Chlouvānem/Names: Difference between revisions

m
mNo edit summary
Line 374: Line 374:


===Official adaptations of other languages' names===
===Official adaptations of other languages' names===
While names from other languages are typically only transcribed when referring to foreign people, only with name and surname inverted and an appropriate declensional ending - like incumbent Cerian Prime Minister Pétéro Bafín is referred to as Bafīn ''Pētēram'' - when foreigners become Chlouvānem citizens they have to fully convert their names according to the official Chlouvānem equivalent; note, though, that this mostly applies to Western and Skyrdegan people. As most names from other cultures have no Chlouvānem equivalent but may have different forms depending on the language (cf. on Earth "John, Iōannēs, João..."), there is an Inquisitorial list of Chlouvānem equivalents for most common names. (Note that sometimes the common origin of two names was not recognized - for example Cerian ''Imúbánidu'' and Holenagic ''Ṅbäehd'' [ŋbaːi̯] have the same origin, but correspond to adapted Chlouvānem ''Mūbānidum'' and ''Libǣsam'' respectively.)
Names of foreign people, and foreigners that become Chlouvānem citizens, always get their name converted according to the official Chlouvānem equivalent; note, though, that this mostly applies to Western and Skyrdegan people. As most names from other cultures have no Chlouvānem equivalent but may have different forms depending on the language (cf. on Earth "John, Iōannēs, João..."), there is an Inquisitorial list of Chlouvānem equivalents for most common names. (Note that sometimes the common origin of two names was not recognized - for example Cerian ''Imúbánidu'' and Holenagic ''Ṅbäehd'' [ŋbaːi̯] have the same origin, but correspond to adapted Chlouvānem ''Mūbānidum'' and ''Libǣsam'' respectively.)


As for adapting feminine names, most often the ''-n'' ending common to most Evandorian languages is scrapped or augmented with an ''-a'' (rarely ''-i''); on the contrary, ''-m'' or ''-am'' may be added to male names.
As for adapting feminine names, most often the ''-n'' ending common to most Evandorian languages is scrapped or augmented with an ''-a'' (rarely ''-i''); on the contrary, ''-m'' or ''-am'' may be added to male names.


The Chlouvānem versions of those names are often taken from the Auralian, Cerian, Nordulaki, or Majo-Bankravian dialects spoken in the northwest of the Inquisition; sometimes, however, they have been created ad hoc by the Inquisitorial Office for the Language.
The Chlouvānem versions of those names are often taken from the Auralian, Cerian, Nordulaki, or Majo-Bankravian dialects spoken in the northwest of the Inquisition; sometimes, however, they have been created ad hoc by the Inquisitorial Office for the Language. Finally, a minority is adapted from Holenagic (like ''Paistre'' [ˈpaʃtrə] → ''Paṣṭras'').


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Name !! Gender !! Corresponds to
! Name !! Gender !! Corresponds to
|-
| Fyålьka || Female || Hol. ''Fioailkä'', Niv. ''Fiòšikan'' (ANiv. ''Fiáulhikan'')
|-
| Khyukṣṭih || Male || Hol. ''Qyqshdir''
|-
|-
| Libǣsam || Male || Hol. ''Ṅbäehd''
| Libǣsam || Male || Hol. ''Ṅbäehd''
Line 389: Line 393:
|-
|-
| Mūbānidum || Male || Cer. ''Imúbánidu'', Bes. ''Imubbanxu'', Nrd. ''Imubanyt'', Niv. ''Emubáñu''
| Mūbānidum || Male || Cer. ''Imúbánidu'', Bes. ''Imubbanxu'', Nrd. ''Imubanyt'', Niv. ''Emubáñu''
|-
| Paṣṭras || Male || Cer. ''Pétéro'', Bes. ''Pesteu'', Nrd. ''Paxer'', Niv. ''Pestéro'', Hol. ''Paistre'' (Ísc., ANiv. ''Pestéros'')
|-
|-
| Tanūrēṣa || Female || Cer. ''Tanúréšen'', Bes. ''Tanurexi''
| Tanūrēṣa || Female || Cer. ''Tanúréšen'', Bes. ''Tanurexi''
|}
|}
Foreigners that become Chlouvānem citizens always have a matronymic added, and the same is usually done also for and by people who have business with the Chlouvānem-speaking world or are Yunyalīlti (as, for example, the incumbent Minister of Agriculture of Holenagika, Qyqshdir Hgoabein [ˈqyqsir ˈɣɔbeɲ] is usually referred to as Fyålьkāvi Gåbeña ''Khyukṣṭih''). Other people are simply known by their Chlouvānemized names but without an added matronymic - like incumbent Cerian Prime Minister Pétéro Bafín is referred to as Bafīn ''Paṣṭras''.


==Informal names (laltihalenī)==
==Informal names (laltihalenī)==
8,513

edits