Fén Ghír: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 56: Line 56:
"Language is always expanding to meet the needs of an expanding language."
"Language is always expanding to meet the needs of an expanding language."


Examine and consider Determiners, particularly Relative Determiners.
Current Issue: What purpose does accusative serve directly? Having been influenced heavily by Irish, Fén uses "cór", "del", "ce" and "dó" in the same way many languages use accusative. Currently in a lot of cases, it either emulates English or could be made into an adjective in many ways. The Accusative is redundant, it may be wise to elimate another case for the sake of shortening or make Fén into a VSO order.
 
Word Order explaination is still lacking. Currently, it is overly complicated when in truth it is fairly simple and the language itself is fairly flexible with word order if one is willing to be daring.
 
VSO seems simpler than VOS at times and VOS can lead to redundancy.


Also, vocabularly. Always more vocabularly.   
Also, vocabularly. Always more vocabularly.   
Line 243: Line 239:
==Grammar==
==Grammar==


===Verb and Noun Phrases===
===Pronouns===
Fén language branches leftwards on Verb/Noun Phrases. Adjectives, Adverbs and Possessive precede the Verb/Noun.
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:200px;"
 
! style="text-align:left" width="100"|English
====Verb Phrase====
! style="text-align:left" width="100"|Fén
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:100px;"
|-
! width="100"|Temporal Auxiliary verbs
|I
! width="100"|Adverbs
|di
! width="100"|Mood Auxiliary verbs
|-
! width="100"|Quantity Adverb
|you
! width="100"|Verb
|re
|}
|-
+Quantity in this case refers to the number of times an action is performed rather than the number of people performing it; "Hit twice" would be used rather than "Hit two times"
|he
|lo
|-
|we [excl.]
|dí
|-
|we [incl.]
|rí
|-
|you [pl.]
|ré
|-
|they
|
|}


Verbs are modified by the adjectives preceding them and since grammatically an adjective can often be used as a noun and vica versa, the noun in a verb phrase has the first possible consonant aspirated and always precedes either a preposition or if it is a part of a list, a subcoupla.
===Determiners===
 
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:750px;"
Verbs are followed by the Accusative case. In cases where the division is unclear [due to the verb doubling as a temporal adverb for example] is when the preposition "ag" is used to make the Accusative.
! style="text-align:left" width="75"|Current Determiner
 
! style="text-align:left" width="75"|Contrasting Determiner
====Noun Phrase====
! style="text-align:left" width="75"|New Determiner
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:300px;"
! style="text-align:left" width="75"|Current Determiner (Pl)
! width="100"|Preposition*
! style="text-align:left" width="75"|Contrasting Determiner (Pl)
! width="100"|Adjective for Gen. Noun
! style="text-align:left" width="75"|New Determiner (Pl)
! width="100"|Genative Noun
! style="text-align:left" width="75"|Inquistive Determiner
! width="100"|Genative Preposition
! style="text-align:left" width="75"|Relative Determiner
! width="100"|Adjective
! style="text-align:left" width="75"|Inquistive Determiner (Pl)
! width="100"|Quantity
! style="text-align:left" width="75"|Relative Determiner (Pl)
! width="100"|Noun
|-
! width="100"|Determiner
|Ít
|}
|Ítá
Nouns work in a manner similar to verbs. A particular quality in nouns is that they are either preceded by a preposition, a relative determiner, a subcoupla or the end of the sentance.
|Ítin
 
|Ítibh
====Lentition====
|Ítábh
If a noun or verb is preceded by number, adjectives or an adverb, then lenition occurs in the first consonant.
|Ítina
 
|At
Sight->''Cím''
|Ét
 
|Atibh
Dark Sight (A Foreboding Vision)->''Pél '''ch'''ím.''
|Étibh
 
Very dark sight-> ''Bér pél '''ch'''ím''
 
===Copula===
A Sentence begins with a Copula, this gives the context of whether the sentance is positive, negative or comparative.
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:600px;"
! width="30%"|Copula
! width="70%"|English
|-
|-
|An
|This
|It is that...
|That
|-
|This Other Thing
|Ach
|These
|Is it that...
|Those
|These Other Things
|What?
|Which
|What? (pl)
|Those things which...
|-
|-
|En
|Ígel
|It is not that...
|Ígelá
|Ígelin
|Ígelibh
|Ígelábh
|Ígelina
|Agel
|Égal
|Agelibh
|Égalibh
|-
|-
|Ech
|This Person
|Is it not that...
|That Person
|-
|This Other Person
|In
|These People
|If it is (...), then it is(...)
|Those People
|These Other People
|Who?
|Who
|Who Are They?
|Those Ones Who...
|-
|-
|Ich
|Bhoci
|Is it that if (...), then (...)
|Bhocá
|Bhocin
|Bhocibh
|Bhocábh
|Bhocina
|Abéc
|Ébéci
|Abécibh
|Ébécibh
|-
|-
|On
|Now
|If it is (...), then (...) is not.
|Then
|-
|This Other Time
|Och
|These Times
|Is it that if it is (...), then (...) is not.
|Those Times
|}
|These Other Times
'An' is often dropped if the speaker feels that the sentences are clearly divided by his tone. Someone speaking fast, with an accent or with a complicated sentence and meaning, will use "An". Writers will use it to create a sense of formality, especially in accounts and reports. Sometimes it will be added in order to emphasize the division or contrast with the between to sentances. In English it might be directly translated as "Yet" or "Though", but it can also be used in a formal list prefacing important items, where "Therefore" or "Thus" could be used.
|When?
 
|When
These serve as basic contrasts and correlatives, In and On are often used to imply causality between two sentances though technically only state the correlation of two clauses. Depending on the truth value of a the first sentance, it can either be a causal "thus" statement or a conditional "if" statment.
|Which Time?
 
|Those Times When...
====Subcopula====
Subcopula are for individual causes of negatives or causal statements within verb or noun phrases that do not affect the truth value of the entire sentance.
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:600px;"
! width="30%"|Subcopula
! width="70%"|English
|-
|-
|Na
|Íc
|It is that...
|Ícá
|-
|Ícin
|Cha
|Ícibh
|Is it that...
|Ícábh
|Ícina
|Acá
|Écá
|Acábh
|Écábh
|-
|-
|Ne
|Here
|It is not that...
|There
|This Other Place
|These Places
|Those Places
|These other places
|Where?
|Where
|Which Places?
|Those Places Where...
|-
|-
|Che
|Íloc
|Is it not that...
|Ílocá
|-
|Ílocin
|Ni
|Ílocábh
|If it is (...), then it is(...)
|Ílocibh
|Ílocina
|Aloc
|Éloc
|Alocibh
|Élocibh
|-
|-
|Chi
|This Reason
|Is it that if (...), then (...)
|That Reason
|This Other Reason
|These Reasons
|Those Reasons
|These Other Reasons
|Why?
|The Reason Which
|Why?
|Those Reasons Which...
|-
|-
|No
|Íd
|If it is (...), then (...) is not.
|Ídá
|-
|Ídin
|Cho
|Ídábh
|Is it that if it is (...), then (...) is not.
|Ídibh
|Ídina
|Ad
|Éd
|Adibh
|Édibh
|-
|This Way
|That Way
|This Other Way
|These Ways
|Those Ways
|These Other Ways
|How?
|How
|Which Ways?
|Those Methods Which...
|}
|}
In Fén, Determiners double as pronouns if the meaning is of them is made clear. Relative pronouns precede relative clauses, as in English. ex. "I will give my word to whoever merits it."


===Grammatical Order===
The Initial Determiner or "Current" Determiner, fills the role of both "This" and sometimes "The" in English, once established in a conversation the "current" determiner sticks and is used in cases even where "That" would be used in English by the other speaker.


Fén syntax is relatively flexible in principle; each noun phrase begins with a preposition and ends with a noun. There is a strong sense of natural order in the language, which is as follows;
The Contrasting Determiner serves to emphasize a contrast, thus would be used in sentances with a current determiner or shortly afterwards in order to posit some sort of relationship between the two or simple emphasize them in contrast to each other.


The Final Determiner is used in order to switch the current. Where in English this doesn't receive any special emphasis, in Fén the first time the subject which the term "this" refers to in a conversation is changed, a "New Determiner" is used, in order to show as much. The contrasting determiner doesn't not have any indicator and may change several times over the course of a single sentence.


Using these cases the Fén sentance order becomes;
Ígelá and Ígel see much less use than the simpler pronouns, such as "lo" but in written word, they might follow in the sentance after a relative pronoun, though "lo" in that case is also acceptable and more common. Ígel may be used in a sense similar to "on" in French or "one" in English.
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
! width="100"|Relative Determiner
! width="100"|Copula
! width="100"|Verb
! width="100"|Direct Object
! width="100"|Indirect Object
! width="100"|Subject
! width="100"|Locative [Clause]
! width="100"|Temporal [Clause]
! width="100"|Causal [Clause]
! width="100"|Perspective [Clause]
|}


===Quantifying Determiners===


====Verbal Clauses====
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:200px;"
Verbs are given tenses in a fashion similar to English; Have, Is or Go precede the verb in various orders to give it a tense.
! style="text-align:left" width="125"|Fén Ghír
 
! style="text-align:left" width="75"|English
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:750px;"
! width="30%"|Tense
! width="25%"|Fén
! width="25%"|English
! width="20%"|Adverb Type
|-
|-
|Present
|Tol Med (ba) [Noun]
|[Verb]
|Enough (of)
|[Verb]
|Temporal
|-
|-
|Present Progressive
|Tol (ba)[Noun]
|Té [Verb]
|All (of)
|[Be] [Verb]ing
|Temporal
|-
|-
|Simple Past
|Ró Lú ba [Noun]
|Bhé [Verb]
|Too Much of
|[Verb]ed
|Temporal
|-
|-
|Past Progressive
|Lú (ba) [Noun]
|Bhé Té [Verb]
|Many/(Much of)
|Was [Verb]ing
|Temporal
|-
|-
|Past Perfect Simple
|Ra (ba) [Noun]
|Bhé Bhé [Verb]
|Some (of)
|Had [Verb]ed
|Temporal
|-
|-
|Past Perfect Progressive
|Éna (ba)[Noun]
|Bhé Bhé Té [Verb]
|Few (of)
|Had Been [Verb]ing
|Temporal
|-
|-
|Present Perfect Simple
|Ró Éna ba [Noun]
|Té Bhé [Verb]
|Too Few
|Has [Verb]ed
|Temporal
|-
|-
|Persent Perfect Progressive
|Ne Én (ba) [Noun]
|Té Bhé Té [Verb]
|None
|Has Been [Verb]ing
|}
|Temporal
It should be noted that these do not cause a noun to pluralize.
|-
 
|Future Simple
On their own, these give an amount of something that one possesses, when a possessive "ba" is inserted then it's a quantity of the total and is used similarly to the difference in English between "A lot" and "A lot of".
|Lé [Verb]
 
|Will [Verb]
There are two import cases that this can precede Cídér and Fabhan.
|Temporal
*If preceding Cídér it is a general statement on how likely something is, literally how much possibility it has. "Éna ba cídér" is "rarely".
|-
*If preceding Fabhan it refers both how long until something occurs and how often something occurs; "(Lé bhé dén dir) Ne Én Fabhan (cur ít)" Means "(This will be done in) No Time" while "(Bhé dén dir) Ne Én '''ba''' Fabhen (cur ít)" means "This was never done" or more literally "This is done none of the time".
|Future Perfect Simple
 
|Té Lé [Verb]
===Verb and Noun Phrases===
|Is Going To [Verb]
Fén language branches leftwards on Verb/Noun Phrases. Adjectives, Adverbs and Possessive precede the Verb/Noun.
|Temporal
 
|-
====Verb Phrase====
|Future Progressive I
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:100px;"
|Lé Té [Verb]
! width="100"|Temporal Auxiliary verbs
|Will be [Verbing]
! width="100"|Adverbs
|Temporal
! width="100"|Mood Auxiliary verbs
|-
! width="100"|Quantity Adverb
|Future Simple II
! width="100"|Verb
|Lé Bhé [Verb]
|}
|Will Have [Verb]ed
+Quantity in this case refers to the number of times an action is performed rather than the number of people performing it; "Hit twice" would be used rather than "Hit two times"
|Temporal
 
|-
Verbs are modified by the adjectives preceding them and since grammatically an adjective can often be used as a noun and vica versa, the noun in a verb phrase has the first possible consonant aspirated and always precedes either a preposition or if it is a part of a list, a subcoupla.
|Futured Progressive II
 
|Lé Bhé Té [Verb]
Verbs are followed by the Subject [Accusative Noun]. In cases where the division is unclear [due to the verb doubling as a temporal adverb for example] is when the preposition "ag" is used to make the Accusative.
|Will Have Been [Verbing]
 
|Temporal
====Noun Phrase====
|-
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:300px;"
|Conditional
! width="100"|Preposition*
|Med
! width="100"|Adjective for Gen. Noun
|Would
! width="100"|Genative Noun
|Mood
! width="100"|Genative Preposition
|-
! width="100"|Adjective
|Subjunctive
! width="100"|Quantity
|Tel
! width="100"|Noun
|May
! width="100"|Determiner
|Mood
|-
|Obligatory
|Cún
|Must
|Mood
|-
|Passive
|Dén
|Is [Verbed]ed
|Voice
|}
|}
Nouns work in a manner similar to verbs. A particular quality in nouns is that they are either preceded by a preposition, a relative determiner, a subcoupla or the end of the sentance.


All adverbs not listed here are categorized as "Other". These adverbs make up the majority and do not describe the Mood, Voice or Time of an object.
====Lentition====
If a noun or verb is preceded by number, adjectives or an adverb, then lenition occurs in the first consonant.


It shoud also be noted in that Adverbal order is important particularly in terms of mood and voice adverbs;
Sight->''Cím''


Where adverbs precede the order of the mood adverb, that mood or voice adverb is affected rather than the verb itself.
Dark Sight (A Foreboding Vision)->''Pél '''ch'''ím.''


====Vocative Noun Phrase====
Very dark sight-> ''Bér pél '''ch'''ím''


The person who is being addressed usually precedes the rest of the sentance. This is particularly used when addressing to get their attention someone;
===Copula===
 
A Sentence begins with a Copula, this gives the context of whether the sentance is positive, negative or comparative.
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:600px;"
|+
! width="30%"|Copula
<!-- Sentence -->
! width="70%"|English
| colspan="8"| "''Dóthan, bhoc íc.''"
|-
|An
|It is that...
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
|Ach
| colspan="8"| /dohan, wɑk ic /
|Is it that...
|-
|-
<!-- Morphemes-->
|En
|<small>Dóthan.VOC</small>
|It is not that...
|<small>bhoc</small>
|-
|<small>íc</small>
|Ech
|Is it not that...
|-
|In
|If it is (...), then it is(...)
|-
|-
<!-- Gloss-->
|Ich
|Joan
|Is it that if (...), then (...)
|Come
|Here
| letter.{{sc|n.sg}}
| -{{sc|pat.n.sg}}
|pen.{{sc|m.sg}}
| -{{sc|m.{{blue|ins}}}}
|write/{{sc|ind.dyn.m.sg}}
|-
|-
<!-- Translations -->
|On
| colspan="8"| "''Joan, come here.''"
|If it is (...), then (...) is not.
|}
|-
 
|Och
It may also be worked into the sentance, preceding the subject, re [thou], ré [you] or dé [we]. This is used to clarify or single out a subject;
|Is it that if it is (...), then (...) is not.
|}
'An' is often dropped if the speaker feels that the sentences are clearly divided by his tone. Someone speaking fast, with an accent or with a complicated sentence and meaning, will use "An". Writers will use it to create a sense of formality, especially in accounts and reports. Sometimes it will be added in order to emphasize the division or contrast with the between to sentances. In English it might be directly translated as "Yet" or "Though", but it can also be used in a formal list prefacing important items, where "Therefore" or "Thus" could be used.


These serve as basic contrasts and correlatives, In and On are often used to imply causality between two sentances though technically only state the correlation of two clauses. Depending on the truth value of a the first sentance, it can either be a causal "thus" statement or a conditional "if" statment.


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
====Subcopula====
|+
Subcopula are for individual causes of negatives or causal statements within verb or noun phrases that do not affect the truth value of the entire sentance.
<!-- Sentence -->
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:600px;"
| colspan="8"| "''Bhoc íc me Dóthan re?''"
! width="30%"|Subcopula
! width="70%"|English
|-
|Na
|It is that...
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
|Cha
| colspan="8"| /Wɑk ic mɛ dohan rɛ/
|Is it that...
|-
|-
<!-- Morphemes-->
|Ne
|<small>Bhoc</small>
|It is not that...
|<small>íc</small>
|-
|<small>me-</small>
|Che
|<small>-Dóthan-</small>
|Is it not that...
|<small>-re</small>
|-
|Ni
|If it is (...), then it is(...)
|-
|-
<!-- Gloss-->
|Chi
|<small>Come</small>
|Is it that if (...), then (...)
|<small>Here</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-Joan.VOC-</small>
|<small>-2S</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
|No
| colspan="8"| "''Come here, Joan.''"
|If it is (...), then (...) is not.
|}
|-
 
|Cho
==Nomative Noun Phrase==
|Is it that if it is (...), then (...) is not.
 
|}
This is the subject or actor in a sentance. It usually comes around the end of a sentance, unless the location or time of the action is being framed.
 
===Grammatical Order===
 
Fén syntax is relatively flexible in principle; each noun phrase begins with a preposition and ends with a noun. There is a strong sense of natural order in the language, which is as follows;


Nomative nouns are marked with "me".


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
Using these cases the Fén sentance order becomes;
|+
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
<!-- Sentence -->
! width="100"|Relative Determiner
| colspan="8"| "Bhé chím lírod me Dim."
! width="100"|Copula
|-
! width="100"|Verb
<!-- Pronunciation-->
! width="100"|Direct Object
| colspan="8"| /ve xim lirɑd mɛ dɪm/
! width="100"|Indirect Object
|-
! width="100"|Subject
<!-- Morphemes-->
! width="100"|Locative [Clause]
|<small>bhé-</small>
! width="100"|Temporal [Clause]
|<small>-chím</small>
! width="100"|Causal [Clause]
|<small>lírod</small>
! width="100"|Perspective [Clause]
|<small>me-</small>
|<small>-Dim</small>
|-
<!-- Gloss-->
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-V\See</small>
|<small>Here</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-Jim.VOC</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "Jim saw the ball."
|}
|}


It should be noted that in "to be" sentances [which use té as the principle verb] there is usually no agent or actor. This is covered in the "té" section.


====Accusative Noun Phrase====
====Verbal Clauses====
Verbs are given tenses in a fashion similar to English; Have, Is or Go precede the verb in various orders to give it a tense.


Accusative nouns are the direct objects of the sentance, which follow the verbs immediately. They are identified largely by syntax as they follow the verb immediately. There is a vestigal "ag" but this is not used except in rare cases of ambiguity.
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:750px;"
 
! width="30%"|Tense
====Indirect Noun Phrases====
! width="25%"|Fén
 
! width="25%"|English
This refers to most cases of indirect objects which usually immediately follow Accusative nouns. In this category are both dative and instrumental. The difference between the two being order alone; Dative follows after Accusative, while Instrumental and Relative will follow after Dative or the relevant noun.
! width="20%"|Adverb Type
 
|-
====Framing Noun Phrases====
|Present
 
|[Verb]
These are similar to a dependant clauses in English, though necessarily not conditional; these frame the place, time and reason why an action happened as well as an original source. It should be noted that if a place is part of the action or only partial, then that place should be either a Accusative/Dative [I went to the field] or relative [I went to the person who was at the field].
|[Verb]
 
|Temporal
*Instrumental phrase; Objects which are used as instruments in order to perform an action. Similar to Dative case, it marks an indirect object.
|-
*Locative phrase; Objects which indicate where the action is taking place.
|Present Progressive
*Temporal phrase; Objects which indicate when the action is taking place. Closely related to Locative.
|Té [Verb]
*Causal phrase; Objects which indicate for what reason an action is taking place.
|[Be] [Verb]ing
*Perspective phrase; Object which is the source of the information.
|Temporal
 
The above four are markers for dependant clauses which frame the action and thus typically come after the noun. For poetic reasons or reasons of suspence, these may be shifted about just as in English.
 
====Prepositional Relations in Fén====
 
 
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:350px;"
! width="30%"|Fén
! width="30%"|English
! width="40%"|Type
|-
|-
|Me
|Simple Past
|
|Bhé [Verb]
|Nomative
|[Verb]ed
|Temporal
|-
|-
|Ag
|Past Progressive
|
|Bhé Té [Verb]
|Accusative
|Was [Verb]ing
|Temporal
|-
|-
|Nér
|Past Perfect Simple
|Against
|Bhé Bhé [Verb]
|Accusative/Dative
|Had [Verb]ed
|Temporal
|-
|-
|
|Past Perfect Progressive
|From
|Bhé Bhé Té [Verb]
|Accusative/Dative
|Had Been [Verb]ing
|Temporal
|-
|-
|Del
|Present Perfect Simple
|To
|Té Bhé [Verb]
|Accusative/Dative
|Has [Verb]ed
|Temporal
|-
|-
|Debh
|Persent Perfect Progressive
|Towards
|Té Bhé Té [Verb]
|Accusative/Dative
|Has Been [Verb]ing
|Temporal
|-
|-
|Rel
|Future Simple
|Than
|Lé [Verb]
|Accusative/Dative
|Will [Verb]
|Temporal
|-
|-
|Cun
|Future Perfect Simple
|Like
|Té Lé [Verb]
|Accusative/Dative
|Is Going To [Verb]
|Temporal
|-
|-
|
|Future Progressive I
|By
|Lé Té [Verb]
|Instrumental
|Will be [Verbing]
|Temporal
|-
|-
|Cór
|Future Simple II
|Under
|Lé Bhé [Verb]
|Accusative/Dative/Locative
|Will Have [Verb]ed
|Temporal
|-
|-
|Ce
|Futured Progressive II
|Over
|Lé Bhé Té [Verb]
|Accusative/Dative/Locative
|Will Have Been [Verbing]
|Temporal
|-
|-
|Cu
|Conditional
|In[to]
|Med
|Accusative/Dative/Locative
|Would
|Mood
|-
|-
|Tonúr
|Subjunctive
|Around
|Tel
|Accusative/Dative/Locative
|May
|Mood
|-
|-
|Núr
|Obligatory
|Near
|Cún
|Accusative/Dative/Locative/Temporal
|Must
|Mood
|-
|-
|Nédén
|Passive
|Opposite
|Dén
|Locative
|Is [Verbed]ed
|-
|Voice
|Cóbh
|}
|Before
 
|Locative/Temporal
All adverbs not listed here are categorized as "Other". These adverbs make up the majority and do not describe the Mood, Voice or Time of an object.
|-
 
|Cébh
It shoud also be noted in that Adverbal order is important particularly in terms of mood and voice adverbs;
|After
 
|Locative/Temporal
Where adverbs precede the order of the mood adverb, that mood or voice adverb is affected rather than the verb itself.
 
====Vocative Noun Phrase====
 
The person who is being addressed usually precedes the rest of the sentance. This is particularly used when addressing to get their attention someone;
 
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "''Dóthan, bhoc íc.''"
|-
|-
|Debh
<!-- Pronunciation-->
|Until
| colspan="8"| /dohan, wɑk ic /
|Locative/Temporal
|-
|-
|Cur
<!-- Morphemes-->
|At/During
|<small>Dóthan.VOC</small>
|Locative/Temporal
|<small>bhoc</small>
|<small>íc</small>
|-
|-
|Pon
<!-- Gloss-->
|For/Because of
|Joan
|Causal
|Come
|Here
| letter.{{sc|n.sg}}
| -{{sc|pat.n.sg}}
|pen.{{sc|m.sg}}
| -{{sc|m.{{blue|ins}}}}
|write/{{sc|ind.dyn.m.sg}}
|-
|-
|Tén+++
<!-- Translations -->
|According
| colspan="8"| "''Joan, come here.''"
|Subjective
|}
|}


"Ce" is also typically used as "about": "They are talking '''about''' that" becomes; ''Té ghír '''ce''' ítá me ló.''
It may also be worked into the sentance, preceding the subject, re [thou], ré [you] or dé [we]. This is used to clarify or single out a subject;


Debh implies doing something with the aim of one thing but not achieving it or at least where the success is in doubt. This gives it a slightly different application than the English word "Towards"


Cóbh and Cébh imply only position and time, rather than a goal:
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
 
|+
"They came '''after''' me" becomes "Bhé bhoc '''debh''' di me ló" unless one means "They arrived after I did"
<!-- Sentence -->
 
| colspan="8"| "''Bhoc íc me Dóthan re?''"
The prepositions with multiple types can be determined by either syntax or subject following it:
*Accusative/Locative ambiguity is resolved by whether or not the case precedes the Nomative Noun.
*Locative/Temporal is resolved by whether the action listed is a place or a time.
It is worth noting that the translations here are done with an English subject-object relation in mind rather than the word order one:
 
A is under B can translate to Té B cór A or Té A ce B. This translation assumes the former in order to avoid switching voices.
 
Because of the relatively strict word order and preposition use, there is no declension or suffixes to differenciate between adjectives, adverbs, nouns and verbs.
 
====Other Prepostions====
=====Ba=====
Ba is a possessive Marker, which until any other preposition in Fén is preceded the genative case that it creates and further is unique in that it may appear at any point in the syntax relative to other prepositions without altering the meaning of it
 
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|''Bhé thal del '''re''' ba <u>bélém</u> me lo.''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ve hal dɛl ba belem mɛ lo/
| colspan="8"| /Wɑk ic mɛ dohan rɛ/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>Bhé-</small>
|<small>Bhoc</small>
|<small>-thal</small>
|<small>íc</small>
|<small>del-</small>
|<small>me-</small>
|<small>-re-</small>
|<small>-Dóthan-</small>
|<small>-ba-</small>
|<small>-re</small>
|<small>-bélém</small>
|<small>me-</small>
|<small>-lo</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->
<!-- Gloss-->
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>Come</small>
|<small>-V\Walk</small>
|<small>Here</small>
|<small>To-</small>
|<small>-2S-</small>
|<small>-POSS-</small>
|<small>-House</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-3S</small>
|<small>-Joan.VOC-</small>
|<small>-2S</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"''She went to your house.''"
| colspan="8"| "''Come here, Joan.''"
|}
|}


==Nomative Noun Phrase==


=====Bhe (ne)=====
This is the subject or actor in a sentance. It usually comes around the end of a sentance, unless the location or time of the action is being framed.
 
Bhe is like "Ba" remarkable in that it can occur anywhere in syntax. However, the word it marks, unlike Ba, follows it.


Nomative nouns are marked with "me".


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|''Bhé chím lo ébéci lé me lo me '''ún''' <u>bhe ginebh</u>''.
| colspan="8"| "Bhé chím lírod me Dim."
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ve xim lɑ ebesi le un vɛ gɪnev/
| colspan="8"| /ve xim lirɑd dɪm/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>Bhé-</small>
|<small>bhé-</small>
|<small>-chím</small>
|<small>-chím</small>
|<small>lo-</small>
|<small>lírod</small>
|<small>-ébéci-</small>
|<small>-lé-</small>
|<small>me-</small>
|<small>me-</small>
|<small>-lo</small>
|<small>-Dim</small>
|<small>me-</small>
|<small>-ún</small>
|<small>bhe-</small>
|<small>-ginebh</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->|<small>If</small>
<!-- Gloss-->
|<small>-PST.Aux-</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-V\See</small>
|<small>-V\See</small>
|<small>3S-</small>
|<small>Here</small>
|<small>-When.Rel-</small>
|<small>-Go-</small>
|<small>-SBJ.Aux-</small>
|<small>-He</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-Girl</small>
|<small>-Jim.VOC</small>
|<small>With-</small>
|<small>-Flowers</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"The '''girl''' <u>with flowers</u> when he left.''
| colspan="8"| "Jim saw the ball."
|}
|}


A "ne" preceding the bhe marks it as a negative, and thus should be translated as "without".
It should be noted that in "to be" sentances [which use té as the principle verb] there is usually no agent or actor. This is covered in the "té" section.
 
====Accusative Noun Phrase====
 
Accusative nouns are the direct objects of the sentance, which follow the verbs immediately. They are identified largely by syntax as they follow the verb immediately. There is a vestigal "ag" but this is not used except in rare cases of ambiguity.
 
====Indirect Noun Phrases====
 
This refers to most cases of indirect objects which usually immediately follow Accusative nouns. In this category are both dative and instrumental. The difference between the two being order alone; Dative follows after Accusative, while Instrumental and Relative will follow after Dative or the relevant noun.


====Framing Noun Phrases====


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
These are similar to a dependant clauses in English, though necessarily not conditional; these frame the place, time and reason why an action happened as well as an original source. It should be noted that if a place is part of the action or only partial, then that place should be either a Accusative/Dative [I went to the field] or relative [I went to the person who was at the field].
|+
 
<!-- Sentence -->
*Instrumental phrase; Objects which are used as instruments in order to perform an action.
| colspan="8"|"''Bhé chím lo ba lé me ún <u>bhe ne</u> ban ghinebh.''"
*Locative phrase; Objects which indicate where the action is taking place.
|-
*Temporal phrase; Objects which indicate when the action is taking place. Closely related to Locative.
<!-- Pronunciation-->
*Causal phrase; Objects which indicate for what reason an action is taking place.
| colspan="8"| /ve xim lɑ ebesi le mɛ un vɛ nɛ ban ɣɪnev/
*Perspective phrase; Object which is the source of the information.
|-
 
<!-- Morphemes-->
The above four are markers for dependant clauses which frame the action and thus typically come after the noun. For poetic reasons or reasons of suspence, these may be shifted about just as in English.
|<small>Bhé-</small>
 
|<small>-chím</small>
====Prepositional Relations in Fén====
|<small>lo-</small>
 
|<small>-ébéci-</small>
 
|<small>-lé-</small>
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:350px;"
|<small>me-</small>
! width="30%"|Fén
|<small>-lo</small>
! width="30%"|English
|<small>me-</small>
! width="40%"|Type
|<small>-ún</small>
|<small>bhe-</small>
|<small>-ne-</small>
|<small>-ban-</small>
|<small>-ghinebh</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->|<small>If</small>
|Me
|<small>-PST.Aux-</small>
|
|<small>-V\See</small>
|Nomative
|<small>3S-</small>
|-
|<small>-When.Rel-</small>
|Ag
|<small>-Go-</small>
|
|<small>-SBJ.Aux-</small>
|Accusative
|<small>-He</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-Girl</small>
|<small>With-</small>
|<small>-NEG-</small>
|<small>-Red-</small>
|<small>-N\Flowers</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
|Nér
| colspan="8"|"'''''The girl''' <u>without</u> red flowers saw when he left.''"
|Against
|}
|Accusative/Dative
===Fén and Clauses===
|-
In Fén a great deal of focus are put upon various clauses in a sentance. There are three basic types which occur for different reasons;
|
 
|From
====Primary Clauses====
|Accusative/Dative
 
|-
These are essentially a full sentance on their own but they may be linked with the above copula. They typically begin with a copula or a verb (in cases where the copula would be dropped) and conclude with the subject. These are essentially sentances on their own and follow typical word order;
|Del
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
|To
! width="100"|Copula
|Accusative/Dative
! width="100"|Verb
|-
! width="100"|Object
|Debh
! width="100"|Indirect Object
|Towards
! width="100"|Subject
|Accusative/Dative
|}
 
''I give you the ball.''
 
becomes;
 
''Bél lirod del re me di.''
 
====Dependant Clauses====
 
In Fén there are two types of Dependant clauses which are quite distinct from eachother. On depends upon the initial copula, which often make the rest of the sentance dependant on them. These sorts of sentances invovle two full clauses, where the second is dependant on the first;
 
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|<u>"''On bhé dhir re ba ghóbhar me re</u>, tel lec ra ba délag me re.''''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
|Rel
| colspan="8"| /ɑn ve ʒir rɛ ba gowar mɛ rɛ, tɛl lɛk ra ba delag mɛ rɛ/
|Than
|Accusative/Dative
|-
|-
<!-- Morphemes-->
|Cun
|<small>on</small>
|Like
|<small>bhé-</small>
|Accusative/Dative
|<small>-dhír</small>
|-
|<small>re-</small>
|
|<small>-ba-</small>
|By
|<small>-Góbhar</small>
|Instrumental
|<small>me-</small>
|<small>-re</small>
|<small>Tel-</small>
|<small>-lec</small>
|<small>ra-</small>
|<small>-ba-</small>
|<small>-délag</small>
|<small>me-</small>
|<small>re</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->|<small>If</small>
|Cór
|<small>PST.Aux-</small>
|Under
|<small>-V\Do</small>
|Accusative/Dative/Locative
|<small>You-</small>
|<small>-POSS-</small>
|<small>-Work</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-2S</small>
|<small>SBJV.Aux-</small>
|<small>-Drink</small>
|<small>Some-</small>
|<small>-Of-</small>
|<small>-Whiskey</small>
|<small>-SBJ.Aux-</small>
|<small>2S</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
|Ce
| colspan="8"| ''<u>If you finished your work</u>, you can have some of the whiskey..''
|Over
|}
|Accusative/Dative/Locative
 
The other form of dependant clause in Fén is one which rather than describe a distinct action that the first is dependant on, rather describe the context in which the action takes place. These invovles reasons, adding perspective to a statement or giving the time/place a sentance takes place in. These Clauses begin preposition and end either the whole sentance or else with another clause marking another dependant clause:
 
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|"''On bhé dhir tol ít me di <u>pon re.</u>''.''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
|Cu
| colspan="8"| /ɑn ve ʒir tɑl it rɛ pɑn rɛ/
|In[to]
|Accusative/Dative/Locative
|-
|-
<!-- Morphemes-->
|Tonúr
|<small>on</small>
|Around
|<small>bhé-</small>
|Accusative/Dative/Locative
|<small>-dhír</small>
|<small>tol-</small>
|<small>-ít</small>
|<small>pon-</small>
|<small>-re</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->|<small>If</small>
|Núr
|<small>PST.Aux-</small>
|Near
|<small>-V\Do</small>
|Accusative/Dative/Locative/Temporal
|<small>All-</small>
|<small>-This</small>
|<small>For-</small>
|<small>-You</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
|Nédén
| colspan="8"|''I did all of this <u>for you</u>''.
|Opposite
|}
|Locative
 
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|''Lé lé lúran me di <u>cur cédhina.</u>''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
|Cóbh
| colspan="8"| /le le luran mɛ dɪ kʊr seʒɪna/
|Before
|Locative/Temporal
|-
|-
<!-- Morphemes-->
|Cébh
|<small>lé-</small>
|After
|<small>-lé</small>
|Locative/Temporal
|<small>lúran</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|<small>cur-</small>
|<small>-cédhina</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->|<small>If</small>
|Debh
|<small>-FTR.Aux-</small>
|Until
|<small>-Go</small>
|Locative/Temporal
|<small>South</small>
|-
|<small>SBJ.Aux-</small>
|Cur
|<small>-I</small>
|At/During
|<small>During-</small>
|Locative/Temporal
|<small>-Winter</small>
|-
|Pon
|For/Because of
|Causal
|-
|-
<!-- Translations -->
|Tén+++
| colspan="8"| "''I'm going to go south <u>during winter</u>.''"
|According
|Subjective
|}
|}


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
"Ce" is also typically used as "about": "They are talking '''about''' that" becomes; ''Té ghír '''ce''' ítá me ló.''
|+
 
Debh implies doing something with the aim of one thing but not achieving it or at least where the success is in doubt. This gives it a slightly different application than the English word "Towards"
 
Cóbh and Cébh imply only position and time, rather than a goal:
 
"They came '''after''' me" becomes "Bhé bhoc '''debh''' di me ló" unless one means "They arrived after I did"
 
The prepositions with multiple types can be determined by either syntax or subject following it:
*Accusative/Locative ambiguity is resolved by whether or not the case precedes the Nomative Noun.
*Locative/Temporal is resolved by whether the action listed is a place or a time.
It is worth noting that the translations here are done with an English subject-object relation in mind rather than the word order one:
 
A is under B can translate to Té B cór A or Té A ce B. This translation assumes the former in order to avoid switching voices.
 
Because of the relatively strict word order and preposition use, there is no declension or suffixes to differenciate between adjectives, adverbs, nouns and verbs.
 
====Other Prepostions====
=====Ba=====
Ba is a possessive Marker, which until any other preposition in Fén is preceded the genative case that it creates and further is unique in that it may appear at any point in the syntax relative to other prepositions without altering the meaning of it
 
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|"''Bhé bhé ghobhár bhe bhen dhénil rel íc me di <u>ce tegír.</u>''"
| colspan="8"|''Bhé thal del '''re''' ba <u>bélém</u> me lo.''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ve ve ɣowa:r vɛ vɛn ʒenɪl rɛl ik dɪ sɛ tɛgir/
| colspan="8"| /ve hal dɛl rɛ ba belem lo/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>Bhé-</small>
|<small>Bhé-</small>
|<small>-bhé-</small>
|<small>-thal</small>
|<small>-ghobhár</small>
|<small>del-</small>
|<small>bhe-</small>
|<small>-re-</small>
|<small>-bhen-</small>
|<small>-ba-</small>
|<small>-dhénil</small>
|<small>-bélém</small>
|<small>rel-</small>
|<small>-íc</small>
|<small>me-</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|<small>-lo</small>
|<small>ce-</small>
|<small>-tegír</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->
<!-- Gloss-->
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-PST.Aux-</small>
|<small>-V\Walk</small>
|<small>-V\Work</small>
|<small>To-</small>
|<small>With-</small>
|<small>-2S-</small>
|<small>-More-</small>
|<small>-POSS-</small>
|<small>-Weight</small>
|<small>-House</small>
|<small>Than-</small>
|<small>-Here</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|<small>-3S</small>
|<small>On-</small>
|<small>-Farm</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"| ''<u>At the farm</u>, we used to work harder than here.''"
| colspan="8"|"''She went to your house.''"
|}
|}


In some cases there may be multiple dependant clauses;
 
=====Bhe (ne)=====
 
Bhe is like "Ba" remarkable in that it can occur anywhere in syntax. However, the word it marks, unlike Ba, follows it.
 


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|"''chím re me di '''ce teghír''' <u>cur cédhina bhoci</u>.''"
| colspan="8"|''Bhé chím lo ébéci lé me lo me '''ún''' <u>bhe ginebh</u>''.
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /le xim rɛ dɪ sɛ teɣir kʊr seʒɪna wɑsɪ/
| colspan="8"| /ve xim lɑ ebesi le mɛ un vɛ gɪnev/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>Bhé-</small>
|<small>Bhé-</small>
|<small>-bhé-</small>
|<small>-chím</small>
|<small>-ghobhár</small>
|<small>lo-</small>
|<small>bhe-</small>
|<small>-ébéci-</small>
|<small>-bhen-</small>
|<small>--</small>
|<small>-dhénil</small>
|<small>me-</small>
|<small>rel-</small>
|<small>-lo</small>
|<small>-íc</small>
|<small>me-</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|<small>-ún</small>
|<small>ce-</small>
|<small>bhe-</small>
|<small>-tegír</small>
|<small>-ginebh</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->
<!-- Gloss-->|<small>If</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-PST.Aux-</small>
|<small>-PST.Aux-</small>
|<small>-V\Work</small>
|<small>-V\See</small>
|<small>3S-</small>
|<small>-When.Rel-</small>
|<small>-Go-</small>
|<small>-SBJ.Aux-</small>
|<small>-He</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-Girl</small>
|<small>With-</small>
|<small>With-</small>
|<small>-More-</small>
|<small>-Flowers</small>
|<small>-Weight</small>
|<small>Than-</small>
|<small>-Here</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|<small>On-</small>
|<small>-Farm</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|'"'I will see you <u>this winter</u> '''at the farm'''.''"
| colspan="8"|"The '''girl''' <u>with flowers</u> when he left.''
|}
|}


The order in these dependant clauses is usually: Locative-Temporal-Causal-Perspective.
A "ne" preceding the bhe marks it as a negative, and thus should be translated as "without".


====Relative Clauses====
In Fén relative clauses are rather common and often mark another action within the sentance. These begin with a relative determiner, however there are no strict rules on there ending. Verbally this is usually distinguished by tone, while writers may use commas or expect their readers to understand based off of context. 'ci and 'cibh are gaining popularity as verb and written endings in some faster speaking dialects, but are not yet considered standard in Fén.


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|"''Bhé ralat del elin <u>ét bhé cuc di ba tenír</u>''".
| colspan="8"|"''Bhé chím lo ba lé me ún <u>bhe ne</u> ban ghinebh.''"
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ve ralat dɛl ɛlɪn et ve kʊk dɪ ba tɛnir/
| colspan="8"| /ve xim lɑ ebesi le mɛ un vɛ nɛ ban ɣɪnev/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>Bhé-</small>
|<small>Bhé-</small>
|<small>-ralat</small>
|<small>-chím</small>
|<small>del-</small>
|<small>lo-</small>
|<small>-elin-</small>
|<small>-ébéci-</small>
|<small>-ét</small>
|<small>-lé-</small>
|<small>bhé-</small>
|<small>me-</small>
|<small>-cuc</small>
|<small>-lo</small>
|<small>di-</small>
|<small>me-</small>
|<small>-ba-</small>
|<small>-ún</small>
|<small>-tenír</small>
|<small>bhe-</small>
|<small>-ne-</small>
|<small>-ban-</small>
|<small>-ghinebh</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->
<!-- Gloss-->|<small>If</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-PST.Aux-</small>
|<small>-Shout</small>
|<small>-V\See</small>
|<small>To-</small>
|<small>3S-</small>
|<small>-Woman-</small>
|<small>-When.Rel-</small>
|<small>-Who.Rel</small>
|<small>-Go-</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-SBJ.Aux-</small>
|<small>-Took</small>
|<small>-He</small>
|<small>1S-</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-POSS-</small>
|<small>-Girl</small>
|<small>-Bread</small>
|<small>With-</small>
|<small>-NEG-</small>
|<small>-Red-</small>
|<small>-N\Flowers</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"''I shouted at the woman <u>who took my bread</u>.''"
| colspan="8"|"'''''The girl''' <u>without</u> red flowers saw when he left.''"
|}
|}
===Fén and Clauses===
In Fén a great deal of focus are put upon various clauses in a sentance. There are three basic types which occur for different reasons;


These relative clauses can sometimes be worked into the shorter form of dependant clauses to express cause which is something rare in English, the result is something like this;
====Primary Clauses====


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
These are essentially a full sentance on their own but they may be linked with the above copula. They typically begin with a copula or a verb (in cases where the copula would be dropped) and conclude with the subject. These are essentially sentances on their own and follow typical word order;
|+
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
<!-- Sentence -->
! width="100"|Copula
| colspan="8"|"''Bhé lé lodénen me <u>pon éloc léc gínemel cípa.</u>''"
! width="100"|Verb
|-
! width="100"|Object
! width="100"|Indirect Object
! width="100"|Subject
|}
 
''I give you the ball.''
 
becomes;
 
''Bél lirod del re me di.''
 
====Dependant Clauses====
 
In Fén there are two types of Dependant clauses which are quite distinct from eachother. On depends upon the initial copula, which often make the rest of the sentance dependant on them. These sorts of sentances invovle two full clauses, where the second is dependant on the first;
 
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|<u>"''On bhé dhir re ba ghóbhar me re</u>, tel lec ra ba délag me re.''''
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ve le dɛl lɑdenɛn di pɑn elɑk lek ginɛmɛl cipa/
| colspan="8"| /ɑn ve ʒir rɛ ba gowar rɛ, tɛl lɛk ra ba delag mɛ rɛ/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>Bhé-</small>
|<small>on</small>
|<small>-</small>
|<small>bhé-</small>
|<small>del</small>
|<small>-dhír</small>
|<small>-lodénen</small>
|<small>re-</small>
|<small>-ba-</small>
|<small>-Góbhar</small>
|<small>me-</small>
|<small>-re</small>
|<small>Tel-</small>
|<small>-lec</small>
|<small>ra-</small>
|<small>-ba-</small>
|<small>-délag</small>
|<small>me-</small>
|<small>me-</small>
|<small>-dí</small>
|<small>re</small>
|<small>pon-</small>
|<small>-éloc</small>
|<small>léc</small>
|<small>gínemel-</small>
|<small>-chíp-</small>
|<small>-a</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->
<!-- Gloss-->|<small>If</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-Go</small>
|<small>-V\Do</small>
|<small>To-</small>
|<small>You-</small>
|<small>-Store</small>
|<small>-POSS-</small>
|<small>-Work</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-3P</small>
|<small>-2S</small>
|<small>For</small>
|<small>SBJV.Aux-</small>
|<small>Get</small>
|<small>-Drink</small>
|<small>Fishing-</small>
|<small>Some-</small>
|<small>-N\Needs-</small>
|<small>-Of-</small>
|<small>-P</small>
|<small>-Whiskey</small>
|<small>-SBJ.Aux-</small>
|<small>2S</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"''We went to the store <u>to get fishing supplies</u>.''"
| colspan="8"| ''<u>If you finished your work</u>, you can have some of the whiskey..''
|}
|}


Although, it could also be expressed with dependant clause using a conditional copula;
The other form of dependant clause in Fén is one which rather than describe a distinct action that the first is dependant on, rather describe the context in which the action takes place. These invovles reasons, adding perspective to a statement or giving the time/place a sentance takes place in. These Clauses begin preposition and end either the whole sentance or else with another clause marking another dependant clause:


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|"''<u>On bhé chíp gínemel chípa me dí</u>, bhé lé del lodénen me dí.''"
| colspan="8"|"''On bhé dhir tol ít me di <u>pon re.</u>''.''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ɑn ve xip ginɛmɛl xipa mɛ di, ve le dɛl lɑdenɛn mɛ di/
| colspan="8"| /ɑn ve ʒir tɑl it rɛ pɑn rɛ/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>On</small>
|<small>on</small>
|<small>bhé-</small>
|<small>bhé-</small>
|<small>-chíp</small>
|<small>-dhír</small>
|<small>gínemel-</small>
|<small>tol-</small>
|<small>-chíp-</small>
|<small>-ít</small>
|<small>me-</small>
|<small>pon-</small>
|<small>-dí</small>
|<small>-re</small>
|<small>bhé-</small>
|<small>-lé</small>
|<small>del-</small>
|<small>-lódénen</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->
<!-- Gloss-->|<small>If</small>
|<small>If</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-V\Need</small>
|<small>-V\Do</small>
|<small>Fishing-</small>
|<small>All-</small>
|<small>-N\Supply</small>
|<small>-This</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>For-</small>
|<small>-1P</small>
|<small>-You</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-Go</small>
|<small>To-</small>
|<small>-Store</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1P</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"''<u>As we needed fishing supplies</u>, we went to the store.''"
| colspan="8"|''I did all of this <u>for you</u>''.
|}
|}
It is also important to note that perhaps more often than in English, these relatively clauses may build on top of eachother;


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|"''Bhé del alon <u>ét bhé lodén gérul del alon '''ét bhé ghír del di cur bhéghal.'''</u> me di.''"
| colspan="8"|''lúran me di <u>cur cédhina.</u>''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ve le dɛl alɑn et lɑden gerʊl dɛl alɑn et gir dɛl kʊr weɣal mɛ dɪ/
| colspan="8"| /le le luran mɛ dɪ kʊr seʒɪna/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>Bhé-</small>
|<small>-</small>
|<small>-lé</small>
|<small>-lé</small>
|<small>del-</small>
|<small>lúran</small>
|<small>-alon-</small>
|<small>me-</small>
|<small>-ét</small>
|<small>-di</small>
|<small>bhé-</small>
|<small>-lodén</small>
|<small>gérul</small>
|<small>del-</small>
|<small>-alon-</small>
|<small>-ét</small>
|<small>bhé-</small>
|<small>-ghír</small>
|<small>del-</small>
|<small>-di</small>
|<small>cur-</small>
|<small>cur-</small>
|<small>-bhégal</small>
|<small>-cédhina</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->|
<!-- Gloss-->|<small>If</small>
<small>PST.Aux-</small>
|<small>-FTR.Aux-</small>
|<small>-Go</small>
|<small>-Go</small>
|<small>To-</small>
|<small>South</small>
|<small>-Man-</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-Who.Rel</small>
|<small>-I</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>During-</small>
|<small>-Sold</small>
|<small>-Winter</small>
|<small>Boat</small>
|<small>To-</small>
|<small>-Man-</small>
|<small>-Who.Rel</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-V\Speaking</small>
|<small>To-</small>
|<small>-Me</small>
|<small>During-</small>
|<small>-Yesterday</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"I went to the man <u>who sold the boat to the guy '''who talked to me yesterday'''</u>''."
| colspan="8"| "''I'm going to go south <u>during winter</u>.''"
|}
|}
Subcoupla follow the relative determiner that starts the clause;


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|"''Tel thé peloc cór alon <u>égal ne bél bér cór ígel ba bénana</u>.''"
| colspan="8"|"''Bhé bhé ghobhár bhe bhen dhénil rel íc me di <u>ce tegír.</u>''"
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /Tɛl he pɛlɑk cór alɑn egɑl nɛ bel ber cor igɛl ba benana/
| colspan="8"| /ve ve ɣowa:r vɛ vɛn ʒenɪl rɛl ik mɛ dɪ sɛ tɛgir/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>Tel-</small>
|<small>Bhé-</small>
|<small>-thé</small>
|<small>-bhé-</small>
|<small>peloc</small>
|<small>-ghobhár</small>
|<small>cór-</small>
|<small>bhe-</small>
|<small>-alon-</small>
|<small>-bhen-</small>
|<small>-égal</small>
|<small>-dhénil</small>
|<small>ne-</small>
|<small>rel-</small>
|<small>-bél</small>
|<small>-íc</small>
|<small>bér</small>
|<small>me-</small>
|<small>cór-</small>
|<small>-di</small>
|<small>-ígel-</small>
|<small>ce-</small>
|<small>ba-</small>
|<small>-tegír</small>
|<small>-bénan-</small>
|<small>-a</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->|
<!-- Gloss-->
<small>SBJV.Aux-</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-V\Be</small>
|<small>-PST.Aux-</small>
|<small>Curse-</small>
|<small>-V\Work</small>
|<small>Over-</small>
|<small>With-</small>
|<small>-Man-</small>
|<small>-More-</small>
|<small>-Who.Rel</small>
|<small>-Weight</small>
|<small>Neg-</small>
|<small>Than-</small>
|<small>-Gives</small>
|<small>-Here</small>
|<small>Good</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>Over--</small>
|<small>-1S</small>
|<small>-3S.Det-</small>
|<small>On-</small>
|<small>-POSS-</small>
|<small>-Farm</small>
|<small>-Friend-</small>
|<small>-P</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"Let him be cursed who does not do good for his friends"'</u>''."
| colspan="8"| ''<u>At the farm</u>, we used to work harder than here.''"
|}
|}


===Determiners===
In some cases there may be multiple dependant clauses;
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:750px;"
 
! style="text-align:left" width="75"|Current Determiner
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
! style="text-align:left" width="75"|Contrasting Determiner
|+
! style="text-align:left" width="75"|New Determiner
<!-- Sentence -->
! style="text-align:left" width="75"|Current Determiner (Pl)
| colspan="8"|"''Lé chím re me di '''ce teghír''' <u>cur cédhina bhoci</u>.''"
! style="text-align:left" width="75"|Contrasting Determiner (Pl)
|-
! style="text-align:left" width="75"|New Determiner (Pl)
<!-- Pronunciation-->
! style="text-align:left" width="75"|Inquistive Determiner
| colspan="8"| /le xim rɛ mɛ dɪ sɛ teɣir kʊr seʒɪna wɑsɪ/
! style="text-align:left" width="75"|Relative Determiner
! style="text-align:left" width="75"|Inquistive Determiner (Pl)
! style="text-align:left" width="75"|Relative Determiner (Pl)
|-
|-
|Ít
<!-- Morphemes-->
|Ítá
|<small>Bhé-</small>
|Ítin
|<small>-bhé-</small>
|Ítibh
|<small>-ghobhár</small>
|Ítábh
|<small>bhe-</small>
|Ítina
|<small>-bhen-</small>
|At
|<small>-dhénil</small>
|Ét
|<small>rel-</small>
|Atibh
|<small>-íc</small>
|Étibh
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|<small>ce-</small>
|<small>-tegír</small>
|-
|-
|This
<!-- Gloss-->
|That
|<small>PST.Aux-</small>
|This Other Thing
|<small>-PST.Aux-</small>
|These
|<small>-V\Work</small>
|Those
|<small>With-</small>
|These Other Things
|<small>-More-</small>
|What?
|<small>-Weight</small>
|Which
|<small>Than-</small>
|What? (pl)
|<small>-Here</small>
|Those things which...
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|<small>On-</small>
|<small>-Farm</small>
|-
|-
|Ígel
<!-- Translations -->
|Ígelá
| colspan="8"|'"'I will see you <u>this winter</u> '''at the farm'''.''"
|Ígelin
|}
|Ígelibh
 
|Ígelábh
The order in these dependant clauses is usually: Locative-Temporal-Causal-Perspective.
|Ígelina
 
|Agel
====Relative Clauses====
|Égal
In Fén relative clauses are rather common and often mark another action within the sentance. These begin with a relative determiner, however there are no strict rules on there ending. Verbally this is usually distinguished by tone, while writers may use commas or expect their readers to understand based off of context. 'ci and 'cibh are gaining popularity as verb and written endings in some faster speaking dialects, but are not yet considered standard in Fén.
|Agelibh
 
|Égalibh
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|"''Bhé ralat del elin <u>ét bhé cuc di ba tenír</u>''".
|-
|-
|This Person
<!-- Pronunciation-->
|That Person
| colspan="8"| /ve ralat dɛl ɛlɪn et ve kʊk dɪ ba tɛnir/
|This Other Person
|These People
|Those People
|These Other People
|Who?
|Who
|Who Are They?
|Those Ones Who...
|-
|-
|Bhoci
<!-- Morphemes-->
|Bhocá
|<small>Bhé-</small>
|Bhocin
|<small>-ralat</small>
|Bhocibh
|<small>del-</small>
|Bhocábh
|<small>-elin-</small>
|Bhocina
|<small>-ét</small>
|Abéc
|<small>bhé-</small>
|Ébéci
|<small>-cuc</small>
|Abécibh
|<small>di-</small>
|Ébécibh
|<small>-ba-</small>
|<small>-tenír</small>
|-
|-
|Now
<!-- Gloss-->
|Then
|<small>PST.Aux-</small>
|This Other Time
|<small>-Shout</small>
|These Times
|<small>To-</small>
|Those Times
|<small>-Woman-</small>
|These Other Times
|<small>-Who.Rel</small>
|When?
|<small>PST.Aux-</small>
|When
|<small>-Took</small>
|Which Time?
|<small>1S-</small>
|Those Times When...
|<small>-POSS-</small>
|<small>-Bread</small>
|-
|-
|Íc
<!-- Translations -->
|Ícá
| colspan="8"|"''I shouted at the woman <u>who took my bread</u>.''"
|Ícin
|}
|Ícibh
 
|Ícábh
These relative clauses can sometimes be worked into the shorter form of dependant clauses to express cause which is something rare in English, the result is something like this;
|Ícina
 
|Acá
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|Écá
|+
|Acábh
<!-- Sentence -->
|Écábh
| colspan="8"|"''Bhé lé lodénen me dí <u>pon éloc léc gínemel cípa.</u>''"
|-
|-
|Here
<!-- Pronunciation-->
|There
| colspan="8"| /ve le dɛl lɑdenɛn mɛ di pɑn elɑk lek ginɛmɛl cipa/
|This Other Place
|These Places
|Those Places
|These other places
|Where?
|Where
|Which Places?
|Those Places Where...
|-
|-
|Íloc
<!-- Morphemes-->
|Ílocá
|<small>Bhé-</small>
|Ílocin
|<small>-lé</small>
|Ílocábh
|<small>del</small>
|Ílocibh
|<small>-lodénen</small>
|Ílocina
|<small>me-</small>
|Aloc
|<small>-dí</small>
|Éloc
|<small>pon-</small>
|Alocibh
|<small>-éloc</small>
|Élocibh
|<small>léc</small>
|<small>gínemel-</small>
|<small>-chíp-</small>
|<small>-a</small>
|-
|-
|This Reason
<!-- Gloss-->
|That Reason
|<small>PST.Aux-</small>
|This Other Reason
|<small>-Go</small>
|These Reasons
|<small>To-</small>
|Those Reasons
|<small>-Store</small>
|These Other Reasons
|<small>SBJ.Aux-</small>
|Why?
|<small>-3P</small>
|The Reason Which
|<small>For</small>
|Why?
|<small>Get</small>
|Those Reasons Which...
|<small>Fishing-</small>
|<small>-N\Needs-</small>
|<small>-P</small>
|-
|-
|Íd
<!-- Translations -->
|Ídá
| colspan="8"|"''We went to the store <u>to get fishing supplies</u>.''"
|Ídin
|}
|Ídábh
 
|Ídibh
Although, it could also be expressed with dependant clause using a conditional copula;
|Ídina
 
|Ad
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|Éd
|+
|Adibh
<!-- Sentence -->
|Édibh
| colspan="8"|"''<u>On bhé chíp gínemel chípa me dí</u>, bhé lé del lodénen me dí.''"
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ɑn ve xip ginɛmɛl xipa mɛ di, ve le dɛl lɑdenɛn mɛ di/
|-
|-
|This Way
<!-- Morphemes-->
|That Way
|<small>On</small>
|This Other Way
|<small>bhé-</small>
|These Ways
|<small>-chíp</small>
|Those Ways
|<small>gínemel-</small>
|These Other Ways
|<small>-chíp-</small>
|How?
|<small>me-</small>
|How
|<small>-dí</small>
|Which Ways?
|<small>bhé-</small>
|Those Methods Which...
|<small>-lé</small>
|}
|<small>del-</small>
In Fén, Determiners double as pronouns if the meaning is of them is made clear. Relative pronouns precede relative clauses, as in English. ex. "I will give my word to whoever merits it."
|<small>-lódénen</small>
 
|<small>me-</small>
The Initial Determiner or "Current" Determiner, fills the role of both "This" and sometimes "The" in English, once established in a conversation the "current" determiner sticks and is used in cases even where "That" would be used in English by the other speaker.
|<small>-di</small>
 
The Contrasting Determiner serves to emphasize a contrast, thus would be used in sentances with a current determiner or shortly afterwards in order to posit some sort of relationship between the two or simple emphasize them in contrast to each other.
 
The Final Determiner is used in order to switch the current. Where in English this doesn't receive any special emphasis, in Fén the first time the subject which the term "this" refers to in a conversation is changed, a "New Determiner" is used, in order to show as much. The contrasting determiner doesn't not have any indicator and may change several times over the course of a single sentence.
 
Ígelá and Ígel see much less use than the simpler pronouns, such as "lo" but in written word, they might follow in the sentance after a relative pronoun, though "lo" in that case is also acceptable and more common. Ígel may be used in a sense similar to "on" in French or "one" in English.
 
===Quantifying Determiners===
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:200px;"
! style="text-align:left" width="125"|Fén Ghír
! style="text-align:left" width="75"|English
|-
|-
|Tol Med (ba) [Noun]
<!-- Gloss-->
|Enough (of)
|<small>If</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-V\Need</small>
|<small>Fishing-</small>
|<small>-N\Supply</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1P</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-Go</small>
|<small>To-</small>
|<small>-Store</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1P</small>
|-
|-
|Tol (ba)[Noun]
<!-- Translations -->
|All (of)
| colspan="8"|"''<u>As we needed fishing supplies</u>, we went to the store.''"
|}
 
It is also important to note that perhaps more often than in English, these relatively clauses may build on top of eachother;
 
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|"''Bhé lé del alon <u>ét bhé lodén gérul del alon '''ét bhé ghír del di cur bhéghal.'''</u> me di.''"
|-
|-
|Ró Lú ba [Noun]
<!-- Pronunciation-->
|Too Much of
| colspan="8"| /ve le dɛl alɑn et lɑden gerʊl dɛl alɑn et gir dɛl dɪ  kʊr weɣal mɛ dɪ/
|-
|-
|Lú (ba) [Noun]
<!-- Morphemes-->
|Many/(Much of)
|<small>Bhé-</small>
|<small>-lé</small>
|<small>del-</small>
|<small>-alon-</small>
|<small>-ét</small>
|<small>bhé-</small>
|<small>-lodén</small>
|<small>gérul</small>
|<small>del-</small>
|<small>-alon-</small>
|<small>-ét</small>
|<small>bhé-</small>
|<small>-ghír</small>
|<small>del-</small>
|<small>-di</small>
|<small>cur-</small>
|<small>-bhégal</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|-
|-
|Ra (ba) [Noun]
<!-- Gloss-->|
|Some (of)
<small>PST.Aux-</small>
|<small>-Go</small>
|<small>To-</small>
|<small>-Man-</small>
|<small>-Who.Rel</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-Sold</small>
|<small>Boat</small>
|<small>To-</small>
|<small>-Man-</small>
|<small>-Who.Rel</small>
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-V\Speaking</small>
|<small>To-</small>
|<small>-Me</small>
|<small>During-</small>
|<small>-Yesterday</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|-
|-
|Éna (ba)[Noun]
<!-- Translations -->
|Few (of)
| colspan="8"|"I went to the man <u>who sold the boat to the guy '''who talked to me yesterday'''</u>''."
|}
 
Subcoupla follow the relative determiner that starts the clause;
 
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|"''Tel thé peloc cór alon <u>égal ne bél bér cór ígel ba bénana</u>.''"
|-
|-
|Ró Éna ba [Noun]
<!-- Pronunciation-->
|Too Few
| colspan="8"| /Tɛl he pɛlɑk cór alɑn egɑl nɛ bel ber cor igɛl ba benana/
|-
|-
|Ne Én (ba) [Noun]
<!-- Morphemes-->
|None
|<small>Tel-</small>
|}
|<small>-thé</small>
It should be noted that these do not cause a noun to pluralize.
|<small>peloc</small>
 
|<small>cór-</small>
On their own, these give an amount of something that one possesses, when a possessive "ba" is inserted then it's a quantity of the total and is used similarly to the difference in English between "A lot" and "A lot of".
|<small>-alon-</small>
 
|<small>-égal</small>
There are two import cases that this can precede Cídér and Fabhan.
|<small>ne-</small>
*If preceding Cídér it is a general statement on how likely something is, literally how much possibility it has. "Éna ba cídér" is "rarely".
|<small>-bél</small>
*If preceding Fabhan it refers both how long until something occurs and how often something occurs; "(Lé bhé dén dir) Ne Én Fabhan (cur ít)" Means "(This will be done in) No Time" while "(Bhé dén dir) Ne Én '''ba''' Fabhen (cur ít)" means "This was never done" or more literally "This is done none of the time".
|<small>bér</small>
 
|<small>cór-</small>
===Misc===
|<small>-ígel-</small>
 
|<small>ba-</small>
 
|<small>-bénan-</small>
 
|<small>-a</small>
====Pluralization====
|-
*a is added to a verb to pluralize it if it ends in a consonant, if it ends with a vowel, bh (to pronounced as a "v" rather than a "w") is used. If an uncountable quantifier is used before it (Many, Few, Some), it is not pluralized. Noun-Adjective/Verb-Adverb.
<!-- Gloss-->|
 
<small>SBJV.Aux-</small>
Snake->''Neren''
|<small>-V\Be</small>
 
|<small>Curse-</small>
Snakes->''Neren'''a'''''
|<small>Over-</small>
 
|<small>-Man-</small>
Mountain->''Nila''
|<small>-Who.Rel</small>
 
|<small>Neg-</small>
Mountains->''Nila'''bh'''''
|<small>-Gives</small>
|<small>Good</small>
|<small>Over--</small>
|<small>-3S.Det-</small>
|<small>-POSS-</small>
|<small>-Friend-</small>
|<small>-P</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"Let him be cursed who does not do good for his friends"'</u>''."
|}


====Diminutive====


*-íg can be added to the end of a word to emphasize smallness or cuteness.
*bé- may be used as as a slightly more respectful form amongst friends, essentially meaning "my good..."


"Michael"->"Mikey"
===Misc===


"Mical"->"Micalíg"/"Micíg".


===Notable Features===
 
====Pluralization====
*a is added to a verb to pluralize it if it ends in a consonant, if it ends with a vowel, bh (to pronounced as a "v" rather than a "w") is used. If an uncountable quantifier is used before it (Many, Few, Some), it is not pluralized. Noun-Adjective/Verb-Adverb.
 
Snake->''Neren''
 
Snakes->''Neren'''a'''''
 
Mountain->''Nila''
 
Mountains->''Nila'''bh'''''
 
====Diminutive====
 
*-íg can be added to the end of a word to emphasize smallness or cuteness.
*bé- may be used as as a slightly more respectful form amongst friends, essentially meaning "my good..."
 
"Michael"->"Mikey"
 
"Mical"->"Micalíg"/"Micíg".
 
===Notable Features===


====Yes/No====
====Yes/No====
Line 1,488: Line 1,514:
I am happy.
I am happy.


''Té lér cór di.''
''Té lér cór di.''
 
 
lit. There is happiness over me.
lit. There is happiness over me.
 
 
I am French
I am French
 
 
"Té Firanic cór di."
"Té Fíranic cór di."
   
   
lit. There is French over me.
lit. There is French over me.
 
 
=====Cu=====
=====Cu=====
 
 
This case is used strictly for existential cases where the two cannot be separated; one is not an incidental quality but the essence of the Object himself. Usually this is for specific persons or objects followed by a determiner.
This case is used strictly for existential cases where the two cannot be separated; one is not an incidental quality but the essence of the Object himself. Usually this is for specific persons or objects followed by a determiner.
 
 
I am the one you were talking about.
I am the one you were talking about.
 
 
''Té ét bhé gír ce ít me re '''cu''' di.''
''Té ét bhé gír ce ít me re '''cu''' di.''
 
=====Ce=====
 
Ce is essentially the opposite of Cór and used in both a rare passive sense of Cór for general adjectives as well as describing one as describing one's memories something. Unlike Cór, Ce is often used perceptive verbs, in particular Looking "onto" something would be a close English equivalent.
 
I remember the sight of the store well.
 
''Té lodénen ba cím ce di.''
 
==Vocabularly==


=====Ce=====
Ce is essentially the opposite of Cór and used in both a rare passive sense of Cór for general adjectives as well as describing one as describing one's memories something. Unlike Cór, Ce is often used perceptive verbs, in particular Looking "onto" something would be a close English equivalent.
I remember the sight of the store well.
''Té lodénen ba cím ce di.''
==Vocabularly==
===Pronouns===
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:200px;"
! style="text-align:left" width="100"|English
! style="text-align:left" width="100"|Fén
|-
|I
|di
|-
|you
|re
|-
|he
|lo
|-
|we [excl.]
|dí
|-
|we [incl.]
|rí
|-
|you [pl.]
|ré
|-
|they
|ló
|}
=== Phrasebook===
=== Phrasebook===
“Hello”
“Hello”
Line 1,568: Line 1,569:
*En tel bér ghír fén ghír cór di
*En tel bér ghír fén ghír cór di
"Do you speak (the English) language"
"Do you speak (the English) language"
*Ach lúcím (Anigal) ghír cór re?
*Ach tel ghír (Sasana) me ígel cu ré?
"Is there a speaker of (English) with us?"
"Can one of you speak English?"
 
*Ach té (Anigal) gír fhén bhe dí?


===Additional Pages===
===Additional Pages===

Revision as of 20:56, 8 May 2013

"An bhé chuc cún dhér dó gil me dí. Och tel lé gérul del ténan me dí, lú chí lú ba lú lé bhoc del lór me dí cór tol. En gar dí me gon."-Lúdhí Fén Ógil Níradh.

"We take from Iron it's rightful prize. And if we sail to the wide world's end, all know that we'll return from the depths a thousand times. Death cannot keep us."-Old Fén War Song.


Fén Ghír
Fén Ghír Script.png
Type
Isolating
Alignment
Direct
Head direction
Initial Mixed Final
Primary word order
Verb-object-subject
Tonal
No
Declensions
No
Conjugations
No
Genders
no


Introduction

This is my first attempt at a conlang, originally conceived as a part of a larger game that never took off. It is the only language from the game that reached anything nearing completion. Inspiration and influence were drawn both from my earliest impression of Irish while falling back on my stronger knowledge of English and French. The grammar was largely completed before I had much experience with linguistic theory or the conlanging community, thus while functional it may be somewhat backwards at times and occaisionally lacks for easy terms to descripe itself.

General Information

The language is designed for a conworld and as such aims to be as unique as possible. However as both an early conlang and due to initial worries for aesthetic features as well as content it draws heavily on a few sources;

Irish Gaelic served as the largest inspiration, more obviously in regards to grammatical lentition, Head first and phonology in general. English and French are heavy influences as well due to my stronger knowledge of them.

Some aspects are new, largely aiming towards simplification while remaining unique; the isolating aspect, copula and relative clauses are unique to the language and derived from my desire to keep things as simple and categorical as possible.

Morphemes originally were derived by mixing French, Irish and English words beyond the point of recognition. This was later largely supplanted both with the use of randomized generators and compounds and other mutations derived from these morphemes.

Fén History

Derived from the Galav culture which spread far during the early iron age. The Fén came about as the Galav spread over what would come to be known as Nílíra or the Fén Highlands and eventually spread over the rest of the penisula. The Fén are the only remaining people of the Galav culture that retain complete cultural independance under a High King. They are in turn divided into six petty kingdoms and the northern island colonies, with four major cultural sub-groups and dialects. Culturally, they are adopting the style of their imperial neighbours and loan words along with it.

To Do

"Té dégep me gír cur tol fabhen pon éloc léc cíp dó dégep ghír."

"Language is always expanding to meet the needs of an expanding language."

Current Issue: What purpose does accusative serve directly? Having been influenced heavily by Irish, Fén uses "cór", "del", "ce" and "dó" in the same way many languages use accusative. Currently in a lot of cases, it either emulates English or could be made into an adjective in many ways. The Accusative is redundant, it may be wise to elimate another case for the sake of shortening or make Fén into a VSO order.

Also, vocabularly. Always more vocabularly.

Phonology

Consonants

The following is a rough approximation of Címén Ghír, or "Sacred Fayn" which is used taught and used as a neutral dialect amongst the educated classes;


Labial Alveolar Post-Alveolar Velar Glottal
Nasal m n
Stop p b t d k g
Fricative f v s x h
Affricate ʒ ɣ
Approximant w
Trill r
Lateral app. l


Vowels

Front Back
Close i u
Near-Close ɪ ʊ
Close-mid e o
Open-mid ɛ
Open a a: ɑ

Fén Alphabet

Consonants Lenition Exceptions
b w v at the end of the word and before i&e.
c x s before i&e.
d ʒ
f (silent)
g ɣ
l l
m w
n n
p f
r r
t h
Vowel Short Long
A a a:
E ɛ e:
I ɪ i
O ɑ o:
U ʊ u:

Phonotactics

Smallest Syllables Possible, Diaphongs are avoided even in the construction of compound words.

In larger words, the consonant of the root word will be; C-V-C.

In some cases shorter additions will consist of a two letter consonants either C-V or sometimes V-C depending on the etymology of the individual word. Single vowel consonants however, do not occur.

Stress usually shifts forward however.

Grammar

Pronouns

English Fén
I di
you re
he lo
we [excl.]
we [incl.]
you [pl.]
they

Determiners

Current Determiner Contrasting Determiner New Determiner Current Determiner (Pl) Contrasting Determiner (Pl) New Determiner (Pl) Inquistive Determiner Relative Determiner Inquistive Determiner (Pl) Relative Determiner (Pl)
Ít Ítá Ítin Ítibh Ítábh Ítina At Ét Atibh Étibh
This That This Other Thing These Those These Other Things What? Which What? (pl) Those things which...
Ígel Ígelá Ígelin Ígelibh Ígelábh Ígelina Agel Égal Agelibh Égalibh
This Person That Person This Other Person These People Those People These Other People Who? Who Who Are They? Those Ones Who...
Bhoci Bhocá Bhocin Bhocibh Bhocábh Bhocina Abéc Ébéci Abécibh Ébécibh
Now Then This Other Time These Times Those Times These Other Times When? When Which Time? Those Times When...
Íc Ícá Ícin Ícibh Ícábh Ícina Acá Écá Acábh Écábh
Here There This Other Place These Places Those Places These other places Where? Where Which Places? Those Places Where...
Íloc Ílocá Ílocin Ílocábh Ílocibh Ílocina Aloc Éloc Alocibh Élocibh
This Reason That Reason This Other Reason These Reasons Those Reasons These Other Reasons Why? The Reason Which Why? Those Reasons Which...
Íd Ídá Ídin Ídábh Ídibh Ídina Ad Éd Adibh Édibh
This Way That Way This Other Way These Ways Those Ways These Other Ways How? How Which Ways? Those Methods Which...

In Fén, Determiners double as pronouns if the meaning is of them is made clear. Relative pronouns precede relative clauses, as in English. ex. "I will give my word to whoever merits it."

The Initial Determiner or "Current" Determiner, fills the role of both "This" and sometimes "The" in English, once established in a conversation the "current" determiner sticks and is used in cases even where "That" would be used in English by the other speaker.

The Contrasting Determiner serves to emphasize a contrast, thus would be used in sentances with a current determiner or shortly afterwards in order to posit some sort of relationship between the two or simple emphasize them in contrast to each other.

The Final Determiner is used in order to switch the current. Where in English this doesn't receive any special emphasis, in Fén the first time the subject which the term "this" refers to in a conversation is changed, a "New Determiner" is used, in order to show as much. The contrasting determiner doesn't not have any indicator and may change several times over the course of a single sentence.

Ígelá and Ígel see much less use than the simpler pronouns, such as "lo" but in written word, they might follow in the sentance after a relative pronoun, though "lo" in that case is also acceptable and more common. Ígel may be used in a sense similar to "on" in French or "one" in English.

Quantifying Determiners

Fén Ghír English
Tol Med (ba) [Noun] Enough (of)
Tol (ba)[Noun] All (of)
Ró Lú ba [Noun] Too Much of
Lú (ba) [Noun] Many/(Much of)
Ra (ba) [Noun] Some (of)
Éna (ba)[Noun] Few (of)
Ró Éna ba [Noun] Too Few
Ne Én (ba) [Noun] None

It should be noted that these do not cause a noun to pluralize.

On their own, these give an amount of something that one possesses, when a possessive "ba" is inserted then it's a quantity of the total and is used similarly to the difference in English between "A lot" and "A lot of".

There are two import cases that this can precede Cídér and Fabhan.

  • If preceding Cídér it is a general statement on how likely something is, literally how much possibility it has. "Éna ba cídér" is "rarely".
  • If preceding Fabhan it refers both how long until something occurs and how often something occurs; "(Lé bhé dén dir) Ne Én Fabhan (cur ít)" Means "(This will be done in) No Time" while "(Bhé dén dir) Ne Én ba Fabhen (cur ít)" means "This was never done" or more literally "This is done none of the time".

Verb and Noun Phrases

Fén language branches leftwards on Verb/Noun Phrases. Adjectives, Adverbs and Possessive precede the Verb/Noun.

Verb Phrase

Temporal Auxiliary verbs Adverbs Mood Auxiliary verbs Quantity Adverb Verb

+Quantity in this case refers to the number of times an action is performed rather than the number of people performing it; "Hit twice" would be used rather than "Hit two times"

Verbs are modified by the adjectives preceding them and since grammatically an adjective can often be used as a noun and vica versa, the noun in a verb phrase has the first possible consonant aspirated and always precedes either a preposition or if it is a part of a list, a subcoupla.

Verbs are followed by the Subject [Accusative Noun]. In cases where the division is unclear [due to the verb doubling as a temporal adverb for example] is when the preposition "ag" is used to make the Accusative.

Noun Phrase

Preposition* Adjective for Gen. Noun Genative Noun Genative Preposition Adjective Quantity Noun Determiner

Nouns work in a manner similar to verbs. A particular quality in nouns is that they are either preceded by a preposition, a relative determiner, a subcoupla or the end of the sentance.

Lentition

If a noun or verb is preceded by number, adjectives or an adverb, then lenition occurs in the first consonant.

Sight->Cím

Dark Sight (A Foreboding Vision)->Pél chím.

Very dark sight-> Bér pél chím

Copula

A Sentence begins with a Copula, this gives the context of whether the sentance is positive, negative or comparative.

Copula English
An It is that...
Ach Is it that...
En It is not that...
Ech Is it not that...
In If it is (...), then it is(...)
Ich Is it that if (...), then (...)
On If it is (...), then (...) is not.
Och Is it that if it is (...), then (...) is not.

'An' is often dropped if the speaker feels that the sentences are clearly divided by his tone. Someone speaking fast, with an accent or with a complicated sentence and meaning, will use "An". Writers will use it to create a sense of formality, especially in accounts and reports. Sometimes it will be added in order to emphasize the division or contrast with the between to sentances. In English it might be directly translated as "Yet" or "Though", but it can also be used in a formal list prefacing important items, where "Therefore" or "Thus" could be used.

These serve as basic contrasts and correlatives, In and On are often used to imply causality between two sentances though technically only state the correlation of two clauses. Depending on the truth value of a the first sentance, it can either be a causal "thus" statement or a conditional "if" statment.

Subcopula

Subcopula are for individual causes of negatives or causal statements within verb or noun phrases that do not affect the truth value of the entire sentance.

Subcopula English
Na It is that...
Cha Is it that...
Ne It is not that...
Che Is it not that...
Ni If it is (...), then it is(...)
Chi Is it that if (...), then (...)
No If it is (...), then (...) is not.
Cho Is it that if it is (...), then (...) is not.

Grammatical Order

Fén syntax is relatively flexible in principle; each noun phrase begins with a preposition and ends with a noun. There is a strong sense of natural order in the language, which is as follows;


Using these cases the Fén sentance order becomes;

Relative Determiner Copula Verb Direct Object Indirect Object Subject Locative [Clause] Temporal [Clause] Causal [Clause] Perspective [Clause]


Verbal Clauses

Verbs are given tenses in a fashion similar to English; Have, Is or Go precede the verb in various orders to give it a tense.

Tense Fén English Adverb Type
Present [Verb] [Verb] Temporal
Present Progressive Té [Verb] [Be] [Verb]ing Temporal
Simple Past Bhé [Verb] [Verb]ed Temporal
Past Progressive Bhé Té [Verb] Was [Verb]ing Temporal
Past Perfect Simple Bhé Bhé [Verb] Had [Verb]ed Temporal
Past Perfect Progressive Bhé Bhé Té [Verb] Had Been [Verb]ing Temporal
Present Perfect Simple Té Bhé [Verb] Has [Verb]ed Temporal
Persent Perfect Progressive Té Bhé Té [Verb] Has Been [Verb]ing Temporal
Future Simple Lé [Verb] Will [Verb] Temporal
Future Perfect Simple Té Lé [Verb] Is Going To [Verb] Temporal
Future Progressive I Lé Té [Verb] Will be [Verbing] Temporal
Future Simple II Lé Bhé [Verb] Will Have [Verb]ed Temporal
Futured Progressive II Lé Bhé Té [Verb] Will Have Been [Verbing] Temporal
Conditional Med Would Mood
Subjunctive Tel May Mood
Obligatory Cún Must Mood
Passive Dén Is [Verbed]ed Voice

All adverbs not listed here are categorized as "Other". These adverbs make up the majority and do not describe the Mood, Voice or Time of an object.

It shoud also be noted in that Adverbal order is important particularly in terms of mood and voice adverbs;

Where adverbs precede the order of the mood adverb, that mood or voice adverb is affected rather than the verb itself.

Vocative Noun Phrase

The person who is being addressed usually precedes the rest of the sentance. This is particularly used when addressing to get their attention someone;

"Dóthan, bhoc íc."
/dohan, wɑk ic /
Dóthan.VOC bhoc íc
Joan Come Here letter.n.sg -pat.n.sg pen.m.sg -m.ins write/ind.dyn.m.sg
"Joan, come here."

It may also be worked into the sentance, preceding the subject, re [thou], ré [you] or dé [we]. This is used to clarify or single out a subject;


"Bhoc íc me Dóthan re?"
/Wɑk ic mɛ dohan rɛ/
Bhoc íc me- -Dóthan- -re
Come Here SBJ.Aux- -Joan.VOC- -2S
"Come here, Joan."

Nomative Noun Phrase

This is the subject or actor in a sentance. It usually comes around the end of a sentance, unless the location or time of the action is being framed.

Nomative nouns are marked with "me".

"Bhé chím lírod me Dim."
/ve xim lirɑd mɛ dɪm/
bhé- -chím lírod me- -Dim
PST.Aux- -V\See Here SBJ.Aux- -Jim.VOC
"Jim saw the ball."

It should be noted that in "to be" sentances [which use té as the principle verb] there is usually no agent or actor. This is covered in the "té" section.

Accusative Noun Phrase

Accusative nouns are the direct objects of the sentance, which follow the verbs immediately. They are identified largely by syntax as they follow the verb immediately. There is a vestigal "ag" but this is not used except in rare cases of ambiguity.

Indirect Noun Phrases

This refers to most cases of indirect objects which usually immediately follow Accusative nouns. In this category are both dative and instrumental. The difference between the two being order alone; Dative follows after Accusative, while Instrumental and Relative will follow after Dative or the relevant noun.

Framing Noun Phrases

These are similar to a dependant clauses in English, though necessarily not conditional; these frame the place, time and reason why an action happened as well as an original source. It should be noted that if a place is part of the action or only partial, then that place should be either a Accusative/Dative [I went to the field] or relative [I went to the person who was at the field].

  • Instrumental phrase; Objects which are used as instruments in order to perform an action.
  • Locative phrase; Objects which indicate where the action is taking place.
  • Temporal phrase; Objects which indicate when the action is taking place. Closely related to Locative.
  • Causal phrase; Objects which indicate for what reason an action is taking place.
  • Perspective phrase; Object which is the source of the information.

The above four are markers for dependant clauses which frame the action and thus typically come after the noun. For poetic reasons or reasons of suspence, these may be shifted about just as in English.

Prepositional Relations in Fén

Fén English Type
Me Nomative
Ag Accusative
Nér Against Accusative/Dative
From Accusative/Dative
Del To Accusative/Dative
Debh Towards Accusative/Dative
Rel Than Accusative/Dative
Cun Like Accusative/Dative
By Instrumental
Cór Under Accusative/Dative/Locative
Ce Over Accusative/Dative/Locative
Cu In[to] Accusative/Dative/Locative
Tonúr Around Accusative/Dative/Locative
Núr Near Accusative/Dative/Locative/Temporal
Nédén Opposite Locative
Cóbh Before Locative/Temporal
Cébh After Locative/Temporal
Debh Until Locative/Temporal
Cur At/During Locative/Temporal
Pon For/Because of Causal
Tén+++ According Subjective

"Ce" is also typically used as "about": "They are talking about that" becomes; Té ghír ce ítá me ló.

Debh implies doing something with the aim of one thing but not achieving it or at least where the success is in doubt. This gives it a slightly different application than the English word "Towards"

Cóbh and Cébh imply only position and time, rather than a goal:

"They came after me" becomes "Bhé bhoc debh di me ló" unless one means "They arrived after I did"

The prepositions with multiple types can be determined by either syntax or subject following it:

  • Accusative/Locative ambiguity is resolved by whether or not the case precedes the Nomative Noun.
  • Locative/Temporal is resolved by whether the action listed is a place or a time.

It is worth noting that the translations here are done with an English subject-object relation in mind rather than the word order one:

A is under B can translate to Té B cór A or Té A ce B. This translation assumes the former in order to avoid switching voices.

Because of the relatively strict word order and preposition use, there is no declension or suffixes to differenciate between adjectives, adverbs, nouns and verbs.

Other Prepostions

Ba

Ba is a possessive Marker, which until any other preposition in Fén is preceded the genative case that it creates and further is unique in that it may appear at any point in the syntax relative to other prepositions without altering the meaning of it

Bhé thal del re ba bélém me lo.
/ve hal dɛl rɛ ba belem mɛ lo/
Bhé- -thal del- -re- -ba- -bélém me- -lo
PST.Aux- -V\Walk To- -2S- -POSS- -House SBJ.Aux- -3S
"She went to your house."


Bhe (ne)

Bhe is like "Ba" remarkable in that it can occur anywhere in syntax. However, the word it marks, unlike Ba, follows it.


Bhé chím lo ébéci lé me lo me ún bhe ginebh.
/ve xim lɑ ebesi le mɛ un vɛ gɪnev/
Bhé- -chím lo- -ébéci- -lé- me- -lo me- -ún bhe- -ginebh
If -PST.Aux- -V\See 3S- -When.Rel- -Go- -SBJ.Aux- -He SBJ.Aux- -Girl With- -Flowers
"The girl with flowers when he left.

A "ne" preceding the bhe marks it as a negative, and thus should be translated as "without".


"Bhé chím lo ba lé me ún bhe ne ban ghinebh."
/ve xim lɑ ebesi le mɛ un vɛ nɛ ban ɣɪnev/
Bhé- -chím lo- -ébéci- -lé- me- -lo me- -ún bhe- -ne- -ban- -ghinebh
If -PST.Aux- -V\See 3S- -When.Rel- -Go- -SBJ.Aux- -He SBJ.Aux- -Girl With- -NEG- -Red- -N\Flowers
"The girl without red flowers saw when he left."

Fén and Clauses

In Fén a great deal of focus are put upon various clauses in a sentance. There are three basic types which occur for different reasons;

Primary Clauses

These are essentially a full sentance on their own but they may be linked with the above copula. They typically begin with a copula or a verb (in cases where the copula would be dropped) and conclude with the subject. These are essentially sentances on their own and follow typical word order;

Copula Verb Object Indirect Object Subject

I give you the ball.

becomes;

Bél lirod del re me di.

Dependant Clauses

In Fén there are two types of Dependant clauses which are quite distinct from eachother. On depends upon the initial copula, which often make the rest of the sentance dependant on them. These sorts of sentances invovle two full clauses, where the second is dependant on the first;

"On bhé dhir re ba ghóbhar me re, tel lec ra ba délag me re.''
/ɑn ve ʒir rɛ ba gowar mɛ rɛ, tɛl lɛk ra ba delag mɛ rɛ/
on bhé- -dhír re- -ba- -Góbhar me- -re Tel- -lec ra- -ba- -délag me- re
If PST.Aux- -V\Do You- -POSS- -Work SBJ.Aux- -2S SBJV.Aux- -Drink Some- -Of- -Whiskey -SBJ.Aux- 2S
If you finished your work, you can have some of the whiskey..

The other form of dependant clause in Fén is one which rather than describe a distinct action that the first is dependant on, rather describe the context in which the action takes place. These invovles reasons, adding perspective to a statement or giving the time/place a sentance takes place in. These Clauses begin preposition and end either the whole sentance or else with another clause marking another dependant clause:

"On bhé dhir tol ít me di pon re..
/ɑn ve ʒir tɑl it rɛ pɑn rɛ/
on bhé- -dhír tol- -ít pon- -re
If PST.Aux- -V\Do All- -This For- -You
I did all of this for you.
Lé lé lúran me di cur cédhina.
/le le luran mɛ dɪ kʊr seʒɪna/
lé- -lé lúran me- -di cur- -cédhina
If -FTR.Aux- -Go South SBJ.Aux- -I During- -Winter
"I'm going to go south during winter."
"Bhé bhé ghobhár bhe bhen dhénil rel íc me di ce tegír."
/ve ve ɣowa:r vɛ vɛn ʒenɪl rɛl ik mɛ dɪ sɛ tɛgir/
Bhé- -bhé- -ghobhár bhe- -bhen- -dhénil rel- -íc me- -di ce- -tegír
PST.Aux- -PST.Aux- -V\Work With- -More- -Weight Than- -Here SBJ.Aux- -1S On- -Farm
At the farm, we used to work harder than here."

In some cases there may be multiple dependant clauses;

"Lé chím re me di ce teghír cur cédhina bhoci."
/le xim rɛ mɛ dɪ sɛ teɣir kʊr seʒɪna wɑsɪ/
Bhé- -bhé- -ghobhár bhe- -bhen- -dhénil rel- -íc me- -di ce- -tegír
PST.Aux- -PST.Aux- -V\Work With- -More- -Weight Than- -Here SBJ.Aux- -1S On- -Farm
'"'I will see you this winter at the farm."

The order in these dependant clauses is usually: Locative-Temporal-Causal-Perspective.

Relative Clauses

In Fén relative clauses are rather common and often mark another action within the sentance. These begin with a relative determiner, however there are no strict rules on there ending. Verbally this is usually distinguished by tone, while writers may use commas or expect their readers to understand based off of context. 'ci and 'cibh are gaining popularity as verb and written endings in some faster speaking dialects, but are not yet considered standard in Fén.

"Bhé ralat del elin ét bhé cuc di ba tenír".
/ve ralat dɛl ɛlɪn et ve kʊk dɪ ba tɛnir/
Bhé- -ralat del- -elin- -ét bhé- -cuc di- -ba- -tenír
PST.Aux- -Shout To- -Woman- -Who.Rel PST.Aux- -Took 1S- -POSS- -Bread
"I shouted at the woman who took my bread."

These relative clauses can sometimes be worked into the shorter form of dependant clauses to express cause which is something rare in English, the result is something like this;

"Bhé lé lodénen me dí pon éloc léc gínemel cípa."
/ve le dɛl lɑdenɛn mɛ di pɑn elɑk lek ginɛmɛl cipa/
Bhé- -lé del -lodénen me- -dí pon- -éloc léc gínemel- -chíp- -a
PST.Aux- -Go To- -Store SBJ.Aux- -3P For Get Fishing- -N\Needs- -P
"We went to the store to get fishing supplies."

Although, it could also be expressed with dependant clause using a conditional copula;

"On bhé chíp gínemel chípa me dí, bhé lé del lodénen me dí."
/ɑn ve xip ginɛmɛl xipa mɛ di, ve le dɛl lɑdenɛn mɛ di/
On bhé- -chíp gínemel- -chíp- me- -dí bhé- -lé del- -lódénen me- -di
If PST.Aux- -V\Need Fishing- -N\Supply SBJ.Aux- -1P PST.Aux- -Go To- -Store SBJ.Aux- -1P
"As we needed fishing supplies, we went to the store."

It is also important to note that perhaps more often than in English, these relatively clauses may build on top of eachother;

"Bhé lé del alon ét bhé lodén gérul del alon ét bhé ghír del di cur bhéghal. me di."
/ve le dɛl alɑn et lɑden gerʊl dɛl alɑn et gir dɛl dɪ kʊr weɣal mɛ dɪ/
Bhé- -lé del- -alon- -ét bhé- -lodén gérul del- -alon- -ét bhé- -ghír del- -di cur- -bhégal me- -di

PST.Aux-

-Go To- -Man- -Who.Rel PST.Aux- -Sold Boat To- -Man- -Who.Rel PST.Aux- -V\Speaking To- -Me During- -Yesterday SBJ.Aux- -1S
"I went to the man who sold the boat to the guy who talked to me yesterday."

Subcoupla follow the relative determiner that starts the clause;

"Tel thé peloc cór alon égal ne bél bér cór ígel ba bénana."
/Tɛl he pɛlɑk cór alɑn egɑl nɛ bel ber cor igɛl ba benana/
Tel- -thé peloc cór- -alon- -égal ne- -bél bér cór- -ígel- ba- -bénan- -a

SBJV.Aux-

-V\Be Curse- Over- -Man- -Who.Rel Neg- -Gives Good Over-- -3S.Det- -POSS- -Friend- -P
"Let him be cursed who does not do good for his friends"'."


Misc

Pluralization

  • a is added to a verb to pluralize it if it ends in a consonant, if it ends with a vowel, bh (to pronounced as a "v" rather than a "w") is used. If an uncountable quantifier is used before it (Many, Few, Some), it is not pluralized. Noun-Adjective/Verb-Adverb.

Snake->Neren

Snakes->Nerena

Mountain->Nila

Mountains->Nilabh

Diminutive

  • -íg can be added to the end of a word to emphasize smallness or cuteness.
  • bé- may be used as as a slightly more respectful form amongst friends, essentially meaning "my good..."

"Michael"->"Mikey"

"Mical"->"Micalíg"/"Micíg".

Notable Features

Yes/No

The Fén language does not have a term for yes or no but rather will reply with an shortened affirmative or negative, most simply, "Té ít" or "An té ít" if they want to be emphatic.

There is no active noun clauses with the verb Té. Instead an accusative object is either confirmed as existing, compared to another object or positioned around on.

This makes sentances take a rather passive appearance compared to English particularly when it comes to describing qualities, which Fén divide into 3 categories;

Cór

These are more or less for qualitative or transitive facts.

I am happy.

Té lér cór di.

lit. There is happiness over me.

I am French

"Té Fíranic cór di."

lit. There is French over me.

Cu

This case is used strictly for existential cases where the two cannot be separated; one is not an incidental quality but the essence of the Object himself. Usually this is for specific persons or objects followed by a determiner.

I am the one you were talking about.

Té ét bhé gír ce ít me re cu di.

Ce

Ce is essentially the opposite of Cór and used in both a rare passive sense of Cór for general adjectives as well as describing one as describing one's memories something. Unlike Cór, Ce is often used perceptive verbs, in particular Looking "onto" something would be a close English equivalent.

I remember the sight of the store well.

Té lodénen ba cím ce di.

Vocabularly

Phrasebook

“Hello”

  • Bér cór re.

“How are you?”

  • Ach té ét cór re

“I am well.”

  • Té bér cór di

“What is your name?”

  • Ach té fémoc me ét cór re

"It is" ______

  • Té ______ me ít.

"A pleasure to meet you."

  • Nel bér me én chím ít cór di

"Please..."

  • Och dir bér me re cór di...

"Thank you"

  • Tel thé bér cór re

"You’re welcome"

  • Tel thé lú bér cór re

"Good bye."

  • Gar re me Úlana

"I don’t speak Fayn well"

  • En tel bér ghír fén ghír cór di

"Do you speak (the English) language"

  • Ach tel ghír (Sasana) me ígel cu ré?

"Can one of you speak English?"

Additional Pages

[[1]]

Featured Language

Fén Ghír has not yet been featured but I have translated this banner as practice;