Hantza/Nouns: Difference between revisions

 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Pluralisation==
==Pluralisation==
Nouns do not change for case, that is, they are not marked to indicate whether they are the subject or object of a verb. Many nouns are not marked for the plural either; only grammatically animate nouns are pluralised in Hantza.
Nouns are not declined for case, that is, they are not marked to indicate whether they are the subject or object of a verb. Many nouns are not marked for the plural either; only grammatically animate nouns are pluralised in Hantza.


Examples grammatically inanimate nouns are:
Examples grammatically inanimate nouns are:
Line 7: Line 7:
*''domo'' - "flower" or "flowers"
*''domo'' - "flower" or "flowers"


Grammatically animate nouns are marked as plural by the suffix ''-it''. This deletes any final vowel, nouns ending in a glottal stop replace it with ''-kat'' and nouns ending in ''-t'' change this to the affricate ''-tz''.
Grammatically animate nouns are marked as plural by the suffix ''-it''. This elides any final vowel, nouns ending in a glottal stop replace it with ''-kat'' and nouns ending in ''-t'' change this to the affricate ''-tz''.
*''tzaka'' and ''tzakit'' - "man, person" and "men, people"
*''tzaka'' and ''tzakit'' - "man, person" and "men, people"
*''sing'' and ''singit'' - "star" and "stars"
*''sing'' and ''singit'' - "star" and "stars"
Line 95: Line 95:
|}
|}


In addition to this, there is an "integral possession" suffix, ''-ar'', used together with the possession prefix, which indicates that the possessed noun is part of its possessor. This is obvious in the examples of ''ofad'' "your meat" (food - alienable) and ''ofadar'' "my flesh" (body part - inalienable).
In addition to this, there is an "integral possession" suffix, ''-ar'', used together with the possession prefix, which indicates that the possessed noun is part of its possessor. This is obvious in the examples of ''ofad'' "my meat" (food - alienable) and ''ofadar'' "my flesh" (body part - inalienable). However, such cases are rare.


To stress ownership the prefix ''-sa-'' is added to the root noun, before the possessive prefix:
There are two distinct ways to stress ownership or possession. The first involves adding the prefix ''-sa-'' directly to the root noun:


{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 218px; text-align:center;"
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 218px; text-align:center;"
|-
|-
| colspan="10" | Osahat!
| colspan="3" | Osahat!
|-
|-
| colspan="10" | /oˌsaˈhat/
| colspan="3" | /oˌsaˈhat/
|-
|-
| colspan="10" | [ɔ.ˌsɐ.ˈɦ̝ät]
| colspan="3" | [ɔ.ˌsɐ.ˈħ̝ät]
|-
|-
| o-
| o-
Line 115: Line 115:
| <small>boy</small>
| <small>boy</small>
|-
|-
| colspan="10" | My own son!
| colspan="3" | My own son!
|}
 
The nuance here is "my son" as opposed to any other person's son.
 
The second way to stress possession is to use the personal pronoun in a genitival construction:
 
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 218px; text-align:center;"
|-
| colspan="4" | Ohat pi wal?
|-
| colspan="4" | /oˈhat pi ↗wal/
|-
| colspan="4" | [ɔ.ˈħ̝äl pɪ ↗wäl]
|-
| o-
| -hat
| pi
| wal
|-
| <small>1SG</small>
| <small>boy</small>
| <small>from</small>
| <small>1SG</small>
|-
| colspan="4" | ''My'' son?
|}
|}


This is also used in similar expressions: "it is mine".
This is also used in similar expressions: "it is mine".


Possessed nouns are used in conjunction with the definite article.
Possessed nouns cannot be used in conjunction with the definite article.


==Personal==
==Personal==
Line 138: Line 163:
*''Bibo tam?'' "''Whose'' mother?" - /bibo ↗tam/
*''Bibo tam?'' "''Whose'' mother?" - /bibo ↗tam/
*''Bibo tam?'' "Whose ''mother''?" - /bi↗bo tam/
*''Bibo tam?'' "Whose ''mother''?" - /bi↗bo tam/
*''Bizza tam?'' "''Whose'' table?" - /bidza ↗tam/
*''Bizza tam?'' "Whose ''table''?" - /↗bidza tam/
*"What?"
*"What?"
*"Which?"
*"Which?"
Line 155: Line 182:
Cardinal, ordinal, adverbial, multiplier, distributive, collective, fractional
Cardinal, ordinal, adverbial, multiplier, distributive, collective, fractional


{{Template:Hantza}}
{{Hantza}}