53
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{| align="right" class="wikitable" style="width: 300px; margin: 0 0 0.5em 1.4em; clear: right; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse;" border=1 | {| align="right" class="wikitable" style="width: 300px; margin: 0 0 0.5em 1.4em; clear: right; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse;" border=1 | ||
! colspan="2" style="font-size:100%; color: {{{fontcolor}}}; background-color: {{{familycolor}}};"|<big>Latirdo</big><br>''ψoⱶιɥҷoⱱ | ! colspan="2" style="font-size:100%; color: {{{fontcolor}}}; background-color: {{{familycolor}}};"|<big>Latirdo</big><br>''ψoⱶιɥҷoⱱ ϑ϶ƽƽ'' | ||
|- | |- | ||
! colspan="1" style="color: {{{fontcolor}}}; background-color: {{{familycolor}}};"|Pronunciation: | ! colspan="1" style="color: {{{fontcolor}}}; background-color: {{{familycolor}}};"|Pronunciation: | ||
Line 438: | Line 438: | ||
ƽɞ σoι ϶ⱱⱶɜ̃ ɥoϑƽ϶ө ϱóɞψ ϑιƨⱶ ⱱιɜ̃ƽϑoɥƿ | ƽɞ σoι ϶ⱱⱶɜ̃ ɥoϑƽ϶ө ϱóɞψ ϑιƨⱶ ⱱιɜ̃ƽϑoɥƿ | ||
== Dialects == | |||
Since Latirdo is a very wide-spread language, naturally it has many internal and external dialects. The large difference is in pronunciation, and little vocabulary is substituted between dialects. | |||
=== Pronunciation === | |||
Take the following chart as a glimpse into how the various dialects of Latirda itself work differently in spelling and pronunciation of the four main internal dialects. | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! English !! Main dialect !! Mountains !! Far west !! Küelestanka | |||
|- | |||
| It's still raining outside. || Pául noi vásst nóa. || Pal noi vas noya. || Pau öma vast no. || Pól no vast noa. | |||
|- | |||
| When is the homework due? || Maremü liranvintat mor? || Maremu liravinta' moi? || Marjemü liran vintat mo? || mademü liravinta mod? | |||
|- | |||
| I have to go. || Eté agyenü. || Iti akyenu. || Te ağenü. || Te ftienü aideia. | |||
|- | |||
| They're waiting for you. || Holkam sa os. || Hokam sa os. || Oukam sa oþ. || Hulkam sa ous. | |||
|} | |||
edits