Literature:Lovebirds' Song: Difference between revisions

Figured I should add a clarifying note for the purpose of this page.
(Figured I should add a clarifying note for the purpose of this page.)
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
| text = <center>[[Literature:Lovebirds' Song|Lovebirds' Song]] (''Saola Peadid'') is a conlang song, used as the text for the [[First Linguifex Relay]].</center>
| text = <center>[[Literature:Lovebirds' Song|Lovebirds' Song]] (''Saola Peadid'') is a conlang song, used as the text for the [[First Linguifex Relay]].</center>
}}
}}
''Note: This page is primarily for post-facto direct translations into conlangs which weren't part of the original relay. For the original translations, see the subpages of [[First Linguifex Relay]] linked there.''
<center>
<center>
{{List translations}}
{{List translations}}
Line 46: Line 47:
# a “frozen” phrase meaning 'frostbite', a more modern version would be ''lumallaega''.
# a “frozen” phrase meaning 'frostbite', a more modern version would be ''lumallaega''.
# literally 'he sees secrets!'.
# literally 'he sees secrets!'.
<!-- Categories -->
[[Category:Translated works in Cwengâr]]
[[category:Translation exercises]]
[[Category:Relay texts]]
[[Category:Translated works in Soc'ul']]
==Cwengâr==
==Cwengâr==
<center>
<center>
Line 131: Line 138:
# a “frozen” phrase meaning 'frostbite', a more modern version would be ''lumallaega''.
# a “frozen” phrase meaning 'frostbite', a more modern version would be ''lumallaega''.
# literally 'he sees secrets!'.
# literally 'he sees secrets!'.
<!-- Categories -->
[[Category:Translated works in Cwengâr]]
[[category:Translation exercises]]
[[Category:Relay texts]]




Line 238: Line 240:
|Hu-xeyzi mum'uj āh-c'ualai
|Hu-xeyzi mum'uj āh-c'ualai
|CL2>CL5-wander land.PL REL-dream
|CL2>CL5-wander land.PL REL-dream
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no|ablist=COMP:comparative:comparison_(grammar)}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
Line 256: Line 258:
<br>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|Xande āh-nivzi-ý
|Xande āh-nivzi-(i)ý
|prick REL-freeze-PASS
|prick REL-freeze-PASS
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
3,044

edits