Hantza/Verbs: Difference between revisions

Line 134: Line 134:
In Hantza there is no verb that corresponds directly to the English "to be".
In Hantza there is no verb that corresponds directly to the English "to be".


A common way of expressing the verb "to be" in Hantza is by using a particle.
A common way of expressing the verb "to be" in Hantza is by using the particle ''ifa''.


When talking being in the sense of location the irregular verb ''ABCDEFG'' is used. This may be translated variously as "to be", "to stay", "to remain", "to become" or "to get".
When talking being in the sense of location the irregular verb ''ABCDEFG'' is used. This may be translated variously as "to be", "to stay", "to remain", "to become" or "to get". Alternatively the verb for "to lie" or "to stand" may be used - as may a reflexive version of "to find".


A noun can also be turned into a verb that means "to be X" by adding a copular prefix to the root noun. The relevant prefixes marking person and mode are then added. This strategy is only used when the subject of the noun is not being modified by anything adjective-like. In such case the normal copular construction is used.
A noun can also be turned into a verb that means "to be X" by adding the copular prefix ''-ta-'' to the root noun. The relevant prefixes marking person and mode are then added. This strategy is only used when the subject of the noun is not being modified by anything adjective-like. In such cases the normal copular construction is used.


==Possession==
==Possession==