803
edits
(T) |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==Phonology and Orthography== | ==Phonology and Orthography== | ||
===Vowels=== | ===Vowels=== | ||
Old Pulqer had the following short vowels: | |||
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 300px; text-align:center;" | {| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 300px; text-align:center;" | ||
! style="width: 90px; "| | ! style="width: 90px; "| | ||
Line 9: | Line 10: | ||
|- | |- | ||
! style="" |Close | ! style="" |Close | ||
| i | | '''i''' /i/ | ||
| u | | '''u''' /u/ | ||
|- | |- | ||
! style="" |Open-mid | ! style="" |Open-mid | ||
| ɛ | | '''e''' /ɛ/ | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
! style="" |Open | ! style="" |Open | ||
| a | | '''a''' /a/ | ||
| '''ą''' /ɑ/ | |||
|} | |||
All long vowels were converted to diphthongs, merging with some existing diphthongs: | |||
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 300px; text-align:center;" | |||
! style="width: 90px; "| | |||
! style="width: 90px; " |Front | |||
! style="width: 90px; " |Back | |||
|- | |||
! style="" |Close | |||
| '''ie''' /iə/ | |||
| '''ue''' /uə/ <br> ''ui'' /ui/ | |||
|- | |||
! style="" |Open-mid | |||
| '''ei''' /ɛɪ/ | |||
| | | | ||
|- | |||
! style="" |Open | |||
| '''ae''' /ae/ <br> ai /aɪ/ | |||
| '''au''' /ao/ | |||
|} | |} | ||
===Consonants=== | ===Consonants=== | ||
Line 45: | Line 61: | ||
! style="" rowspan="2;" |Plosive | ! style="" rowspan="2;" |Plosive | ||
! Aspirated | ! Aspirated | ||
| '''ph | | '''ph''' /pʰ/ | ||
| '''th | | '''th''' /tʰ/ | ||
| | | | ||
| '''kh | | '''kh''' /kʰ/ | ||
| '''qh | | '''qh''' /kʷʰ/ | ||
|- | |- | ||
! Unaspirated | ! Unaspirated | ||
Line 88: | Line 104: | ||
Notes: | Notes: | ||
* | * Geminate consonants are written double: ''khapallu'' "horse". | ||
==Morphology== | ==Morphology== | ||
Line 199: | Line 213: | ||
Examples: | Examples: | ||
* ''unu | * ''unu anne'' "a man" | ||
* ''at une khaese'' "to a house" | * ''at une khaese'' "to a house" | ||
* ''una | * ''una alpre'' "a tree" | ||
===Adjectives=== | ===Adjectives=== | ||
Line 218: | Line 232: | ||
|- | |- | ||
! Nom-Acc | ! Nom-Acc | ||
| '' | | ''paunu'' | ||
| rowspan="2; | '' | | rowspan="2; | ''pauni'' | ||
| '' | | ''pauna'' | ||
| '' | | ''paune'' | ||
|- | |- | ||
! Gen-Dat. | ! Gen-Dat. | ||
| '' | | ''pauni'' | ||
| '' | | ''paune'' | ||
| '' | | ''pauni'' | ||
|} | |} | ||
Examples: | Examples: | ||
* ''isu | * ''isu anne paunu'' "the good man" | ||
* ''isa tśaena mantśa'' "the big door" | * ''isa tśaena mantśa'' "the big door" | ||
* ''aratsueni | * ''aratsueni pauni'' "good reasons" | ||
: '''E-Stems''' | : '''E-Stems''' | ||
Line 252: | Line 266: | ||
Examples: | Examples: | ||
* ''isu | * ''isu anne thriste'' "the sad man" | ||
* ''ise tśaene | * ''ise tśaene filte'' "the green doors" | ||
* ''isa filtśa | * ''isa filtśa filiekhe te une finne thristi'' "the happy daughter of a sad woman" | ||
====Comparison==== | ====Comparison==== | ||
The comparative of regular adjectives may be formed with the adverbs ''mai'' "more" or '' | The comparative of regular adjectives may be formed with the adverbs ''mai'' "more" or ''mankhu'' "less" followed by the positive adjective: | ||
* ''mai filiekke'' "happier" | * ''mai filiekke'' "happier" | ||
* '' | * ''mankhu thriste'' "less sad" | ||
* ''mai | * ''mai nuu'' "newer" | ||
The object of comparison is introduced with ''qha'', e.g. ''mai khaltu qha | The object of comparison is introduced with ''qha'', e.g. ''mai khaltu qha faukhu'' "hotter than fire". | ||
The superlative is formed in the same way with the article preceding either the adverb (in predicates) or the noun (in attributes): | The superlative is formed in the same way with the article preceding either the adverb (in predicates) or the noun (in attributes): | ||
* ''Martsu es isu mai | * ''Martsu es isu mai filiekhe'' "Martsu is the happiest" | ||
* ''isa | * ''isa nutthe mai lunku'' "the longest night" | ||
* ''ise phersuene mai thristi te isu muntu'' "the saddest people in the world" | * ''ise phersuene mai thristi te isu muntu'' "the saddest people in the world" | ||
Line 276: | Line 290: | ||
! style="width: 120px;" | Superlative | ! style="width: 120px;" | Superlative | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''paunu'' "good" || ''meltśuere'' || ''isu meltśuere'' | ||
|- | |- | ||
| ''maelu'' "bad" || ''petśuere'' || ''isu petśuere'' | | ''maelu'' "bad" || ''petśuere'' || ''isu petśuere'' | ||
Line 287: | Line 301: | ||
===Numerals=== | ===Numerals=== | ||
====Cardinals==== | ====Cardinals==== | ||
Cardinals are placed before the noun they qualify and most are indeclinable. Only '' | Cardinals are placed before the noun they qualify and most are indeclinable. Only ''uenu'' "one", ''tuu'' "two", or compounds ending in these numerals (e.g. ''pintiuenu'' "21") are declined, agreeing in gender, number and case with the following noun. As with English, nouns following "one" are in the singular and all other nouns, including those following compounds of "one" are in the plural. Thus, when followed by a noun, a numeral like ''pintiuenu'' will always be in the plural (e.g. ''pintiueni khaeni'' "21 dogs". Note that ''khentu'' "hundred" does not decline, but the plural ''-khenti'' used in compounds has feminine forms ''-khente'' (NApl) and ''-khenti'' (GDpl), e.g. ''tukhenti anni'' "two hundred men", ''tukhente finne'' "two hundred women". | ||
====Ordinals==== | ====Ordinals==== | ||
Line 298: | Line 312: | ||
|- | |- | ||
! 1 | ! 1 | ||
| '' | | ''uenu, uena'' | ||
| ''phriemu'' | | ''phriemu'' | ||
|- | |- | ||
Line 307: | Line 321: | ||
! 3 | ! 3 | ||
| ''thri'' | | ''thri'' | ||
| '' | | ''theltsu'' | ||
|- | |- | ||
! 4 | ! 4 | ||
| '' | | ''qathru'' | ||
| '' | | ''qaltu'' | ||
|- | |- | ||
! 5 | ! 5 | ||
Line 322: | Line 336: | ||
|- | |- | ||
! 7 | ! 7 | ||
| '' | | ''setthe'' | ||
| '' | | ''setthimu'' | ||
|- | |- | ||
! 8 | ! 8 | ||
| '' | | ''ątthu'' | ||
| '' | | ''ątthaepu, ątthimu'' | ||
|- | |- | ||
! 9 | ! 9 | ||
| '' | | ''nuefe'' | ||
| ''nunu, | | ''nunu, nuefimu'' | ||
|- | |- | ||
! 10 | ! 10 | ||
| '' | | ''tekhe'' | ||
| ''tetsimu'' | | ''tetsimu'' | ||
|- | |- | ||
Line 362: | Line 376: | ||
|- | |- | ||
! 17 | ! 17 | ||
| '' | | ''tekhesetthe'' | ||
| '' | | ''tekhesetthimu | ||
|- | |- | ||
! 18 | ! 18 | ||
| '' | | ''tekhątthu'' | ||
| '' | | ''tekhątthimu'' | ||
|- | |- | ||
! 19 | ! 19 | ||
| '' | | ''tekkenuefe'' | ||
| '' | | ''tekkenuefimu'' | ||
|- | |- | ||
! 20 | ! 20 | ||
| '' | | ''finti'' | ||
| '' | | ''fintimu'' | ||
|- | |- | ||
! 21 | ! 21 | ||
| '' | | ''fintiuenu'' | ||
| '' | | ''fintiuenimu'' | ||
|- | |- | ||
! 22 | ! 22 | ||
| '' | | ''fintituu'' | ||
| '' | | ''fintituimu'' | ||
|- | |- | ||
! 23 | ! 23 | ||
| '' | | ''fintithri'' | ||
| '' | | ''fintithriemu'' | ||
|- | |- | ||
! 30 | ! 30 | ||
Line 406: | Line 420: | ||
|- | |- | ||
! 70 | ! 70 | ||
| '' | | ''setthainta'' | ||
| '' | | ''setthaintimu'' | ||
|- | |- | ||
! 80 | ! 80 | ||
| '' | | ''ąttainta'' | ||
| '' | | ''ąttaintimu'' | ||
|- | |- | ||
! 90 | ! 90 | ||
Line 422: | Line 436: | ||
|- | |- | ||
! 101 | ! 101 | ||
| ''khentu | | ''khentu uenu'' | ||
| ''khentu | | ''khentu phriemu'' | ||
|- | |- | ||
! 102 | ! 102 | ||
| ''khentu tuu'' | | ''khentu tuu'' | ||
| ''khentu | | ''khentu sekhuntu'' | ||
|- | |- | ||
! 200 | ! 200 | ||
| '' | | ''tukhenti'' | ||
| '' | | ''tukhentimu'' | ||
|- | |- | ||
! 300 | ! 300 | ||
| '' | | ''thrikhenti'' | ||
| '' | | ''thrikhentimu'' | ||
|- | |- | ||
! 1000 | ! 1000 | ||
Line 447: | Line 461: | ||
====Fractions==== | ====Fractions==== | ||
Most fractions are identical to their ordinal form, e.g. '' | Most fractions are identical to their ordinal form, e.g. ''uenu theltsu'' "one third", ''qathru sesti'' "four sixths", ''thri qalti'' "three quarters". The word for "half" is ''metśu''. | ||
There are extended nominal forms indicating standard parts of a whole, '' | There are extended nominal forms indicating standard parts of a whole, ''meithathe'' "half", ''theltsaeltśu'' "third", ''qaltaeltśu'' "quarter", ''tsintaeltśu'' "fifth", ''sestaeltśu'' "sixth". | ||
====Multiplicatives==== | ====Multiplicatives==== | ||
Multiplicatives are formed from the cardinal numerals followed by the feminine noun '' | Multiplicatives are formed from the cardinal numerals followed by the feminine noun ''fieke'' "time" (pl. ''fieki''), e.g. ''uena fieke'' "once", ''tua fieki'' "twice", ''thri fieki'' "thrice" etc. | ||
===Pronouns=== | ===Pronouns=== | ||
Line 490: | Line 504: | ||
|- | |- | ||
! Dat. | ! Dat. | ||
| '' | | ''nufi'' | ||
| '' | | ''pufi'' | ||
| ''isi / ise'' | | ''isi / ise'' | ||
| ''isi'' | | ''isi'' | ||
| colspan="2;" | '' | | colspan="2;" | ''sifi'' | ||
|} | |} | ||
====Possessive Pronouns==== | ====Possessive Pronouns==== | ||
The possessive pronouns are really adjectives that decline much like any other, agreeing in gender, case and number with the noun they modify. They may be used pronominally as a predicate (e.g. ''{THIS} es thuu'' "this is yours", or adjectivally preceding a noun (e.g. ''thua | The possessive pronouns are really adjectives that decline much like any other, agreeing in gender, case and number with the noun they modify. They may be used pronominally as a predicate (e.g. ''{THIS} es thuu'' "this is yours", or adjectivally preceding a noun (e.g. ''thua maethre'' "your mother"). There are different pronouns for the 1st, 2nd and 3rd persons in singular and plural, but no distinction is made between the gender of the 'subject'. The basic (masc. sing.) forms are ''meu'' "my", ''theu'' "thy, you (sg)", ''seu'' "his, her, its", ''nustru'' "our", ''fustru'' "your (pl.)" and ''isuru'' "their". For example, ''seu khaene'' "his dog" vs ''sua khattha'' "his cat" vs ''sue pakkhe'' "his cows" vs ''at sue khaese'' "to his house". | ||
The full declension is shown below: | The full declension is shown below: | ||
Line 564: | Line 578: | ||
! style="width: 40px;" rowspan="2;" | 2nd Pl. <br /> "your" | ! style="width: 40px;" rowspan="2;" | 2nd Pl. <br /> "your" | ||
! style="width: 100px;" | Nom-Acc | ! style="width: 100px;" | Nom-Acc | ||
| '' | | ''fustru'' | ||
| rowspan="2; | '' | | rowspan="2; | ''fustri | ||
| '' | | ''fustra'' | ||
| '' | | ''fustre'' | ||
|- | |- | ||
! Gen-Dat. | ! Gen-Dat. | ||
| '' | | ''fustri'' | ||
| '' | | ''fustre'' | ||
| '' | | ''fustri'' | ||
|- | |- | ||
! style="width: 40px;" rowspan="2;" | 3rd Pl. <br /> "their" | ! style="width: 40px;" rowspan="2;" | 3rd Pl. <br /> "their" | ||
Line 591: | Line 605: | ||
===Verbs=== | ===Verbs=== | ||
: ''' | Regular verbs conjugate only in the present and imperfect indicative; all other tenses are composed through periphrasis. | ||
: '''Regular Verbs''' | |||
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center;" | {| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center;" | ||
! rowspan="2;" style="width: 100px;" | '' | ! rowspan="2;" style="width: 100px;" | | ||
! colspan="2;" | | ! colspan="2;" | 1. ''amaere'' "to love" | ||
! colspan="2;" | | ! colspan="2;" | 2. ''thimiere'' "to fear" | ||
! colspan="2;" | 3. ''pheithre'' "to ask" | |||
|- | |- | ||
! style="width: 120px;" | Present | |||
! style="width: 120px;" | Imperfect | |||
! style="width: 120px;" | Present | ! style="width: 120px;" | Present | ||
! style="width: 120px;" | Imperfect | ! style="width: 120px;" | Imperfect | ||
Line 604: | Line 624: | ||
|- | |- | ||
! 1st Sg <br /> 2nd Sg <br /> 3rd Sg <br /> 1st Pl <br /> 2nd Pl <br /> 3rd Pl | ! 1st Sg <br /> 2nd Sg <br /> 3rd Sg <br /> 1st Pl <br /> 2nd Pl <br /> 3rd Pl | ||
| ''aemu'' <br /> ''aema'' <br /> '' | | ''aemu'' <br /> ''aema'' <br /> ''aemath'' <br /> ''amaemu'' <br /> ''amaethi'' <br /> ''aemant'' | ||
| '' | | ''amaefu'' <br /> ''amaefa'' <br /> ''amaefath'' <br /> ''amafaemu'' <br /> ''amafaetti'' <br /> ''amaefant'' | ||
| '' | | ''thiemu'' <br /> ''thiemi'' <br /> ''thiemith'' <br /> ''thimiemu'' <br /> ''thimiethi'' <br /> ''thiemunt'' | ||
| '' | | ''thimiefu'' <br /> ''thimiefa'' <br /> ''thimiefath'' <br /> ''thimifaemu'' <br /> ''thimifaethi'' <br /> ''thimiefant'' | ||
| | | ''pheithu'' <br /> ''pheithi'' <br /> ''pheithith'' <br /> ''pheithimu'' <br /> ''pheithithi'' <br /> ''pheithunt'' | ||
| ''phethiefu'' <br /> ''phethiefa'' <br /> ''phethiefath'' <br /> ''phethifaemu'' <br /> ''phethifaethi'' <br /> ''phethiefant'' | |||
|- | |- | ||
! | ! Imperative | ||
| colspan=" | | colspan="2;" | ''aema'' (sg.), ''amaethe'' (pl.) || colspan="2;" | ''thiemi'' (sg.) ''thimiette'' (pl.) || colspan="2;" | pheithe (sg.), pheithithe (pl.) | ||
| | |||
|- | |- | ||
! | ! Infinitive | ||
| colspan="2;" | ''amaere'' || colspan="2;" | ''thimiere'' || colspan="2;" | ''pheithre'' | |||
|- | |- | ||
! | ! Gerund | ||
| '' | | colspan="2;" | ''amantu'' || colspan="2;" | ''thimentu'' || colspan="2;" | ''phethentu | ||
| '' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
! | ! Past Participle | ||
| colspan=" | | colspan="2;" | ''amaethu'' || colspan="2;" | ''thimiethu'' || colspan="2;" | ''pheithithu'' | ||
|} | |} | ||
: | |||
: '''Irregular: ''eisre'' "to be" | : '''Irregular: ''eisre'' "to be" |
edits