Chlouvānem/Syntax: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Line 1,402: Line 1,402:
| gloss = book.<small>DIR.SG</small> about. talk_concerning.<small>IND.PAST-EXP-3DU.EXTERIOR-AGENT</small>. that-<small>ACC</small>. read.<small>IND.PERF-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT</small>.
| gloss = book.<small>DIR.SG</small> about. talk_concerning.<small>IND.PAST-EXP-3DU.EXTERIOR-AGENT</small>. that-<small>ACC</small>. read.<small>IND.PERF-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT</small>.
| translation = I have read the book they were talking about.
| translation = I have read the book they were talking about.
}}
==Declarative content clauses==
Declarative content clauses are built in two possible ways: one using juxtaposed clauses, mandatory when the tenses differ and otherwise more proper of common speech, and a more formal one with the infinitive:
{{Gloss
| phrase = ṣastirvam svātārṣake ndulširu.
| gloss = Ṣastirvam.<small>DIR</small>. be_right-<small>INF</small>. be_sure.<small>IND.PRES-EXP-INTERIOR-1SG.COMMON</small>.
| translation = I am sure Ṣastirvam is right.
}}
{{Gloss
| phrase = ṣastirvam svātārṣire ndulširu.
| gloss = Ṣastirvam.<small>DIR</small>. be_right.<small>IND.PRES-EXP-INTERIOR-3SG.COMMON</small>. be_sure.<small>IND.PRES-EXP-INTERIOR-1SG.COMMON</small>.
| translation = I am sure Ṣastirvam is right.
}}
Indirect speech is generally handled through the use of a quotative marker ([[#Quoted_speech|see the corresponding section]]), but such declarative content clauses are typically used with verbs of perception:
{{Gloss
| phrase = laukhlyai bismṛcce mišaute.
| gloss = small_aquatic_lizard-<small>DIR.PL</small>. run_away.<small>MONOD-INF</small>. see.<small>IND.PAST-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT</small>.
| translation = I saw the lizards run away.
}}
{{Gloss
| phrase = kalineh kitom naliven mendute.
| gloss = female's_younger_sister.<small>DIR.SG</small>. house-<small>DAT.SG.</small>. walk_into.<small>MONOD.IND.PRES.3SG.EXTERIOR.AGENT-EXP</small>. hear.<small>IND.PRES-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT</small>..
| translation = I hear my sister walking into the house.
}}
}}


Line 1,448: Line 1,424:
}}
}}


==Translation of sentential subjects==
==Sentential subjects and objects==
Using little subordination, sentential subjects common to English are rendered in different ways in Chlouvānem.
Chlouvānem often uses juxtaposition even among its structures to specify sentential subjects and objects, not requiring any linking word.


Sentences expressing judgement are often translatable with evidentials (and are therefore single-clause):
Sentences expressing judgement are often translatable with evidentials (and are therefore single-clause):
Line 1,478: Line 1,454:
| gloss = Lilemāvya.<small>DIR</small>. this-<small>ACC</small>. mistake-<small>ACC.SG</small>. take.<small>IND.PAST-EXP-3SG.EXTERIOR-AGENT</small>. [that-<small>ACC</small>.] <small>NEG</small>=believe.<small>IND.PRES-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT=NEG</small>.
| gloss = Lilemāvya.<small>DIR</small>. this-<small>ACC</small>. mistake-<small>ACC.SG</small>. take.<small>IND.PAST-EXP-3SG.EXTERIOR-AGENT</small>. [that-<small>ACC</small>.] <small>NEG</small>=believe.<small>IND.PRES-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT=NEG</small>.
| translation = I don't believe [the fact that] Lilemāvya made this mistake.
| translation = I don't believe [the fact that] Lilemāvya made this mistake.
}}
===Declarative content clauses===
Declarative content clauses are built in two possible ways: one using juxtaposed clauses, mandatory when the tenses differ and otherwise more proper of common speech, and a more formal one with the infinitive:
{{Gloss
| phrase = ṣastirvam svātārṣake ndulširu.
| gloss = Ṣastirvam.<small>DIR</small>. be_right-<small>INF</small>. be_sure.<small>IND.PRES-EXP-INTERIOR-1SG.COMMON</small>.
| translation = I am sure Ṣastirvam is right.
}}
{{Gloss
| phrase = ṣastirvam svātārṣire ndulširu.
| gloss = Ṣastirvam.<small>DIR</small>. be_right.<small>IND.PRES-EXP-INTERIOR-3SG.COMMON</small>. be_sure.<small>IND.PRES-EXP-INTERIOR-1SG.COMMON</small>.
| translation = I am sure Ṣastirvam is right.
}}
Indirect speech is generally handled through the use of a quotative marker ([[#Quoted_speech|see the corresponding section]]), but such declarative content clauses are typically used with verbs of perception:
{{Gloss
| phrase = laukhlyai bismṛcce mišaute.
| gloss = small_aquatic_lizard-<small>DIR.PL</small>. run_away.<small>MONOD-INF</small>. see.<small>IND.PAST-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT</small>.
| translation = I saw the lizards run away.
}}
{{Gloss
| phrase = kalineh kitom naliven mendute.
| gloss = female's_younger_sister.<small>DIR.SG</small>. house-<small>DAT.SG.</small>. walk_into.<small>MONOD.IND.PRES.3SG.EXTERIOR.AGENT-EXP</small>. hear.<small>IND.PRES-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT</small>..
| translation = I hear my sister walking into the house.
}}
}}


8,510

edits