Judeo-Gaelic: Difference between revisions

m
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 312: Line 312:
*"1p/2p is the NOUN": איש מישע אַ מֿענין אַגּ משה ''Îș mișă ă mhenîn ag Mușă'' = I am Mușă's (Moses') wife
*"1p/2p is the NOUN": איש מישע אַ מֿענין אַגּ משה ''Îș mișă ă mhenîn ag Mușă'' = I am Mușă's (Moses') wife
*"3p is the NOUN": שי אַ מֿענין אגּ משה אי ''Și ă mhenîn ag Mușă i'' = She is Mușă's wife
*"3p is the NOUN": שי אַ מֿענין אגּ משה אי ''Și ă mhenîn ag Mușă i'' = She is Mușă's wife
**שי אַ מֿענין אַג משה אי רבקה ''Și _ă mhenîn ag Mușă_ i _Rîvgă_'' (or ''Și _Rîvgă_ i _ă mhen ag Mușă_'') = Rîvgă is Mușă's wife
**שי אַ מֿענין אַג משה אי רבקה ''Și _ă mhenîn ag Mușă_ i _Rîvgă_'' (or ''Și _Rîvgă_ i _ă mhenîn ag Mușă_'') = Rîvgă is Mușă's wife
*For topics or focused predicatives: איש מונצאָר'ית אַ טאָ אי רבקה ''Îș münțăŗis ă to i Rîvgă'' 'Rîvcă is a (female) teacher (not some other job)'
*For topics or focused predicatives: איש מונצאָר'ית אַ טאָ רבקה ''Îș münțăŗis ă to Rîvgă'' 'Rîvcă is a (female) teacher (not some other job)'
*Pred. adjectives or adjuncts use the verb בּי ''bi'':  
*Pred. adjectives or adjuncts use the verb בּי ''bi'':  
**טאָ רבקה אָרד ''To Rîvcă ord'' 'Rîvcă is tall'
**טאָ רבקה אָרד ''To Rîvcă ord'' 'Rîvcă is tall'
138,726

edits