Lifashian: Difference between revisions

126 bytes added ,  31 March 2021
m
Line 969: Line 969:
Greek loanwords belong to two layers: a smaller, earlier one with more varied semantic fields (''kawnás'' "blue", ''ninfá'' "woman", ''pirgus'' "tower", ''istíryás'' "rigid") and a later one, generally used in scientific terms as e.g. astronomy (the planets: ''Ermis'', ''Afroditá'', ''Aris'', etc.) or linguistics (''kilisi'' "declension", ''pitosi'' "grammatical case", ''oristikás'' "indicative (mood)").<br/>During the Middle Ages and Early Modern Era, during Genoese rule, various Ligurian terms entered the Lifashian language: many of these relate to administration or commerce (''paláng'' "money", ''dyugangá'' "customs", ''bitégá'' "shop", ''pázyi'' "government palace"), nautical terms (''rutá'' "route", ''iskyungá'' (a type of ship), ''istíwá'' "hold"), but also a few general words (''jastémá'' "blasphemy", ''lélwá'' "ivy", ''dupostás'' "indigenous", ''mangdili'' "handkerchief") as well as certain foodstuffs, although these were probably introduced later, from the Ligurians settled on the Lifashian coast (''tuki'' "sauce", ''sézyá'' "cherry", ''fyugasá'' "(Genoese) focaccia").
Greek loanwords belong to two layers: a smaller, earlier one with more varied semantic fields (''kawnás'' "blue", ''ninfá'' "woman", ''pirgus'' "tower", ''istíryás'' "rigid") and a later one, generally used in scientific terms as e.g. astronomy (the planets: ''Ermis'', ''Afroditá'', ''Aris'', etc.) or linguistics (''kilisi'' "declension", ''pitosi'' "grammatical case", ''oristikás'' "indicative (mood)").<br/>During the Middle Ages and Early Modern Era, during Genoese rule, various Ligurian terms entered the Lifashian language: many of these relate to administration or commerce (''paláng'' "money", ''dyugangá'' "customs", ''bitégá'' "shop", ''pázyi'' "government palace"), nautical terms (''rutá'' "route", ''iskyungá'' (a type of ship), ''istíwá'' "hold"), but also a few general words (''jastémá'' "blasphemy", ''lélwá'' "ivy", ''dupostás'' "indigenous", ''mangdili'' "handkerchief") as well as certain foodstuffs, although these were probably introduced later, from the Ligurians settled on the Lifashian coast (''tuki'' "sauce", ''sézyá'' "cherry", ''fyugasá'' "(Genoese) focaccia").


The most recent substantial layer of loanwords is from Russian, which includes most words that have entered the language in the 20th century. They are mostly modern concepts, such as ''haladilnik'' "fridge", ''milíciyá'' (Militia, police (until 2005)), ''poyist'' "train". However, a very large number of 20th century neologisms, and especially since Lifashian independence in 1991, has been composed of calques, often from Russian, Greek, or internationalisms. Calques or semantic calques include ''syaselman'' (council, committee; coined in the 19th century as a calque of Greek ''συνέδριον''; later acquired the sense of “Soviet” as a semantic calque of Russian ''совет''); ''halhámor'' (update, calqued from French ''ajourner''), ''jámehtuwá'' (socialism); calques or partial calques from English are particularly common in words about computers and IT, such as ''píttorm'' “computer”, ''embentél'' “drive”, ''páwehiksy'' “firewall”, ''rakomíyás'' “digital”; sometimes, the new meanings have been added to preexisting words, as in the case of ''gort'' “file”, previously just “document” (itself one of the dubious Akkadian loans) or ''hesyow'' “account”, previously just “register”. Some words introduced in recent years are actually loanwords: for example, the new Lifashian currency introduced in 2002 is the ''zenuíng'', named after the Genovino (Lig. ''zenoín''), an old Genoese coin, and its subdivision is the ''sódi'' (ultimately cognate with Italian ''soldo''); similarly, the Lifashian police reformed in 2005 is named ''dárigán'' after one of the court guard formations of the Sasanian Empire (despite modern Dár Lífasyám itself only being briefly – and negligibly - part of the Sasanian Empire).
The most recent substantial layer of loanwords is from Russian, which includes most words that have entered the language in the 20th century. They are mostly modern concepts, such as ''haladilnik'' "fridge", ''milíciyá'' (Militia, police (until 2005)), ''poyist'' "train". However, a very large number of 20th century neologisms, and especially since Lifashian independence in 1991, has been composed of calques, often from Russian, Greek, or internationalisms. Some calques from Greek or internationalisms were already coined during the 19th century, as e.g. ''lámadánesy'' "ecology". Calques or semantic calques include ''syaselman'' (council, committee; coined in the 19th century as a calque of Greek ''συνέδριον''; later acquired the sense of “Soviet” as a semantic calque of Russian ''совет''); ''halhámor'' (update, calqued from French ''ajourner''), ''jámehtuwá'' (socialism); calques or partial calques from English are particularly common in words about computers and IT, such as ''píttorm'' “computer”, ''embentél'' “drive”, ''páwehiksy'' “firewall”, ''rakomíyás'' “digital”; sometimes, the new meanings have been added to preexisting words, as in the case of ''gort'' “file”, previously just “document” (itself one of the dubious Akkadian loans) or ''hesyow'' “account”, previously just “register”. Some words introduced in recent years are actually loanwords: for example, the new Lifashian currency introduced in 2002 is the ''zenuíng'', named after the Genovino (Lig. ''zenoín''), an old Genoese coin, and its subdivision is the ''sódi'' (ultimately cognate with Italian ''soldo''); similarly, the Lifashian police reformed in 2005 is named ''dárigán'' after one of the court guard formations of the Sasanian Empire (despite modern Dár Lífasyám itself only being briefly – and negligibly - part of the Sasanian Empire).


===Days and months===
===Days and months===
8,514

edits