Pamarėska/Orthography: Difference between revisions

m
Line 64: Line 64:
These words are written with big variations in spelling, but are more or less recognizable.
These words are written with big variations in spelling, but are more or less recognizable.


A beginning of the Pater Noster was written in "Gudoniske Predihte" ("Gdańskie kazania" in Polish) from 1395: ''"Ate Nassye kao essi annebessich"''. The word ''kater'' - which - is written here as ''kao'' (from earlier ''kan'') showing that final "n" has already been dropped or turned into some kind of an approximant and in the result giving the word ''kå'' in North-Western dialect.
A beginning of the Pater Noster was written in "Gudoniske Predihte" ("Gdańskie kazania" in Polish) from 1395: ''"Ate Nassye kao essi annebesseich"''. The word ''kater'' - which - is written here as ''kao'' (from earlier ''kan'') showing that final "n" has already been dropped or turned into some kind of an approximant and in the result giving the word ''kå'' in North-Western dialect.


===Traditional spelling===
===Traditional spelling===
2,334

edits