Lifashian: Difference between revisions

10,293 bytes added ,  10 June 2022
m
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
|name          = Lifashian
|name          = Lifashian
|nativename    = sá gulká lífasyá
|nativename    = sá gulká lífasyá
|pronunciation = {{IPA|[sɑː ˈguɬkɑː ˈliːfæʃɑː]}}
|pronunciation = sɑː ˈguɬkɑː ˈliːfæʃɑː
|states (state) = Dár Lífasyám
|states (state) = Dár Lífasyám
|region        = Pontus
|region        = Pontus
Line 22: Line 22:


Lifashian developed on its own, distinctly from other Indo-European languages,
Lifashian developed on its own, distinctly from other Indo-European languages,
although it is definitely closer to the [[w:Anatolian languages|Anatolian languages]], particularly the [[w:Luwian language|Luwian]] subgroup, than to other languages in the family, despite sharing some traits with [[w:Armenian language|Armenian]] and [[w:Greek language|Greek]]. Its vocabulary has a substantial number of inherited roots, but through millennia the language absorbed many loanwords, especially from [[w:Persian language|Persian]] and [[w:Arabic language|Arabic]] (through the former), and to smaller extents from its neighbours Armenian, the [[w:Kartvelian languages|Kartvelian languages]] and [[w:Turkish language|Turkish]], as well as from Greek and [[w:Russian language|Russian]]. Long-term Genoese colonization and reciprocal contacts also introduced many [[w:Ligurian (Romance language)|Ligurian]] loans, as well as forming one of the main ethnic minorities in the country, Lifashian Ligurians, which had a marked influence on the culture of coastal urban areas.
although it is definitely closer to the [[w:Anatolian languages|Anatolian languages]], particularly the [[w:Luwian language|Luwian]] subgroup, than to other languages in the family, despite sharing some traits with [[w:Armenian language|Armenian]] and [[w:Greek language|Greek]]. It has also some [[w:Standard Average European|SAE]] traits, while being markedly different in others. Its vocabulary has a substantial number of inherited roots, but through millennia the language absorbed many loanwords, especially from [[w:Persian language|Persian]] and [[w:Arabic language|Arabic]] (through the former), and to smaller extents from its neighbours Armenian, the [[w:Kartvelian languages|Kartvelian languages]] and [[w:Turkish language|Turkish]], as well as from Greek and [[w:Russian language|Russian]]. Long-term Genoese colonization and reciprocal contacts also introduced many [[w:Ligurian (Romance language)|Ligurian]] loans, as well as forming one of the main ethnic minorities in the country, Lifashian Ligurians, which had a marked influence on the culture of coastal urban areas.


It is written in the Lifashian alphabet, a bicameral script ultimately related to other ancient scripts of Asia Minor like the [[w:Lydian alphabet|Lydian alphabet]].
It is written in the Lifashian alphabet, a bicameral script ultimately related to other ancient scripts of Asia Minor like the [[w:Lydian alphabet|Lydian alphabet]].
Line 77: Line 77:
The {{IPA|[ɲ]}} phone is sometimes considered to be a phoneme, and is recognized as a distinct sound by speakers, but it is phonemically analyzed as {{IPA|/nj/}}. While any underlying {{IPA|/sj/}} is also realized as {{IPA|[ʃ]}}, the latter is not just a phone but a phoneme, as it occurs in environments where an underlying {{IPA|/sj/}} would be impossible: {{IPA|/ʃ/}} is a common coda, but {{IPA|/j/}} cannot occur in a coda after another consonant.
The {{IPA|[ɲ]}} phone is sometimes considered to be a phoneme, and is recognized as a distinct sound by speakers, but it is phonemically analyzed as {{IPA|/nj/}}. While any underlying {{IPA|/sj/}} is also realized as {{IPA|[ʃ]}}, the latter is not just a phone but a phoneme, as it occurs in environments where an underlying {{IPA|/sj/}} would be impossible: {{IPA|/ʃ/}} is a common coda, but {{IPA|/j/}} cannot occur in a coda after another consonant.


Old Lifashian used to have a {{IPA|/ð/}} phoneme which was inconsistently written as '''d''' or '''l''' in the early stages of Lifashian writing (around the 7th century), but already by the beginning of the 9th century all words that were written with alternating '''d''' or '''l''' are consistently written with '''l'''. Lifashian {{IPA|/ð/}} in fact merged with {{IPA|/l/}} unless before consonants (or after '''n'''), where it merged with {{IPA|/d/}}; this is easily noticed from the fact that {{IPA|[ð]}} from multiple loanword sources before the spread of Islam is reflected as {{IPA|/l/}}: see for example Greek given names such as ''Δηϊδάμεια'' > ''Lilamiyá'' or ''Θουκυδίδης'' > ''Fókílil'' (but ''Δρυάδα'' > ''Driálá''<ref>This form is attested in early Lifashian; later Lifashian borrowed an ''-adá'' suffix from Medieval Greek, so that the modern form of this name has been archaized as ''Driádá''.</ref> for a preconsonantal example) or general nouns such as ''δελφῖνος'' > ''lalfín'' and ''στάδιον'' > ''setálam''.<ref>Earlier, prehistoric borrowings likely entered Pre-Lifashian at a time when the contrast was still an aspiration one between two plosives, as shown most notably by Akkadian {{IPA|[d]}} being consistently reflected as Lifashian {{IPA|/l/}}, cf. Akkadian ''dišpu'' and Lifashian ''lesp'' "honey".</ref> Later in Lifashian history, foreign {{IPA|[ð]}} is borrowed as {{IPA|/d/}}, or indirectly as {{IPA|/z/}} from Arabic through Persian; see for example ''δημοκρατία'' > ''dimokratíyá''.
Old Lifashian used to have a {{IPA|/ð/}} phoneme which was inconsistently written as '''d''' or '''l''' in the early stages of Lifashian writing (around the 7th century), but already by the beginning of the 9th century all words that were written with alternating '''d''' or '''l''' are consistently written with '''l'''. Lifashian {{IPA|/ð/}} in fact merged with {{IPA|/l/}} unless before consonants<ref>Except before {{IPA|/j/}}, where the result is {{IPA|/lij-/}}: see for example Greek ''Διονύσιος'', borrowed as ''Liyonúsi''.</ref> (or after '''n'''), where it merged with {{IPA|/d/}}; this is easily noticed from the fact that {{IPA|[ð]}} from multiple loanword sources before the spread of Islam is reflected as {{IPA|/l/}}: see for example Greek given names such as ''Δηϊδάμεια'' > ''Lilamiyá'' or ''Θουκυδίδης'' > ''Fókílil'' (but ''Δρυάδα'' > ''Driálá''<ref>This form is attested in early Lifashian; later Lifashian borrowed an ''-adá'' suffix from Medieval Greek, so that the modern form of this name has been archaized as ''Driádá''.</ref> for a preconsonantal example) or general nouns such as ''δελφῖνος'' > ''lalfín'' and ''στάδιον'' > ''setálam''.<ref>Earlier, prehistoric borrowings likely entered Pre-Lifashian at a time when the contrast was still an aspiration one between two plosives, as shown most notably by Akkadian {{IPA|[d]}} being consistently reflected as Lifashian {{IPA|/l/}}, cf. Akkadian ''dišpu'' and Lifashian ''lesp'' "honey".</ref> Later in Lifashian history, foreign {{IPA|[ð]}} is borrowed as {{IPA|/d/}}, or indirectly as {{IPA|/z/}} from Arabic through Persian; however, up to the early 20th century Greek scientific loans often recognized the pattern and use {{IPA|/l/}} instead of {{IPA|/d/}}: see e.g. ''línosawr'' "dinosaur".


{{IPA|/ŋ/}} generally cannot start a word, but it can be found in syllable-initial position inside a word, as e.g. in ''tengámi'' "I pull" {{IPA|/teˈŋɑːmi/}}, ''bungonf'' "imitation" {{IPA|/ˈbuŋoɱf/}}, or more generally in the declined forms of any masculine noun ending with that phoneme, as e.g. ''payengi'' "the Post" {{IPA|/ˈpæjeŋi/}}. Phonetically, for many speakers, it is realized as a geminate {{IPA|[ŋː]}}, but it may vary from speaker to speaker and the gemination is often not found at the start of the stressed syllable.
{{IPA|/ŋ/}} generally cannot start a word, but it can be found in syllable-initial position inside a word, as e.g. in ''tengámi'' "I pull" {{IPA|/teˈŋɑːmi/}}, ''bungonf'' "imitation" {{IPA|/ˈbuŋoɱf/}}, or more generally in the declined forms of any masculine noun ending with that phoneme, as e.g. ''payengi'' "the Post" {{IPA|/ˈpæjeŋi/}}. Phonetically, for many speakers, it is realized as a geminate {{IPA|[ŋː]}}, but it may vary from speaker to speaker and the gemination is often not found at the start of the stressed syllable.
In preconsonantal position, there is no contrast between {{IPA|/s/}} and {{IPA|/ʃ/}}; written Lifashian, however, shows that for a long time there was a contrast between them at least before the four consonants {{IPA|/m n r l/}}, as shown by the written sequences '''sym, syn, syr, syl'' found in some words<ref>See for example words such as ''bésylam'' "flag" (a Late Latin loan, from ''vexillum''). Today this written distinction is still maintained in new coinings in the case of derivational suffixes (most notably ''-né'') attached to roots or stems ending in ''-sy''; see e.g. ''Esmérkowkasyné'' "Southern Caucasus" or ''somaldánesyné'' "university".</ref>. In the modern standard and in the majority of dialects the preconsonantal sound is realized as {{IPA|[ʃ]}}, while in a few dialects the realization is {{IPA|[s]}}. The same pattern is found with the voiced counterparts {{IPA|/z/}} and {{IPA|/ʒ/}}.


===Vowels===
===Vowels===
Line 89: Line 91:
|-
|-
! High
! High
| i iː || u uː
| {{IPA|i iː}} || {{IPA|u uː}}
|-
|-
! Mid
! Mid
| e eː || o oː
| {{IPA|e eː}} || {{IPA|o oː}}
|-
|-
! Low
! Low
| æ || ɑː
| {{IPA}} || {{IPA|ɑː}}
|}
|}


In the speech of young urban Lifashians there is a noticeable ongoing sound change in the high vowels, where the vowels are being restructured with long ones being front and short ones being back, and then distinguishing them for roundedness. Therefore, the high vowels of those speakers ae {{IPA|[iː yː ɯ u]}}, result of the {{IPA|[i]}} → {{IPA|[ɯ]}} and {{IPA|[uː]}} → {{IPA|[yː]}} shifts.
There are various regional variations in the vowels, particularly in the diphthongization of long vowels which is a marked trait of Western and Central-Western Lifashian dialects. However, most dialects tend to maintain the same phonemic distinctions, only with different realizations.<br/>As a striking example, Helenopolitan Lifashian - one of the most spoken varieties - is famous for its long vowel breaking processes, with various possible realizations depending on stress, position in the word, and whether the following syllable contains another long vowel.
<!-- In the speech of young urban Lifashians there is a noticeable ongoing sound change in the high vowels, where the vowels are being restructured with long ones being front and short ones being back, and then distinguishing them for roundedness. Therefore, the high vowels of those speakers ae {{IPA|[iː yː ɯ u]}}, result of the {{IPA|[i]}} → {{IPA|[ɯ]}} and {{IPA|[uː]}} → {{IPA|[yː]}} shifts.-->


====''Hamza''====
====''Hamza''====
Line 139: Line 142:
{{col-break}}
{{col-break}}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+ '''''mísy'' (√míˤsy-) "moon, month"'''
|+ '''''hér'' (√hér-) "road"'''
|-
|-
! !! Singular !! Plural
! !! Singular !! Plural
|-
|-
! Nominative
! Nominative
| mísy || mísy'''i'''
| hér || hér'''i'''
|-
|-
! Genitive
! Genitive
| mísy'''é''' || mísy'''ám'''
| hér'''é''' || hér'''ám'''
|-
|-
! Dative
! Dative
| mísy'''í''' || mísy'''uwi'''
| hér'''í''' || hér'''uwi'''
|-
|-
! Accusative
! Accusative
| mísy'''om''' || mísy'''ás'''
| hér'''om''' || hér'''ás'''
|}
|}
{{col-break}}
{{col-break}}
Line 435: Line 438:


As for placenames:
As for placenames:
* All names of countries and territories require the definite article, except for those constructed as ''Dár + genitive of an ethnonym''<ref>Five countries: ''Dár Lífasyám'', ''Dár Hayám'' (Armenia), ''Dár Pársyám'' (Iran), ''Dár Turkám'' (Turkey), and ''Dár Yúniyám'' (Greece).</ref>, or Persianized placenames ending in ''-(V)stán'', which are never accompanied by articles.<br/>Originally collective (fifth declension) toponyms do not use articles in the standard, but they are sometimes used in more colloquial registers, e.g. ''(at) Midihafnené'' (Mesopotamia), ''(at) Selné Syené'' (Côte d'Ivoire).
* All names of countries and territories require the definite article, except for those constructed as ''Dár + genitive of an ethnonym''<ref>Four countries: ''Dár Lífasyám'', ''Dár Pársyám'' (Iran), ''Dár Torkám'' (Turkey), and ''Dár Yúniyám'' (Greece).</ref>, or Persianized placenames ending in ''-(V)stán'', or its native Lifashian equivalent ''-húst'', which are never accompanied by articles.<br/>Originally collective (fifth declension) toponyms do not use articles in the standard, but they are sometimes used in more colloquial registers, e.g. ''(at) Midihafnené'' (Mesopotamia), ''(at) Selné Syené'' (Côte d'Ivoire), ''(at) Niwladejané'' (the Netherlands).
* Cities do not require an article unless it is part of their name, except when using adjectives. Placenames which are pluralia tantum, especially of Greek origin, generally always require an article (e.g. ''tás Afénehes'' "Athens", ''tás Sirákusehes'' "Syracuse").<br/>Non-nativized foreign placenames which include an article do not substitute it with the Lifashian one, see e.g. ''u-Portu'' "Porto", ''Andóra-la-Welyá'' "Andorra la Vella", ''l-Ákwilá'' "L'Aquila", but cf. nativized ''sá Ispézá'' "La Spezia". Most Arabic placenames, however, are nativized without the article, e.g. ''Káhirá'' "Cairo".
* Cities do not require an article unless it is part of their name, except when using adjectives. Placenames which are pluralia tantum, especially of Greek origin, generally always require an article (e.g. ''tás Afénehes'' "Athens", ''tás Sirákusehes'' "Syracuse").<br/>Non-nativized foreign placenames which include an article do not substitute it with the Lifashian one, see e.g. ''u-Portu'' "Porto", ''Andóra-la-Welyá'' "Andorra la Vella", ''l-Ákwilá'' "L'Aquila", but cf. nativized ''sá Ispézá'' "La Spezia". Most Arabic placenames, however, are nativized without the article, e.g. ''Káhirá'' "Cairo".
* Hydronyms always use articles, e.g. ''so Úruti'' (Euphrates).
* Hydronyms always use articles, e.g. ''so Úruti'' (Euphrates).
Line 527: Line 530:
* '''im''' (masculine 3SG), '''hem''' (feminine 3SG), '''it''' (neuter 3SG);
* '''im''' (masculine 3SG), '''hem''' (feminine 3SG), '''it''' (neuter 3SG);
* '''is''' (masculine 3PL), '''hes''' (feminine 3PL), '''í''' (neuter 3PL).
* '''is''' (masculine 3PL), '''hes''' (feminine 3PL), '''í''' (neuter 3PL).
Example: ''Tom námirom eléha letási.'' "I gave him the book." > ''Im eléha letási.'' "I gave it to him."<br/>These forms can combine with ''es'', resulting in the contracted forms '''sim, sem, sit; sis, ses, sí'''; e.g. ''Im eléha letási.'' "I gave it to him" > ''Sim eléha.''
Example: ''Tom námirom eléha letási.'' "I gave him the book." > ''It eléha letási.'' "I gave it to him."<br/>These forms can combine with ''es'', resulting in the contracted forms '''sim, sem, sit; sis, ses, sí'''; e.g. ''It eléha letási.'' "I gave it to him" > ''Sit eléha.''


====Demonstratives====
====Demonstratives====
Line 655: Line 658:
===Numerals===
===Numerals===
====Cardinal numerals====
====Cardinal numerals====
Lifashian cardinal numerals are inflected for case only in the forms from 1 to 3 (and numbers ending in the digits 1-3), which also agree in gender with the noun, as well as 100 and 1000; however, while 1-3 have their own peculiar declensions, hundreds and thousands decline as nouns.
Lifashian cardinal numerals are inflected for case only in the forms from 1 to 4 (and numbers ending in the digits 1-4), which also agree in gender with the noun, as well as 100 and 1000; however, while 1-4 have their own peculiar declensions, hundreds and thousands decline as nouns.<br/>Zero is ''syúˤh'', a calque of Arabic ''ṣifr'' (from ''syúhás'' "empty").


The declension of 1-4 is as follows:
The declension of 1-4 is as follows:
Line 715: Line 718:
! Accusative
! Accusative
| tirm || tír || tisram
| tirm || tír || tisram
|}
{{col-break}}
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+ ''máyi, máyes, máyá'' (four)<ref>This numeral has the special combining stem ''mehí-''.</ref>
|-
! !! Masculine !! Neuter !! Feminine
|-
! Nominative
| '''máyi''' || '''máyá''' || '''máyes'''
|-
! Genitive
| colspan=2 | máyám || máyehám
|-
! Dative
| colspan=3 | máybi
|-
! Accusative
| máyás || máyá || máyás
|}
|}
{{col-break}}
{{col-break}}
{{col-end}}
{{col-end}}


Numerals from 4 to 10 are indeclinable:
Numerals from 5 to 10 are indeclinable:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Digit(s) !! Numeral
! Digit(s) !! Numeral
|-
! 4
| '''múyu'''
|-
|-
! 5
! 5
Line 804: Line 822:
! Accusative
! Accusative
| tirdasyam || tírdasyam || tisrandasyam
| tirdasyam || tírdasyam || tisrandasyam
|}
{{col-break}}
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+ ''máyilasyam, máyálasyam, máyestasyam'' (thirteen)
|-
! !! Masculine !! Neuter !! Feminine
|-
! Nominative
| '''máyilasyam''' || '''máyálasyam''' || '''máyistasyam'''
|-
! Genitive
| colspan=2 | máyándasyam || máyehándasyam
|-
! Dative
| colspan=3 | máybilasyam
|-
! Accusative
| máyástasyam || máyálasyam || máyástasyam
|}
|}
{{col-break}}
{{col-break}}
Line 810: Line 846:
|-
|-
! Digit(s) !! Numeral
! Digit(s) !! Numeral
|-
! 14
| '''múyulasyam'''
|-
|-
! 15
! 15
Line 830: Line 863:
|}
|}


The other numerals 20-99 follow the same overall rules:
Units beyond the tens from 21 onwards are not compound numerals in modern Lifashian, while they were in older stages of the language. Nowadays, they are written with a conjoined particle ''-u-'', which is considered by grammarians an euphonic vowel but is, diachronically, a heavily reduced form of the particle *upo (on) cliticized to the preceding numeral.
{{col-begin}}
{{col-begin}}
{{col-break}}
{{col-break}}
Line 841: Line 874:
|-
|-
! 21
! 21
| nyastílásti ''m'', nyálílásti ''f'', nyandílásti ''n''
| lílásti-u-nyé ''m'', lílásti-u-nyá ''f'', lílásti-u-nyam ''n''<br/>''(obsolete):'' nyastílásti ''m'', nyálílásti ''f'', nyandílásti ''n''
|-
|-
! 22
! 22
| lúˤlílásti ''m'', luwáˤlílásti ''f'', luyóˤlílásti ''n''
| lílásti-u-lúˤ ''m'', lílásti-u-luwáˤ ''f'', lílásti-u-luyóˤ ''n''<br/>''(obsolete):'' lúˤlílásti ''m'', luwáˤlílásti ''f'', luyóˤlílásti ''n''
|-
|-
! 23
! 23
| teristílásti ''m'', tisyardílásti ''f'', tírdílásti ''n''
| lílásti-u-teri ''m'', lílásti-u-tisyar ''f'', lílásti-u-tír ''n''<br/>''(obsolete):'' teristílásti ''m'', tisyardílásti ''f'', tírdílásti ''n''
|-
|-
! 24
! 24
| múyulílásti
| lílásti-u-máyi ''m'', lílásti-u-máyes ''f'', lílásti-u-máyá ''n''<br/>''(obsolete):'' máyilílásti ''m'', máyestílásti ''f'', máyálílásti ''n''
|-
|-
! 25
! 25
| pembilílásti
| lílásti-u-pembi<br/>''(obsolete):'' pembilílásti
|-
|-
! 26
! 26
| géstílásti
| lílásti-u-gésy<br/>''(obsolete):'' géstílásti
|-
|-
! 27
! 27
| sutondílásti
| lílásti-u-sutom<br/>''(obsolete):'' sutondílásti
|-
|-
! 28
! 28
| fastúlílásti
| lílásti-u-fastú<br/>''(obsolete):'' fastúlílásti
|-
|-
! 29
! 29
| núndílásti
| lílásti-u-nún<br/>''(obsolete):'' núndílásti
|}
|}
{{col-break}}
{{col-break}}
Line 873: Line 906:
|-
|-
! 30
! 30
| '''tiresyát'''
| '''tíˤsyát'''
|-
|-
! 31
! 31
| nyastiresyát ''m'', nyátiresyát ''f'', nyantiresyát ''n''
| tíˤsyát-u-nyé ''m'', tíˤsyát-u-nyá ''f'', tíˤsyát-u-nyam ''n''<br/>''(obsolete):'' nyastíˤsyát ''m'', nyátíˤsyát ''f'', nyantíˤsyát ''n''
|-
|-
! 40
! 40
| múyusyát
| mehíˤsyát
|-
|-
! 50
! 50
| pembisyát
| pembéˤsyát
|-
|-
! 60
! 60
| géssyát
| gésyeˤsyát
|-
|-
! 70
! 70
| sutóssyát
| sutemsyát
|-
|-
! 80
! 80
Line 894: Line 927:
|-
|-
! 90
! 90
| nússyát
| núˤnesyát
|}
|}
{{col-break}}
{{col-break}}
{{col-end}}
{{col-end}}


100 is '''syandom''' and, unlike most other cardinals, it is declined for case and number as a third declension noun (with the stem ''syand-'' and accent on the ending). It does not combine with tens and units, and the number of hundreds may either be written separately or conjoined; conjoined writing is preferred in the formal language.
100 is '''syutam''' and, unlike most other cardinals, it is declined for case and number as a third declension noun (with the stem ''syut-''). It does not combine with tens and units, and the number of hundreds may either be written separately or conjoined; conjoined writing is preferred in the formal language.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
Line 905: Line 938:
|-
|-
! 100
! 100
| '''syandom'''
| '''syutam'''
|-
|-
! 101
! 101
| syandom nyé ''m'', syandom nyá ''f'', syandom nyam ''n''
| syutam nyé ''m'', syutam nyá ''f'', syutam nyam ''n''
|-
|-
! 157
! 157
| syandom sutompembisyát
| syutam pembéˤsyát-u-sutom
|-
|-
! 200
! 200
| '''luyóˤsyandá'''
| '''luyóˤsyutá'''
|-
|-
! 300
! 300
| '''tírsyandá'''
| '''tírsyutá'''
|-
|-
! 400
! 400
| '''múyusyandá'''
| '''mehísyutá'''
|-
|-
! 500
! 500
| '''pembisyandá'''
| '''pembisyutá'''
|-
|-
! 600
! 600
| '''géssyandá'''
| '''géssyutá'''
|-
|-
! 700
! 700
| '''sutossyandá'''
| '''sutossyutá'''
|-
|-
! 800
! 800
| '''fastúsyandá'''
| '''fastúsyutá'''
|-
|-
! 900
! 900
| '''núnsyandá'''
| '''núnsyutá'''
|}
|}


Similarly, 1000 is the neuter noun '''hesyarom''', also declined as a regular third declension noun. In the standard language, stress is on the first syllable of the stem. Unlike with hundreds, thousands are never written conjoined, e.g. 2000 ''luyó hesyará'', 4896 ''pitór hesyará fastúsyandá gésynússyát''.
Similarly, 1000 is the neuter noun '''hesyarom''', also declined as a regular third declension noun. In the standard language, stress is on the first syllable of the stem. Unlike with hundreds, thousands are never written conjoined, e.g. 2000 ''luyó hesyará'', 4896 ''pitór hesyará fastúsyutá núˤnesyát-u-gésy''.
 
One million (10<sup>6</sup>) is a '''jesradá''', and one billion (10<sup>9</sup>) a '''lisajesradá'''; both are feminine second declension nouns (e.g. 2,000,000: ''luwá jesradehi''; 4,000,000,000 ''máyes lisajesradehi'').


====Ordinal numerals====
====Ordinal numerals====
Line 984: Line 1,019:
! English !! Lifashian !! English !! Lifashian !! English !! Lifashian  
! English !! Lifashian !! English !! Lifashian !! English !! Lifashian  
|-
|-
| once || '''somi''' || 11 times || ''somi lasyammát'' || 111 times || ''syandommát somi lasyammát''
| once || '''somi''' || 11 times || ''somi lasyammát'' || 111 times || ''syutamát somi lasyammát''
|-
|-
| twice || '''lis''' || 22 times || ''lis lílástimát'' || 200 times || ''luyóˤsyandámát''
| twice || '''lis''' || 22 times || ''lis lílástimát'' || 200 times || ''luyóˤsyutámát''
|-
|-
| 3 times || '''ters''' || 33 times || ''ters tiresyámmát'' || 300 times || ''tírsyandámát''
| 3 times || '''ters''' || 33 times || ''ters tíˤsyámmát'' || 300 times || ''tírsyutámát''
|-
|-
| 4 times || '''múymát''' || 44 times || ''múyumúyusyámmát'' || 400 times || ''múyusyandámát''
| 4 times || '''mehímát''' || 44 times || ''mehímehíˤsyámmát'' || 400 times || ''mehísyutámát''
|-
|-
| 5 times || '''pembimát''' || 55 times || ''pembipembisyámmát'' || 500 times || ''pembisyandámát''
| 5 times || '''pembimát''' || 55 times || ''pembipembéˤsyámmát'' || 500 times || ''pembisyutámát''
|-
|-
| 6 times || '''gésymát''' || 66 times || ''gésyigéssyámmát'' || 600 times || ''géssyandámát''
| 6 times || '''gésymát''' || 66 times || ''gésyigéssyámmát'' || 600 times || ''géssyutámát''
|-
|-
| 7 times || '''sutommát''' || 77 times || ''sutonsutonsyámmát'' || 700 times || ''sutossyandámát''
| 7 times || '''sutommát''' || 77 times || ''sutonsutonsyámmát'' || 700 times || ''sutossyutámát''
|-
|-
| 8 times || '''fastúmát''' || 88 times || ''fastúfastúsyámmát'' || 800 times || ''fastúsyandámát''
| 8 times || '''fastúmát''' || 88 times || ''fastúfastúsyámmát'' || 800 times || ''fastúsyutámát''
|-
|-
| 9 times || '''númmát''' || 99 times || ''núnnússyámmát'' || 900 times || ''núnsyandámát''
| 9 times || '''númmát''' || 99 times || ''núnnúˤnesyámmát'' || 900 times || ''núnsyutámát''
|-
|-
| 10 times || '''lasyammát''' || 100 times || '''syandommát''' || 1000 times || ''hesyarmát''
| 10 times || '''lasyammát''' || 100 times || '''syutamát''' || 1000 times || ''hesyarmát''
|}
|}


Line 1,012: Line 1,047:
! English !! Lifashian !! English !! Lifashian !! English !! Lifashian  
! English !! Lifashian !! English !! Lifashian !! English !! Lifashian  
|-
|-
| one each || '''seméh'''<br/>(''seméhá, seméhom'') || 11 each || ''seméh lasymír'' || 111 each || ''syandír seméh lasymír''
| one each || '''seméh'''<br/>(''seméhá, seméhom'') || 11 each || ''seméh lasymír'' || 111 each || ''syutír seméh lasymír''
|-
|-
| two each || '''liséh''' || 22 each || ''liséh lílástír'' || 200 each || ''luyóˤsyandír''
| two each || '''liséh''' || 22 each || ''liséh lílástír'' || 200 each || ''luyóˤsyutír''
|-
|-
| three each || '''teréh''' || 33 each || ''teréh tiresyátír'' || 300 each || ''tírsyandír''
| three each || '''teréh''' || 33 each || ''teréh tíˤsyátír'' || 300 each || ''tírsyutír''
|-
|-
| four each || '''múyír''' || 44 each || ''múyumúyusyátír'' || 400 each || ''múyusyandír''
| four each || '''mehír''' || 44 each || ''mehímehíˤsyátír'' || 400 each || ''mehísyutír''
|-
|-
| five each || '''pembír''' || 55 each || ''pembipembisyátír'' || 500 each || ''pembisyandír''
| five each || '''pembír''' || 55 each || ''pembipembéˤsyátír'' || 500 each || ''pembisyutír''
|-
|-
| six each || '''gésyír''' || 66 each || ''gésyigéssyátír'' || 600 each || ''géssyandír''
| six each || '''gésyír''' || 66 each || ''gésyigéssyátír'' || 600 each || ''géssyutír''
|-
|-
| 7 each || '''sutonír''' || 77 each || ''sutonsutonsyátír'' || 700 each || ''sutossyandír''
| 7 each || '''sutonír''' || 77 each || ''sutonsutonsyátír'' || 700 each || ''sutossyutír''
|-
|-
| 8 each || '''fastúwír''' || 88 each || ''fastúfastúsyátír'' || 800 each || ''fastúsyandír''
| 8 each || '''fastúwír''' || 88 each || ''fastúfastúsyátír'' || 800 each || ''fastúsyutír''
|-
|-
| 9 each || '''núnír''' || 99 each || ''núnnússyátír'' || 900 each || ''núnsyandír''
| 9 each || '''núnír''' || 99 each || ''núnnúˤnesyátír'' || 900 each || ''núnsyutír''
|-
|-
| 10 each || '''lasymír''' || 100 each || '''syandír''' || 1000 each || ''hesyarír''
| 10 each || '''lasymír''' || 100 each || '''syutír''' || 1000 each || ''hesyarír''
|}
|}


Distributive numerals (in the neuter plural, except for "one") are those used in spoken multiplication, e.g. ''lis liséhá pitór séti'' "two times two equals four" (lit.: twice (adverbial) two (distributive neuter pl.) are four (cardinal neuter)).
Distributive numerals (in the neuter plural, except for "one") are those used in spoken multiplication, e.g. ''lis liséhá máyi séti'' "two times two equals four" (lit.: twice (adverbial) two (distributive neuter pl.) are four (cardinal neuter)).


The related relational adjectives in ''-ónwás'' denote something "of X units", "consisting of X of something", e.g. ''hars hesyarírónwás'' "a village inhabited by 1000 people"; ''bésylam teréhónwátt'' "a three-part flag (a triband)"; ''elot pembírónwás'' "a group of five people, quintet".
The related relational adjectives in ''-ónwás'' denote something "of X units", "consisting of X of something", e.g. ''hars hesyarírónwás'' "a village inhabited by 1000 people"; ''bésylam teréhónwátt'' "a three-part flag (a triband)"; ''elot pembírónwás'' "a group of five people, quintet".
Line 1,040: Line 1,075:
Collective numerals are used in order to count pluralia tantum or collective nouns. They have the form of fifth declension nouns used in the plural only (except for "one"); however, they do not decline for gender.  
Collective numerals are used in order to count pluralia tantum or collective nouns. They have the form of fifth declension nouns used in the plural only (except for "one"); however, they do not decline for gender.  


All collective numerals are regularly formed by adding ''-é'' (or ''-né'' after vowels) to the cardinal stem (hence without the endings for ''syandom'' and compounds), with the exception of the irregular 1 (''nyané''), 2 (''liyé''), and 3 (''teré''). The number four is a partial exception as it adds ''-né'' to the consonant-ending stem, i.e. resulting in ''múyné''.
All collective numerals are regularly formed by adding ''-é'' (or ''-né'' after vowels) to the cardinal stem (hence without the endings for ''syutam'' and compounds), with the exception of the irregular 1 (''nyané''), 2 (''liyé''), and 3 (''teré''), and "four" which uses the combining stem (i.e. ''mehíné'').


===Verbs===
===Verbs===
Line 1,095: Line 1,130:
In the spoken language and in informal writing, when used as auxiliary for the perfect, the present singular forms of the copula are ''syim, syi, e''.
In the spoken language and in informal writing, when used as auxiliary for the perfect, the present singular forms of the copula are ''syim, syi, e''.


Certain verbs may have irregular or multiple participles, most notably ''frálmi, farhálm'' (I become, became, also used as passive auxiliary), which has the historically contracted participle ''frálit'' as an auxiliary, and uncontracted ''farhelit'' as a standalone verb. Certain meanings may be conveyed by different roots and it is possible for a different root from the past and present to be preferred in the perfect: while "I do" and "I did" is most commonly ''purémi'' and ''parm'', the preferred participle for "done" is ''deˤt'' (actually cognate with English "do"), and not ''parit''.
Certain verbs may have irregular or multiple participles, most notably ''frálmi, farhálm'' (I become, became), which has the uncontracted participle ''farhelit'' as a standalone verb, but the historically contracted form ''frálit'' in its now obsolete usage as a passive auxiliary. Certain meanings may be conveyed by different roots and it is possible for a different root from the past and present to be preferred in the perfect: while "I do" and "I did" is most commonly ''purémi'' and ''parm'', the preferred participle for "done" is ''deˤt'' (actually cognate with English "do"), and not ''parit''.


====Past====
====Past====
Line 1,174: Line 1,209:


All forms of the present, past, and subjunctive which begin with ''e-'' or ''a-'' form contractions with the preceding negative particle ''mé'': ''mésyim, mésyi, mésti...'', ''méstáha, méstáta, méstá...''; ''mésam, mésadi, méstu...''
All forms of the present, past, and subjunctive which begin with ''e-'' or ''a-'' form contractions with the preceding negative particle ''mé'': ''mésyim, mésyi, mésti...'', ''méstáha, méstáta, méstá...''; ''mésam, mésadi, méstu...''
====Gerunds====
Gerunds in Lifashian are formed by reduplication of indicative verb forms. There are two such gerunds: a gerund of contemporarity formed by reduplicating the present form, and a gerund of posteriority formed by the present form followed by the past one.
Examples:
* ''Sya syanangorbi mulúm-mulúmi nil tosy bóstáe ebenaha.'' "I was walking in the park while talking with my friends."
* ''Sya syanangorbi mulúm-amulúha nil tosy bóstáe ebenaha.'' "Right after I finished talking with my friends, I went walking in the park."


===Prepositions===
===Prepositions===
Line 1,213: Line 1,255:
* ''Iréné siréti ene merpehi '''nil''' tosy gulestáné panesti.'' – "Iréné likes to spend the morning in the park."
* ''Iréné siréti ene merpehi '''nil''' tosy gulestáné panesti.'' – "Iréné likes to spend the morning in the park."
* ''Nung '''nil''' tom bázárom benámi.'' – I'm going to the market now.
* ''Nung '''nil''' tom bázárom benámi.'' – I'm going to the market now.
'''peli''' ''+ genitive case'' "under" (state); ''+ accusative case'' "under", "below" (motion)
'''peli''' ''+ genitive case'' "under" (state); ''+ accusative case'' "under", "below" (motion); ''+ dative case'' "according to", "by", "in ... order"
* ''So syorón '''peli''' tosy seláe syúpeti.'' – The cat is sleeping under the table.
* ''So syorón '''peli''' tosy seláe syúpeti.'' – The cat is sleeping under the table.
* ''So mús '''peli''' at selán gacewam eynemeti.'' – The mouse flees under the table.
* ''So mús '''peli''' at selán gacewam eynemeti.'' – The mouse flees under the table.
* '''''peli''' tási elefibátí'' "in alphabetical order"; '''''peli''' elotuwi'' "according to [the] teams [they belong to]"
'''pire''' ''+ genitive case'' "in front of" (state), "before" (in time); ''+ accusative case'' "in front of" (motion)
'''pire''' ''+ genitive case'' "in front of" (state), "before" (in time); ''+ accusative case'' "in front of" (motion)
* ''Lámá minsá '''pire''' tassyá hettehi esti.'' – My house is in front of the church.
* ''Lámá minsá '''pire''' tassyá hettehi esti.'' – My house is in front of the church.
Line 1,251: Line 1,294:
: ''Lá yádás mintás kúrhíyámi.'' (My memories haunt me.)
: ''Lá yádás mintás kúrhíyámi.'' (My memories haunt me.)


Even so, there is a prohibition against using inanimate agents for certain verbs that may imply volition: e.g. a sentence such as *lá tom népom ebelem "the vase hit me" is still ungrammatical, and so it has to be reformulated by explicitely marking the non-volitive action implied, i.e. ''so néps asyájat ng mek belit farhálm.'' "the vase fell and I was hit". Note the use of the passive in this standard sentence, but in colloquial registers the absolutive alignment is still used even without '''', i.e. ''so néps asyájat ng mek ebelem.''
Even so, there is a prohibition against using inanimate agents for certain verbs that may imply volition: e.g. a sentence such as *lá tom népom ebelem "the vase hit me" is still ungrammatical, and so it has to be reformulated by explicitely marking the non-volitive action implied, i.e. ''so néps asyájat ng mek ebelem'' "the vase fell and I was hit" - note the absolutive meaning of the nominative case of the pronoun ''mek''.
 
===Reflexive and passive===
Reflexives in Lifashian are formed with the reflexive pronoun ''se'' (accusative), ''sém'' (genitive), ''sew'' (dative). The usage of the three cases follows the general logic:
* ''Se unelmi.'' "I wash myself."
* ''Tás gésás sém unelmi.'' "I wash my hair." (lit. "the hair of mine")
* ''Nyam paltóm kenitáta sew ekírhaha.'' "I bought myself a new coat."
 
Modern Lifashian does not have a passive voice: passive-like sentences have to be formed through syntactical means. One example of a passive-like construction is the split ergativity mentioned above, where the subject is the experiencer of the action. Other types of passive-like sentences are formed by changing the word order in order to give more prominence to the object.
 
The most common among these strategies is to use OSV word order instead of the standard SOV:
{{Gloss
| phrase = Nahlá pire syanangirás Hosrawom esera.
| gloss = Nahlá.<small>NOM.SG</small>. in_front_of. friend-<small>ACC.PL</small>. Hosraw-<small>ACC.SG.</small>. introduce.<small>PAST-IND.3SG</small>.
| translation = Nahlá introduced Hosraw to her friends.
}}
{{Gloss
| phrase = Hosrawom Nahlá pire syanangirás esera.
| gloss = Hosraw-<small>ACC.SG.</small>. Nahlá.<small>NOM.SG</small>. in_front_of. friend-<small>ACC.PL</small>. <small>3SG.POSS-MASC/FEM.SG.NOM</small>.  introduce.<small>PAST-IND.3SG</small>.
| translation = Hosraw was introduced by Nahlá to her friends.
}}
 
If the agent is clear, it may simply be omitted:
{{Gloss
| phrase = Tom samtom akána.
| gloss = <small>DEF.MASC.ACC.SG</small>. song-<small>ACC.SG.</small>. play.<small>PAST-IND.3SG</small>.
| translation = The song was played.
}}
 
If the agent is generic or unimportant, the verb must be in the 3rd person plural:
{{Gloss
| phrase = Tás hérás ise merpehi sahulehóré tamíz puráti.
| gloss = <small>DEF.MASC.ACC.PL</small>. street-<small>ACC.PL</small>. every. morning-<small>GEN.SG</small>. Sunday-<small>GEN.SG</small>. clean-<small>PRES.IND.3PL</small>.
| translation = The streets are cleaned every Sunday morning.
}}
{{Gloss
| phrase = Píttorá syede fardadáti.
| gloss = computer-<small>PL.ACC</small>. here. sell-<small>PRES.IND.3PL</small>.
| translation = Computers are sold here.
}}
Note that, in the second sentence, the reading *"computers sell here", which would theoretically be morphologically possible due to the neuter plural having the same form in the nominative and accusative cases, is prevented by the animacy constraint detailed above in the section about split ergativity.


===Relative clauses===
===Relative clauses===
Line 1,446: Line 1,529:
* 9:40 – ''luwá tírisyésy lasyam'' "two thirds of [hour] ten"
* 9:40 – ''luwá tírisyésy lasyam'' "two thirds of [hour] ten"
* 9:45 – ''tisyar pitórisyésy lasyam'' "three quarters of [hour] ten"; often contracted in speech as *tisy-pitór(i)syesy
* 9:45 – ''tisyar pitórisyésy lasyam'' "three quarters of [hour] ten"; often contracted in speech as *tisy-pitór(i)syesy
Hours are always represented by cardinal numerals, and they decline (or are invariable) accordingly, as in e.g. '''12:30''' ''keltá nyasy'', '''13:30''' ''keltá lúsy'', '''14:30''' ''keltá taryóm'', '''15:30''' ''keltá pitrám'', '''22:30''' ''keltá nyastasyam'', '''23:30''' ''keltá lústasyam''.<br/>In order to disambiguate in speech between a.m. and p.m., ''tassyá merpehi'' "of the morning" and ''tosy wisferé'' "of the evening" are used respectively; sometimes, ''tassyá beltehi'', literally "of the light", is preferred for p.m. hours before dusk.
Hours are always represented by cardinal numerals, and they decline (or are invariable) accordingly, as in e.g. '''12:30''' ''keltá nyasy'', '''13:30''' ''keltá lúsy'', '''14:30''' ''keltá taryóm'', '''15:30''' ''keltá múyu'', '''22:30''' ''keltá nyastasyam'', '''23:30''' ''keltá lústasyam''.<br/>In order to disambiguate in speech between a.m. and p.m., ''tassyá merpehi'' "of the morning" and ''tosy wisferé'' "of the evening" are used respectively; sometimes, ''tassyá beltehi'', literally "of the light", is preferred for p.m. hours before dusk.


===Kinship terms===
===Kinship terms===
Lifashian has one of the most complex kinship terminology systems among Indo-European languages. It has an obligatory distinction of age among siblings and parallel cousins, and a distinction in the treatment of parallel and cross cousins.
Lifashian has one of the most complex kinship terminology systems among Indo-European languages; however, many of those terms have no clear IE origin. It has an obligatory distinction of age among siblings and parallel cousins, and a distinction in the treatment of parallel and cross cousins.
: ''máté'' "mother", ''faté'' "father"
: ''máté'' "mother", ''faté'' "father"
: ''bárté'' "older brother", ''hanité'' "younger brother"
: ''bárté'' "older brother", ''hanité'' "younger brother"
Line 1,458: Line 1,541:
: parallel cousins: ''tambárté'' "older male first cousin", ''tahani'' "younger male first cousin", ''taleláté'' "older female first cousin", ''tússyá'' "younger female first cousin"
: parallel cousins: ''tambárté'' "older male first cousin", ''tahani'' "younger male first cousin", ''taleláté'' "older female first cousin", ''tússyá'' "younger female first cousin"
: cross cousins: ''húhsyís'' "mother's brother's son", ''húhsyená'' "mother's brother's daughter"; ''mámesyís'' "father's sister's son", ''mámesyená'' "father's sister's daughter"
: cross cousins: ''húhsyís'' "mother's brother's son", ''húhsyená'' "mother's brother's daughter"; ''mámesyís'' "father's sister's son", ''mámesyená'' "father's sister's daughter"
About following generations, Lifashian has standalone terms for grandchildren (''núnal'' and ''núnilá'') and great-grandchildren (''ilew'' and ''ilewá''), with following generations being formed with the prefixes ''duws-'' (i.e. ''duwsilew'' "male great-great-grandchild"), ''gét-'' (''gétilew'' "male great-great-great-grandchild") and ''kata-'' (''katailewá'' "female great-great-great-great-grandchild"). The situation with nephews and nieces is more complex, because there is a different treatment for them depending on whether the ego's sibling is younger or older:
: the children of one's older sister (''eláté'') are a ''tahíw'' (male) and ''téhwá'' (female);
: the children of one's older brother (''bárté'') are a ''níf'' (male) and ''nífá'' (female);
: the children of one's younger sibling (''hanité'' or ''súsyáté'') are a ''lawn'' (male) and ''lawná'' (female).
Generations preceding one's parents are marked similarly to grandchildren. The term for grandfather is ''bweté'' and the one for grandmother is ''mwité''; their parents are ''duwsabweté'' and ''duwsamwité'' (great-grandparents), then ''gétabweté/gétamwité'' (great-great-grandparents) and ''filáybweté/filáymwité'' (great-great-great-grandparents). Even earlier generations use these terms but with the numerals for second, third, and so on; one's great-great-great-grandparent's mother is one's ''filáymwité sfetá'' (i.e. "second great-great-great-grandmother"), whose father is then the ''filáybweté tartás'' (i.e. "third great-great-great-grandfather").


==Texts==
==Texts==
Line 1,470: Line 1,560:
: {{IPA|[tiː eˈʃuː.i tæʃeː ˈmeu̯sehiː amuˈluːr . huː æ ˈmeu̯sɑː . minˈtɑː ʃærˈdeː.æ duu̯som ˈreːʃ oːsmi puˈreːti . ˈpimbe ˈhistom ɡiˈleːmæs . ɲeː tuˈreːʃ . so ˈleːʃfæti . et tæʃːɑː ˈmeu̯sehi hæu̯ˈlɑˤːnæm ei̯ˈnemeti . dɑˈn ˈmɑˤːnɑː hæu̯ˈlɑˤːnɑː nil tæʃːɑː ˈmeu̯sehi eʃˈti]}}
: {{IPA|[tiː eˈʃuː.i tæʃeː ˈmeu̯sehiː amuˈluːr . huː æ ˈmeu̯sɑː . minˈtɑː ʃærˈdeː.æ duu̯som ˈreːʃ oːsmi puˈreːti . ˈpimbe ˈhistom ɡiˈleːmæs . ɲeː tuˈreːʃ . so ˈleːʃfæti . et tæʃːɑː ˈmeu̯sehi hæu̯ˈlɑˤːnæm ei̯ˈnemeti . dɑˈn ˈmɑˤːnɑː hæu̯ˈlɑˤːnɑː nil tæʃːɑː ˈmeu̯sehi eʃˈti]}}
: {{IPA|[ˈhistom eˈselæ sɑː ˈmeu̯sɑː ɡaˈtʃewæm hæm at ˈpelineː etiˈnemæ]}}
: {{IPA|[ˈhistom eˈselæ sɑː ˈmeu̯sɑː ɡaˈtʃewæm hæm at ˈpelineː etiˈnemæ]}}
===The Ant and the Grasshopper ''(Sá marfná ng sá cincubelá)''===
: Nyam hámorom hámíe nyá cincubelá bent apúrsa ng acincubéa ng asáma hele otwi yosát atúa, ng nyá marfná azíyíy nyam syiwom ley termé etenga.
: «Pómat tuk mé bensi ng sya mew belfesi» sá cincubelá amulú, «hó dibmá fetés-fetési hele azíyam beresi? Mek poley súdey benámi.»
: «Tom syefurom for zimestáe mek efmemi ng farsyejámi» sá marfná amulú, «ng tew heldibémi ene samátt purótu».
: «Pómat syenelmi ene for zimestáe úswarjóm?» sá cincubelá amulú, «esti ene nyam serwam ley syefurom láme.»
: Ng subele sá marfná utter ng azíyíy garyét-garyéti bent fareyesa. Ng pop zimestán astá, sá cincubelá mánom syefurom láhe ng tenúe tási baldí bent edihsa, ene tás marfnehás gilét-giléti, letás hó tyám syejelám ene termé ng neswehás helelér, letá mey somalé hámíe éfmer.
: Hele yop sá cincubelá tam mehcam gyale ene for tassyá follacehi sew lút purótu.
===UDHR Article 1===
: Somali ondúhi mewanjé ng ensamé ep kímatehi ng sewileftám jaynáti.
: Letás sya pammencehí ng syagíltí syaberáti ng tom syoltom láé ene nil tom pirteráta hó sombalbtuwehi raft berótu.
: {{IPA|[soˈmæli oˤnˈduːhiː ˈmeˤwændʒeː oŋ ˈeˤnsæmeː eˤp ˈkiːmætehi‿ŋ sewiˈleftɑːm dʒæi̯ˈnɑːti]}}
: {{IPA|[leˈtɑːs ʃæ paŋˈnentʃehi‿ŋ ʃæˈgiːɬtiː ʃæbeˈrɑːti oŋ tom ˈʃoɬtom ˈlɑːeː ene nil tom pirteˈrɑːtæ hoː sombælptuˈwehi ˈræft beˈroːtu]}}


==See also==
==See also==
8,513

edits