Naeng: Difference between revisions

41 bytes added ,  16 September 2021
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 54: Line 54:
Directional verbs as in Southeast Asian languages, e.g. ngămlac seaf "to call someone" vs ngămlac drel "to call someone back" -- sometimes casual Windermere uses these rather than pronouns to disambiguate referents like ''Ien chea briets drel sed'' "He told me this"
Directional verbs as in Southeast Asian languages, e.g. ngămlac seaf "to call someone" vs ngămlac drel "to call someone back" -- sometimes casual Windermere uses these rather than pronouns to disambiguate referents like ''Ien chea briets drel sed'' "He told me this"


Pronouns aren't used as often in colloquial Windermere e.g. ''Fi tsum rad?'' for ''What's your name''? Formal Windermere would have ''Fi tsum łe/łen/łes rad?''
Pronouns aren't used as often in colloquial Windermere e.g. ''Fi tsum rad?'' for ''What's your name''? Formal Windermere would have ''Fi tsum łe/łen/łes rad?''; ''Seaf ra?'' for "Where are you going?"


==Diachronics==
==Diachronics==
7,723

edits