Chlouvānem/Morphology: Difference between revisions

m
Line 697: Line 697:
* ''ås'' "ford, crossing of a small river" has the stem ''av-'' in all pre-vocalic forms (e.g. plural ''ave'').
* ''ås'' "ford, crossing of a small river" has the stem ''av-'' in all pre-vocalic forms (e.g. plural ''ave'').
* ''švas'' "animal (including humans)" pluralizes as ''švai'', as if it were a h-noun; all cases except for direct and vocative are however regular.
* ''švas'' "animal (including humans)" pluralizes as ''švai'', as if it were a h-noun; all cases except for direct and vocative are however regular.
* There are some pluralia tantum: ''pārāk'' “hair”, ''kāraṇḍhai'' “guts”, also ''agṇyaucai'' “sons and daughters”, ''vailašaus'' "cutlery", ''šūlyakāše'' "dishes", and all ethnonyms.
* There are some pluralia tantum: ''pārāk'' “hair”, ''kāraṇḍhai'' “guts”, also ''agṇyaucai'' “sons and daughters”, ''aryai'' "square", ''katanai'' "clutter", ''vailašaus'' "cutlery", ''šūlyakāše'' "dishes", and all ethnonyms.
** Some pluralia tantum are the plural forms of nouns with other (usually related) meanings - when they are used as semantic plurals, they're counted with cardinal numerals (and are singular); when they are used as pluralia tantum, with collective numerals (and are plural). Examples are ''hamvyenī'' "nursery" (''hamvyoe'' "cradle"), ''įsmirte'' "playground" (''įsmirtas'' "swing"), ''nacai'' "clothes" (''naca'' "cloth"), ''garaṇai'' "clock, watch" (''garaṇa'' "hour"), ''lairtvąa'' "galaxy" (''lairē'' "sky").
** Some pluralia tantum are the plural forms of nouns with other (usually related) meanings - when they are used as semantic plurals, they're counted with cardinal numerals (and are singular); when they are used as pluralia tantum, with collective numerals (and are plural). Examples are ''hamvyenī'' "nursery" (''hamvyoe'' "cradle"), ''įsmirte'' "playground" (''įsmirtas'' "swing"), ''nacai'' "clothes" (''naca'' "cloth"), ''garaṇai'' "clock, watch" (''garaṇa'' "hour"), ''lairtvąa'' "galaxy" (''lairē'' "sky").
*** This is often used in poetry, with words like ''mešanāt'' "eyes" - dual of ''mešanah'' "view". In many set phrases, ''læcin'' "arms" is used with the meaning of "work, effort".
*** This is often used in poetry, with words like ''mešanāt'' "eyes" - dual of ''mešanah'' "view". In many set phrases, ''læcin'' "arms" is used with the meaning of "work, effort".
8,512

edits