Chlouvānem/Morphology: Difference between revisions

m
Line 759: Line 759:
* When referring to a single person, ''dhāna'' (hand), ''mešīn'' (eye), and ''minnūlya'' (ear), and often also ''junai'' (foot) (more rarely for ''pājya'' (leg) and ''molnya'' (arm)) are typically singular and not dual - e.g. ''nanau mešīp mešute'' "I see it with my eyes" (lit. "with my eye"). In fact, they might be translated as "a person's hands/eyes/ears", given that dual forms are often used to mean e.g. "both hands of two people" and the plural ones for e.g. "many people's hands".
* When referring to a single person, ''dhāna'' (hand), ''mešīn'' (eye), and ''minnūlya'' (ear), and often also ''junai'' (foot) (more rarely for ''pājya'' (leg) and ''molnya'' (arm)) are typically singular and not dual - e.g. ''nanau mešīp mešute'' "I see it with my eyes" (lit. "with my eye"). In fact, they might be translated as "a person's hands/eyes/ears", given that dual forms are often used to mean e.g. "both hands of two people" and the plural ones for e.g. "many people's hands".
* ''junyoe'' (indoor slippers), ''rapūda'' ((thick) shoes), ''mæska'' (boots), and all types of shoes are also used in the singular to refer to a pair of them. The main exception is ''varṇaigīk'' (straw rope sandals), which is a plurale tantum.
* ''junyoe'' (indoor slippers), ''rapūda'' ((thick) shoes), ''mæska'' (boots), and all types of shoes are also used in the singular to refer to a pair of them. The main exception is ''varṇaigīk'' (straw rope sandals), which is a plurale tantum.
Duals and plurals of given names have the meaning of an associative plural, i.e. ''Kālomījñai'' "Kālomīyeh and people in/of her group".


==Verbs (''daradhaus'')==
==Verbs (''daradhaus'')==
8,512

edits