138,726
edits
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{construction}} | |||
It is in the [[ | In the [[Verse:Lõis]] timeline, '''{{PAGENAME}}''' is an [[Azalic]] language, like [[Verse:AETHER/English|English]]. It is inspired by Vietnamese and Welsh. | ||
It is in the [[Judeo-Brythonic]]-[[Cubrite]] sprachbund and its main post-proto-Azalic loan source is Greek. | |||
==Phonology== | ==Phonology== | ||
Line 9: | Line 11: | ||
==Orthography== | ==Orthography== | ||
{{PAGENAME}} is natively written in either the Hebrew alphabet or | {{PAGENAME}} is natively written in either the Hebrew alphabet or Latin orthography based on the in-universe Old English orthography. | ||
==Morphology== | ==Morphology== | ||
Line 15: | Line 17: | ||
*conj. i, du/u, khê, si, it, gia, dul/ul, doi/oi | *conj. i, du/u, khê, si, it, gia, dul/ul, doi/oi | ||
*disj. mi, du, khim, kher, it, eox, dul, dam | *disj. mi, du, khim, kher, it, eox, dul, dam | ||
*poss. | *poss. mơ, ur, khex, kher, itx, eor, dux, dar | ||
inflected prepositions | inflected prepositions | ||
Line 27: | Line 29: | ||
The definite article is invariably ''dơ''. There is no indefinite article. | The definite article is invariably ''dơ''. There is no indefinite article. | ||
Umlaut, known in | Umlaut, known in-universe as affection, is used for some plurals: for example, | ||
*''mon'' 'man', ''mơn'' (gen. '' | *''mon'' 'man', ''mơn'' (gen. ''mơnxi'') 'men'. | ||
===Verbs=== | ===Verbs=== | ||
Line 54: | Line 56: | ||
! | Non-pronominal | ! | Non-pronominal | ||
|- | |- | ||
! Present (''sêu'' is from * | ! Present (''sêu'' is from *sekw 'see') | ||
| ''im'' | | ''im'' | ||
| ''dur'' | | ''dur'' | ||
Line 117: | Line 119: | ||
'''Dơ Noitingươl đu dơ Vard''' | '''Dơ Noitingươl đu dơ Vard''' | ||
"Ted si gêu ter si pho khơrđi gim vưt ter i pho ơdvơr vardơx radơx đor," biêc dơ Mathit dưng; "ơlt nis vard rad in ol | "Ted si gêu ter si pho khơrđi gim vưt ter i pho ơdvơr vardơx radơx đor," biêc dơ Mathit dưng; "ơlt nis vard rad in ol mơ buxtn." | ||
Phar kher nert on dơ đriêu kholm-uôc khar dơ Noitingươl khim, đu otơc si eot thơr dơ lavơx, đu pharơcs si. | Phar kher nert on dơ đriêu kholm-uôc khar dơ Noitingươl khim, đu otơc si eot thơr dơ lavơx, đu pharơcs si. | ||
"Nis vard rad in ol | "Nis vard rad in ol mơ buxtn!" biêc khê, đu phêl khis êux phormuôs gi đơr. "Ơi, on khot thengơx lihtl tis dơ phơlíxơđê ot dơpénd! Im pho cri ol thengơx tis dơ sajơx pho scriv, đu sêu ol misriơx philóxophi mơ dal, ơlt on devit vard rad tis mơ loiv pho khoel bilihtơd." | ||
</poem> | </poem> | ||
{{col-break}} | {{col-break}} | ||
Line 133: | Line 135: | ||
'No red rose in all my garden!' he cried, and his beautiful eyes filled with tears. 'Ah, on what little things does happiness depend! I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched.' | 'No red rose in all my garden!' he cried, and his beautiful eyes filled with tears. 'Ah, on what little things does happiness depend! I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched.' | ||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Indo-European languages]] |
edits