Literature:The cold winter is near: Difference between revisions

m
No edit summary
 
(19 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 9: Line 9:


==Dutch==
==Dutch==
<blockquote>De koude winter is nabij, een sneeuwstorm zal kommen. Kom in mijn warme huis, mijn vriend. Welkom! Kom hier, zing en dans, eet en drink. Dat is mijn plan. We hebben water, bier, en melk vers van de koe. Oh, en warme soep!</blockquote>
<blockquote>De koude winter is nabij, een sneeuwstorm zal komen. Kom in mijn warme huis, mijn vriend. Welkom! Kom hier, zing en dans, eet en drink. Dat is mijn plan. We hebben water, bier, en melk vers van de koe. Oh, en warme soep!</blockquote>


==German==
==German==
Line 21: Line 21:


==Swedish==
==Swedish==
<blockquote>Den kalla vintern är nära, en snöstorm kommer. Kom in i mitt varma hus, min vän. Välkommen! Kom hit, sjung og dansa, ät och drick. Det är min plan. Vi har vatten, öl och mjölk färsk frän kon. Åh, och varm soppa!</blockquote>
<blockquote>Den kalla vintern är nära, en snöstorm kommer. Kom in i mitt varma hus, min vän. Välkommen! Kom hit, sjung och dansa, ät och drick. Det är min plan. Vi har vatten, öl och mjölk färsk från kon. Åh, och varm soppa!</blockquote>
[[Category:Translation exercises]]
[[Category:Translation exercises]]
== Lāgsmān ==
<blockquote>Ta gāld vintur ē nēg, en snugoßa fuer khomunui. Khomun 'e mu vēre gurs, mu vrēin. Vunkhomunui! Khomun ger, sēngh in denßa, ēte in drenk. Tat ē mu spiß. Vē gabein wuße, bir in mulgh frēs vo ghu. Ō, in vēre sup!</blockquote>
== Dogrish ==
<blockquote>'''Formal Dogrish'''<br>
Kólðen vintern ert nere, en snåstorm skyljet komma. Kommt varmt husið mítt inní, vennen mínn. Velkommad! Kommt hjer, singt og danset, et og drykket. Þett ert plannen mítt. Ví hæver vann, öl, og mjölk frisk av kuena. Ó, og varma suppa!</blockquote>
<blockquote>'''Valley Dogrish'''<br>
Kólðen vintern ært nære, en snåstorm skyljet komma. Kommt varmt husið mítt inní, vænnen mínn. Vælkommad! Kommt hjær, singt og danset, et og drykket. Þæt ært plannen mítt. Ví hær vann, öl, og mjölk frisk af kuena. Ó, og varma suppa!</blockquote>
== Avendonian ==
<blockquote>El vintro culo bi nare, uno snevosturmo verdo cumare. Cuma en la uso varmo mede, frinde mede. Vilicume! Cuma ecie, singa e leca, eta e drinca. Eco bi el [] mede. Vi abemos vatro, biro e miluce frisca de la cue. O, e brodo varmo!</blockquote>
== Luthic ==
<blockquote>Il caldo ventro ist neque, aena tormenta qerrât. Qemâ nata meinȯ varmȯ rasnȯ, meino friundo. Beneqemuto! Qemâ her, segguâ e danzâ, mangiâ e dregcâ. Þata ist il meino piano. Haemos vadne, birra, ed meluce fresco dȧ muccȧ. Ah, e varma zuppa!</blockquote>
[[Category:Translated works in Luthic]]
731

edits