Maltcégj: Difference between revisions

1,214 bytes added ,  18 July 2016
No edit summary
Line 177: Line 177:


==Pronouns==
==Pronouns==
{| class="wikitable"
|-
! Person !!  !!  !! Notes !! Reflexive !! Reciprocal
|-
| 1sg || ''jǫg'' || I ||  || ''jagj'' || --
|-
| 2sg, 2pl || ''mélem'' || you ||  || ''madj'' || --
|-
| 2sg, 2pl || ''mélminei'' || you || formal || ''madj'' || --
|-
| 3sg.f. || ''pel'' || she || feminine || ''peibj'' || --
|-
| 3sg.m || ''pul'' || he || masculine || ''peibj'' || --
|-
| 3sg.n || ''paj'' || it || inanimate || ''peibj'' || --
|-
| 3sg || ''pʌ'' || “they” || general or non-specific || ''peibj'' || --
|-
| 1pl || ''jǫ́lmin'' || we || inclusive || ''jeltc'' || ''játci''
|-
| 1pl || ''jalk'' || we || general or exclusive || ''jeltc'' || ''játci''
|-
| 3pl || ''parþ'' || they || general || ''pyldj'' || ''píkci''
|-
| Example || ''Example'' || Example || Example || ''Example'' || ''Example''
|-
| Example || ''Example'' || Example || Example || ''Example'' || ''Example''
|-
| Example || ''Example'' || Example || Example || ''Example'' || ''Example''
|-
| Example || ''Example'' || Example || Example || ''Example'' || ''Example''
|-
| Example || ''Example'' || Example || Example || ''Example'' || ''Example''
|-
| Example || ''Example'' || Example || Example || ''Example'' || ''Example''
|-
|}


Some of the most basic elements of language, pronouns will take the place of the subject in most sentences. Maltcégj pronoun structure does not differentiate much from that of English with the exception of a formal and informal second person, and the formal is very infrequently used, but there are “optional” pronouns which may offer more clarity. Just remember to use ''mélminei'' you’re speaking to someone with whom you would use a title in English (e.g. faculty members, judges, business associates, &c). Otherwise, the pronouns above through ''parþ'' will get you through most situations.
Some of the most basic elements of language, pronouns will take the place of the subject in most sentences. Maltcégj pronoun structure does not differentiate much from that of English with the exception of a formal and informal second person, and the formal is very infrequently used, but there are “optional” pronouns which may offer more clarity. Just remember to use ''mélminei'' you’re speaking to someone with whom you would use a title in English (e.g. faculty members, judges, business associates, &c). Otherwise, the pronouns above through ''parþ'' will get you through most situations.