2,334
edits
m (→First records) |
|||
Line 58: | Line 58: | ||
Early Pomorian was not a written language. First known written record came from a German monastery built in Viestūtė in the XIII century. It is a carving on a stone stating: "Deywes kun semya preienlus esti", which translates as: "God has come to this land". It is the only attestation where final "s" is present, but it is doubtful whether the "s" was actually pronounced as /s/. In later texts of the same century final consonants has already been absent. During this period the first Old Pomorian orthography began forming under the German language influence. About a hundred words and some phrases of that time were recorded by Teutonic order missionaries, for example: | Early Pomorian was not a written language. First known written record came from a German monastery built in Viestūtė in the XIII century. It is a carving on a stone stating: "Deywes kun semya preienlus esti", which translates as: "God has come to this land". It is the only attestation where final "s" is present, but it is doubtful whether the "s" was actually pronounced as /s/. In later texts of the same century final consonants has already been absent. During this period the first Old Pomorian orthography began forming under the German language influence. About a hundred words and some phrases of that time were recorded by Teutonic order missionaries, for example: | ||
#''Laypa kaylie!'' - "Hello!" (literally - "Good health!") | #''Laypa kaylie!'' - "Hello!" (literally - "Good health!") | ||
#''Ie | #''Ie estie drauge nassye'' - "He is a friend of ours". | ||
#''Schweytheian weydan | #''Schweytheian weydan thymsaweie'' - "I enlighten the path in the darkness". | ||
#''Atuesztun kun swetha'' - "(in order) to lead to the light". | #''Atuesztun kun swetha'' - "(in order) to lead to the light". | ||
edits