Judeo-Gaelic: Difference between revisions

No change in size ,  3 November 2021
m
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 310: Line 310:
*"PRON is a NOUN": איש מענין מע ''Îș menîn me'' = I'm a woman
*"PRON is a NOUN": איש מענין מע ''Îș menîn me'' = I'm a woman
*"X is a NOUN": איש מענין אי רבקה ''Îș menîn i Rîvgă'' = Rîvgă (Rebekah) is a woman
*"X is a NOUN": איש מענין אי רבקה ''Îș menîn i Rîvgă'' = Rîvgă (Rebekah) is a woman
*"1p/2p is the NOUN": איש מישע אַ מֿענין אַגּ משה ''Îș mișă ă mhenîn ag Mușă'' = I am Mușă's (Moses') wife
*"1p/2p is the NOUN": איש מישא אַ מֿענין אַגּ משה ''Îș mișă ă mhenîn ag Mușă'' = I am Mușă's (Moses') wife
*"3p is the NOUN": שי אַ מֿענין אגּ משה אי ''Și ă mhenîn ag Mușă i'' = She is Mușă's wife
*"3p is the NOUN": שי אַ מֿענין אגּ משה אי ''Și ă mhenîn ag Mușă i'' = She is Mușă's wife
**שי אַ מֿענין אַג משה אי רבקה ''Și _ă mhenîn ag Mușă_ i _Rîvgă_'' (or ''Și _Rîvgă_ i _ă mhenîn ag Mușă_'') = Rîvgă is Mușă's wife
**שי אַ מֿענין אַג משה אי רבקה ''Și _ă mhenîn ag Mușă_ i _Rîvgă_'' (or ''Și _Rîvgă_ i _ă mhenîn ag Mușă_'') = Rîvgă is Mușă's wife
138,726

edits