don't consider it a distinct sound, though, and as it occurs specially at the end of words where it is written an a, they consider it to be a true 'a'!

Diphthongs and digraphs

In Brythohellenic there are 18 diphthongs, that is clusters of two vowels pronounced with a single emission of air. These diphthongs are:

Diphthongs Pronunciation
ae [ai̯]
aw [au̯]
ei, eu, ey [ɛi̯]
ew [ɛu̯]
ia [ja]
ie [jɛ]
io [jɔ] / [jo]
iw [ju]
oe [ɔi̯] / [oi̯]
uw [iu̯]
wa [wa]
we [wɛ]
wi [wi]
wo [wɔ] / [wo]
ŵy / [ui̯] / [wi] - [we]
ŷw / [iu̯] - [eu̯] / [ju]

Brythohellenic has got only one digraph: rh [r̥], which is rare enough. The other combinations as dh and th are considered true letters.

Stress

Ancient Greek has undergone deep changes during its coexistence with Latin and above all with the Brythonic languages. Two main changes have been:

  • often the hiatus with 'i' has become a diphthong, ex.: σοφία > *σόφια > hef, "knowledge";
  • almost always the last syllable has fallen, ex.: καινός > kaen, "new"; θάνατος > thanadh, "death".

These two phoenomena have influenced heavily the stress system of Brythohellenic. Nowadays the stress steadily falls on the last but one syllable: this means that in the plural forms of nouns it shifts, ex.: thalas ['θalas], "sea" > thalasas [θa'lasas], "seas"; aelŵr ['ai̯lur], "cat" > aelŵroe [ai̯'luroi̯], "cats".

Grammar

Nouns, gender and number

Even if Ancient Greek had three genders and three numbers, the system simplified a lot and Modern Elynik has got two genders - masculine and feminine - and two numbers - singular and plural. It is hard to distinguish the gender of a noun, because there are not specific gender-linked endings: mostly nouns end with consonant regardless for the gender. Forming plural is not so complicated, as there are only three plural endings:

  • oe, that is typical of masculine nouns;
  • ae, that is used with feminine nouns;
  • as, less spread and used with both masculine and feminine nouns.

However there are also some irregularities which have to be learned by heart, ex.: the plural of ith, "fish", is ithwas; the plural of gys, "earth", is gae; the plural of ŵr, "water", is wdhas, and so on. Irregular nouns, however, are few. Here is a list of nouns with plural form:

Singular Plural Gender Meaning Singular Plural Gender Meaning
lidh lidhoe masculine stone pwd pwdas masculine foot
kŵr kŵrae feminine land ŵran wranoe masculine sky, heaven
kryvid kryvidas feminine shoe fws fwdhas masculine light
sŵy sŵae feminine life lws lwsae feminine language
thyr thyras masculine animal bivyl bivloe masculine book
ef afae feminine love alwvik alwvikae masculine fox
koeran koeranoe masculine lord koeren koeranae feminine lady
enyr annyr masculine man gunys gunae feminine woman
pur puroe masculine fire kefel kefalae feminine head
tov tovoe masculine place kron kronoe masculine time
odhyr odhroe masculine morning yver yverae feminine day
dyl dylae feminine afternoon efer eferae feminine evening
nuth nuthas feminine night hilyn hilynae feminine moon
seldh seldhoe masculine priest sildh seldhae feminine priestess
dennyr dennyras masculine tree kadh kadhas masculine hand
etyr eteras masculine star omadh omadhas masculine eye
kedhydh kedhydhas masculine teacher fil filoe masculine friend
ethyr ethroe masculine enemy edhaer edhaeroe masculine lover
kuwn kunoe masculine dog kom komoe masculine world

Loan words

As the Greeks reached Great Britain found a completely new world, full of animals and plants they had never seen. Celtic people had highly different customs and beliefs and spoke an unintelligible language. Even if the Greeks considered them to be barbarian, they were the "owners" of the new land, so Greeks had to learn to live together with Brythons and to forget about prejudices like "superiority" or "inferiority". During the coexistence and the mixing with Brythons, the Greeks have adopted some Celtic words:

Original word Singular Plural Gender Meaning
derwen darwen darwenae feminine oak
derwydd darwydh darwydhas masculine priest, magician, druid
bryn bryn brynae feminine hill
nifwl nivwl nivloe masculine mist, fog
llyn lyn lynoe masculine lake
gwellt gweldh gweldhas feminine grass
ofydd ovydh ovydhas masculine ovate
bardos bard bardas masculine poet
awen awen awenae feminine inspiration
bleydh bleudh bleudhas masculine wolf
lowarth lowarth lowarthas feminine paradise
calon kalen kalenae feminine heart

Some words have a counterpart whose meaning has shifted: from the Greek ουάτις, a word mentioned by Strabo and of Proto-Celtic origin (*vatis), comes gwedh, "astute person" < "one who can predict the moves of enemies" < "soothsayer". From the same root comes of course the Brythonic word ofydd, that has been taken as loan once the Greeks reached Great Britain. Another example is the word bard, that has substituted the Ancient Greek ἀοιδός, whose descendant, awid, has got the meaning of "artist". Even the word awen has substituted another Greek word, daevon < *δαιμόνος < δαιμόνιον, that now has the meaning of "puck, spirit"; the plural Awenae is also used to mean Mwsae, plural of Mws < Mοῦσα, "Muse".

Formation of feminine

It isn't easy to distinguish between a masculine and a feminine noun, because there is no gender-linked ending. However, when we speak about entities that have got a physical gender, such as people and animals, it can be useful to be able to distinguish between masculine and feminine gender. Mostly the feminine form of such nouns come from the masculine one by adding some suffixes:

  • -yr (pl. -(y)rae), mostly added to masculine nouns ending with -ydh and denoting agent, ex.: melbydh (= "singer") > melbydhyr (plural: melbydhrae);
  • -en (pl. -anae), added to many nouns, ex.: ethyr > ethren (plural: ethranae); fil > filen (plural: filanae);
  • -e- (pl. -a-ae), that replaces the ending a + consonant of many masculine nouns, ex.: elaf (= "deer") > elef (plural: elafae); maw (= "sorcerer") > mew (= "witch") (plural: mawae).

Sometimes the feminine form is obtained by changing the last vowel, ex.: seldh > sildh (plural: seldhae).

Articles

Brythohellenic hasn't got indefinite article, to translate phrases like "a cat" or "some women" we have just to omit the article: aelŵr means both "a cat" and "cat", and gunaes means both "some women" and "women". There is only one kind of article, the definite one: this article is used to talk about well known things that are familiar to the speakers, because they have already been talked about, or because they belong to the experiences baggage of the speakers, that is we use the definite article to talk about known informations, to talk about determined informations. The definite article has got one invariable form, to, that is used both for masculine and feminine nouns, for singular and plural nouns: to omyr, "the rain"; to hwvadh, "the body"; to lwsae, "the languages"; to nysoe, "the islands", and so on.

When a noun is determined, that is preceded by the article or other determiners (such as possessives or demonstratives) and is followed by an adjective - in standard Elynik the adjectives always follow the substantives - the article shifts bewtween noun and adjective, ex.:

  • to omyr > omyr to surin (= "the cold rain", lit. "rain the cold (one)");
  • to nysoe > nysoe to euwedhoe (= "the fertile islands", lit. "islands the fertile (ones)").

Even when a noun doesn't need the article - for example proper nouns - it appears between this noun and the possible adjective, ex.:

  • Elas (= "Greece") > Elas to Kaen (= "New Greece", lit. "Greece the New (one)");¹
  • Elyn (= "Helena") > Elyn to plyd kalin (= "the most beautiful Helena", lit. "Helena the most beautiful (one)").

¹ Nowadays they tend to use the word Elas to mean Elas to Kaen, while the "Old Greece" is known as Elas to Paladh.

Adjectives

Elynik adjectives always follow the noun(s) they are referred to: when the noun is undetermined they simply follow it, but, when the noun is determined, then the definite article, to, or the possessives are put between the noun and the adjective. Usually adjectives' singular form is identical for masculine and feminine, even if there can be exceptions, the plural forms are two, instead: one for masculine, usually ending in -oe, and one for feminine, ending in -ae. Some adjectives:

Singular Masculine plural Feminine plural Meaning Singular Masculine plural Feminine plural Meaning
iwŷdh iwŷdhoe iwŷdhae good penyr penyroe penyrae bad
elyv elvoe elvae happy lur luroe lurae sad
egrin egrinoe egrinae tall / high thaval thavaloe thavalae short
kalin kalinoe kalinae beautiful / goodlooking aegyr aegroe aegrae ugly
meal mealoe mealae big / great migrin migrinoe migrinae little / small
paladh paladhoe paladhae old yvik yvikoe yvikae young
thenar thenaroe thenarae strong athin athinoe athinae weak
thervin thervinoe thervinae hot surin surinoe surinae cold
fover foveroe foverae terrible plys plysoe plysae near / close
tyledhin tyledhinoe tyledhinae far / distant semyk semykoe semykae tired

Some usage examples:

  • migrin + aelŵr > aelŵr migrin (= "(a) little cat");
  • meal + to enyr > enyr to meal (= "the big man");
  • semyk + koeren evon > koeren evon semyk (= "my tired lady").

Comparative

The higher degree comparative is usually formed with the word wa that precedes the adjective to which is referred, the second term is introduced by y ex.:

  • Andh wa kalin y dennyr > A flower more beautiful than a tree.

In the written language it is still used the old form with the suffix -wn, ex.:

  • Andh kaldhwn y dennyr > A flower more beautiful than a tree.

The same degree comparative is formed with the periphrasis wdhys + adjective + yfer, ex.:

  • Andh wdhys kalin yfer dennyr > A flower as beautiful as a tree,

The lower degree comparative is formed with the periphrasis mŷon + adjective + y, ex.:

  • Andh mŷon kalin y dennyr > A flower less beautiful than a tree.
Adjectives with an irregular higher degree comparative

Some adjectives have got an irregular form of higher degree comparative:

Positive Comparative Positive Comparative
iwŷdh aredhwn penyr yswn
kalin kaldhwn red (= "easy") rawn
migrin medhwn meal myswn
polus (= "many/much") pledhwn alwyn (= "painful/agonizing") aldhwn

Irregular higher degree comparatives are used as normal comparatives, ex.:

  • Ys hi aredhwn y ew - You are better than me.

The comparative form is the same for both masculine and feminine nouns, but in the plural the two forms are different: aredhwnoe vs. aredhwnae.

Superlative

The superlative degree is generally formed with the word plyd, that precedes the adjective to which is referred. The relative superlative is the same form of the absolute superlative, but it takes the definite article and is generally followed by a limitation, that is expressed with en (= "in") / evan (= "of"), ex.:

  • Andh to plyd kalin en to kom - The most beautiful flower in the world.

In the written language it is also used the old superlative with the suffix -yd:

  • Andh to kalyd evan to kom - The most beautiful flower of the world.
Adjectives with an irregular superlative

The same adjectives that have an irregular higher degree comparative have got also an irregular superlative form:

Positive Comparative Superlative Positive Comparative Superlative
iwŷdh aredhwn aryd penyr yswn ykyd
kalin kaldhwn kalyd red rawn rad
migrin medhwn elegyd meal myswn meyd
polus pledhwn plyd alwŷn aldhwn alwŷd


Other adjectives form the comparative and the superlative degree regularly, ex.:

Positive Comparative Superlative
paladh wa paladh / paladhwn plyd paladh / paladhyd
lur wa lur / lurwn plyd lur / luryd
egrin wa egrin / egrinwn plyd egrin / egrinyd
plys wa plys / plyswn plyd plys / plysyd

The superlative has got only one singular form, in the plural masculine and feminine are different, ex.: aryd > arydoe, arydae.

Numerals

Numerals don't inflect. Here are the numerals from 0 to 100:

Number Cardinal Ordinal Number Cardinal Ordinal
0 wden - 1 eis prwdh
2 dios deudher 3 trys tridh
4 tethar tethardh 5 pen pendh
6 es eth 7 eft eudodh
8 oth owodh 9 enag enadh
10 deg degadh 11 enneg ennegadh
12 dydeg dydegadh 13 trydeg trydegadh
14 tethardeg tethardegadh 15 penneg pennegadh
16 edheg edhegadh 17 efteg eftegadh
18 othwdeg othwdegadh 19 enadeg enadegadh
20 iwaen iwaed 21 iwaen sun eis iwaed sun prwdh
22 iwaen sun dios iwaed sun deudher 30 iwaen-deg iwaendegadh
31 iwaen-deg sun eis iwaendegadh sun prwdh 40 dioewaen dioewaed
50 dioewaen-deg dioewaendegadh 60 triwaen triwaed
70 triwaen-deg triwaen-degadh 80 tetharwaen tetharwaed
90 tetharwaen-deg tetharwaendegadh 100 egadh egadhod

From egadh on, the numbers can be masculine or feminine:

Number Cardinal Ordinal Number Cardinal Ordinal
200 diagesioe/ae diagesiod 300 trygesioe/ae trygesiod
400 tethragesioe/ae tethragesiod 500 pennagesioe/ae pennagesiod
600 esagesioe/ae esagesiod 700 eftagesioe/ae eftagesiod
800 othagesioe/ae othagesiod 900 enagesioe/ae enagesiod
1000 hilioe/ae hiliod 2000 diahilioe/ae diahiliod
3000 tryhilioe/ae tryhiliod 4000 tethrahilioe/ae tethrahiliod
5000 pennahilioe/ae pennahiliod 6000 esahilioe/ae esahiliod
7000 eftahilioe/ae eftahiliod 8000 othahilioe/ae othahiliod
10000 mirioe/ae miriod 11000 mirioe/ae sun hilioe/ae miriod sun hiliod
20000 dimirioe/ae dimiriod 100000 egadh-hilioe egadh-hiliod
500000 pennagesioe-hilioe pennagesioe-hiliod 1000000 kryn krynod
2000000 dios krynoe deudher krynod 1000000000 riagryn riagryd

Pronouns and kinds of adjectives

Personal pronouns

Brythohellenic personal pronouns have three cases: nominative, accusative, and dative. In Brythohellenic there is no need to indicate subject pronoun before the verb, whereas in English it is compulsory.

Case 1st person
Singular Plural
Nominative ew vys
Accusative ve vas
Dative voe vin
Case 2nd person
Singular Plural
Nominative hi fy
Accusative he fas
Dative hoe fyn
Case 3rd person
Masculine s. Feminine s. Masculine pl. Feminine pl.
Nominative o ý oe ae
Accusative ton tyn tws tas
Dative tw ty toes taes

In a sentence the pronouns in dative case are positioned before of those in accusative case, so prepositions can be omitted, ex.:

  • Dŵre voe tyn - Give it to me.

The neuter pronoun it is translated in Brythohellenic with ý. The feminine pronoun ý is written with the accent to be distinguished from the preposition y (= "than"). When there are a pronoun and a noun, the pronoun always precedes the noun, ex.:

  • Dŵre tyn brys to koeren - Give it to the lady;
  • Dŵre ty to kuwn - Give her the dog.

Demonstratives

There are two demonstratives: ŷwn (= "this") and ledh (= "that"). The first demonstrative matches perfectly the first person, whereas the second one matches both the second and the third person:

Person Adverb Demonstrative Meaning
1st nawdh (= here) ŷwn this
2nd kys (= there) ledh that
3rd

Demonstratives don't inflect and always follow the nouns they are referred to, and the nouns take also the article, ex.:

  • To aelŵr ŷwn - This cat.
  • Yv en to oek ŷwn - I'm in this house;
  • Ergw e tho oekoe ledh - I come from those houses.

Possessives

Possessives can be used both as pronouns and adjectives. When they are used as adjectives, they always follow the noun they refer to.

Possessives
Person Singular Plural
ew evon evas
hi hon has
o dhw
ý dhys
vys yveron yveras
fy uveron uveras
oe / ae dhwn

Here are some examples:

  • Aelŵr evon - My cat;
  • Kuwn hon - Your dog;
  • Gunys dhw - His wife;
  • Enyr dhys - Her man;
  • Thyr yveron - Our animal;
  • Fil uveron - Your friend;
  • Kalen dhwn - Their heart.

Plural:

  • Aelŵroe evas - My cats;
  • Kunoe has - Your dogs;
  • Gunae dhw - His wives;
  • Annyr dhys - Her men;
  • Thyras yveras - Our animals;
  • Filoe uveras - Your friends;
  • Kalenae dhwn - Their hearts.

Possessived don't allow the use of the article. Third person possessives don't inflect.

Relatives and 'interro-exclamatories'

Interrogative pronouns, which are used also to make exclamations, function also as relatives:

Case Tis (who) Ti (what)
Nominative tis ti
Accusative ten ti
Dative ty ty
Genitive twn twn

Ex.:

  • Tis it o? - Who is he?
  • Tis kuwn kalin! - What a beautiful dog!
  • Twn it to bivyl ŷwn? - Whose is this book?
  • Ty yrygas tyn? - Whom have you said it to?
  • To ledh it to gunys ten filew - That is the woman whom I love.

Indefinites

Indefinites give us incomplete informations, because they don't define the precise quantity or the identity:

Indefinite Meaning
wdhis someone/anyone
edhi something/anything
mydys nobody
myden nothing
olen each
pan all
edher other
ovodh same, self

When pan is used as adjective, it has the singular form pas and the plural forms panas for masculine and pasae for feminine. Also edher has got plural: edheroe for masculine and edherae for feminine.

Indefinites can be formed also with the word alen:

  • To alenoe/ae - The others;
  • Krysys edhi alen? - Do you need something else?
  • Gnoky ý wdhis alen? - Does she know someone else?

Adverbs

Usually adverbs are formed by suffixation: many adverbs derive from adjectives, to that the suffix -ews is added. Some examples:

  • elyv > elvews (happy - happily);
  • lur > lurews (sad - sadly);
  • meal > mealews (great - greatly);
  • thenar > thenarews (strong - strongly);
  • athin > athinews (weak - weakly).

Some adverbs have got suppletive forms, ex.: iwŷdh > eu; penyr > fawl.

Adverbs occupy a precise position within the sentence:

  • 1) adverbs always follow subject when in the sentence there is only the verb ynyn (= to be), ex.: yv mal elyv (= "I am very happy"), dagrwŷ ý thenarews (= "She cries strongly");
  • 2) adverbs always precede adjectives, ex.: it o elion lur (= "He's a little sad").

Place adverbs

In Brythohellenic place adverbs nawdh and kys inflect to express state or movement to and from. The adverb w, "where", also inflects:

Form W Nawdh Kys
State w nawdh kys
Movement to oe nawdhes kyses
Movement from ŵen nawdhen kysen

The adverb w has got also a relative function:

  • It to ŷwn to peli, ŵen ergw - This is the town where I come from;
  • It to ledh to peli, oe ovylw ferthae - That is the town where I have to go.

Other place adverbs are: alodh, alodhes, alodhen, respectively "elsewhere", "from elsewhere", "(to) elsewhere"; wdhovw, "nowhere" and "from nowhere", wdhovon, "(to) nowhere".

Vocabulary

Colour terms

The colour system of Brythohellenic is particular, because, except white, black and red, colours' names derive from flowers or natural elements. Historians have supposed that as the Greeks of Conon reached Great Britain they used natural elements to estabilish a first contact between their languagage and the language of Celtic people. There are also other colour terms that come from Ancient Greek, such as klŵr (= "green"), porhur (= "purple-red"), arwirin (= "silver") or hegin (= "bronze-coloured"), but they are old-fashioned nowadays and they are used almost exclusively in literature.

Colours in Brytho-Hellenic.
Colour terms
Source Brythohellenic English
μέλαινα (Ancient Greek) melaen black
κελαινός (Ancient Greek); furvus (Latin) kelaen; fwrg dark, obscure
λαμπρός (Ancient Greek) lemyr light, pale, fair
lividus (Latin), llwyd (Welsh), disliw (Cornish) liwŷs grey
gwyn (Welsh), gwynn (Cornish) gwŷn white
φαλακρός (Ancient Greek) x eglur (Welsh) faeglur bright, lucid
rudhvelyn (Cornish), "orange" velin orange
ἐρυθρός (Ancient Greek), rhudd (Welsh), rudh (Cornish) rudhyr red
πορφυροῦς (Ancient Greek) porhur purple-red
gwaed (Welsh), "blood" gwaedin burgundy
crinllys (Welsh), "violet (flower)" krilysin violet, purple
ινδικόν (Ancient Greek), "that comes from India" ynnik indigo
χλωρός (Ancient Greek); gwels (Cornish), "grass" klŵr; gwŷlsin green
ebron (Cornish), "sky" brenin light blue, cyan
θάλασσα (Ancient Greek), "sea" thalesin dark blue
mêl (Welsh), mel (Cornish), "honey" mylin yellow
dur (Cornish), "earth" durin brown
χρυσός (Ancient Greek), "gold"; owr (Cornish), "gold"; krusin; ewrin golden
rosen (Cornish), "rose" resin pink
ἄργυρος (Ancient Greek), "star"; steren (Cornish), "star" arwirin; ytrin silver
χαλκός (Ancient Greek), "bronze"; efydd (Welsh), "bronze" helgin; yvydhin bronze-coloured

Fruit and vegetables

Fruit and vegetables
Source Brythohellenic English
μῆλον (Ancient Greek), "apple" myl red apple
afal (Welsh), aval (Cornish), "apple" aval yellow apple, generic apple
κυδωνία (Ancient Greek), "quince" kudwn green apple
στάλαγμα (Ancient Greek), "drop" talamadh grape
citreum (Latin), "lemon" sidhyr lemon
χρυσοῦν μῆλον (Ancient Greek), "golden apple" krumyl orange
هلو (Persian), "peach" heulv peach
ἐλαία (Ancient Greek), "olive" eladh olive
لیموترش (Persian), "lemon" lamewtyr lime
κέρασος (Ancient Greek), "cherry" seres cherry
ruber (Latin), "bright red" rŷwyr watermelon
αγγούριον (Ancient Greek), "cucumber" onwŷr (pl. onwŷr-) cucumber
انجیر (Persian), "fig" neyar fig
ananas (Tupian or Guaraní) > ananassum (Neolatin), "pineapple" nanas pineapple
sevien (Cornish), syfien (Welsh), "strawberry" syvyn strawberry
νύξ (Ancient Greek), "night" + mwyaren (Welsh), "berry" nithwŷrn blueberry
du (Welsh), du (Cornish), "black" + mwyaren (Welsh), "berry" duwŷrn blackberry
tomatl (Nauhatl) > tomatĭlum (Neolatin), "tomato" tovydh tomato
mahiz (Arawakan) > mahīsum (Neolatin), "maize" mehys maize
موز (Persian), "banana" mews banana
زردآلو (Persian), "apricot" serdel apricot
προυνον (Ancient Greek), "plum" brwn plum
قهوة (Arabic) > قهوه (Perisan), "coffee" hewŷf coffee
茶 (Chinese) > چای (Persian), "tea" sea (pl. seae) tea
xocolatl (Nahuatl) > chocolatĭlum (Neolatin), "chocolate" segolydh cacao (beans)
باذنجان (Arabic) > بادنجان (Persian), "eggplant" badynyn eggplant
cucurbĭta (Latin), "courgette" kurvedh courgette