Judeo-Gaelic: Difference between revisions

m
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 207: Line 207:
*pred: טאָם בּעגּ ''Tom beg.'' = I am short.
*pred: טאָם בּעגּ ''Tom beg.'' = I am short.
*m.sg.: ףער בּעגּ ''fer beg'' = a short man; אם ףער בּעג ''ăm fer beg'' = the short man
*m.sg.: ףער בּעגּ ''fer beg'' = a short man; אם ףער בּעג ''ăm fer beg'' = the short man
*f.sg.: דר'עבאר בֿעגּ ''dŗevăr bheg'' = a short sister; אן דר'עבאר בֿעגּ ''ăn dŗevăr bheg'' = the short sister
*f.sg.: דר'עבאר' בֿעגּ ''dŗevăŗ bheg'' = a short sister; אן דר'עבאר בֿעגּ ''ăn dŗevăr bheg'' = the short sister
*pl.: ףערן אָרדא ''ferăn ordă'' = tall men; נאה ףערן אָרדא ''năh ferăn ordă'' = the tall men
*pl.: ףיר' אָרדא ''fiŗ ordă'' = tall men; נאה ףיר' אָרדא ''năh fiŗ ordă'' = the tall men


Comparatives are formed by adding ניס ''nis'' 'more' and עס ''es'' 'most' before the adjective The only adjective with a separate comparative form is מאָאר ''moar'', with comparative and superlative using מאָא ''moa''.
Comparatives are formed by adding ניס ''nis'' 'more' and עס ''es'' 'most' before the adjective The only adjective with a separate comparative form is מאָאר ''moar'', with comparative and superlative using מאָא ''moa''.
138,726

edits