Scellan/Wordlist: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 157: Line 157:
*seegar = to fulfill
*seegar = to fulfill
*migar = to break a promise
*migar = to break a promise
*fel (Old Eevo feil) = name
*fel = name
*eefl = (''informal'') to conflate, to lump together
*eedáwlin = common
*eedáwlin = common
*cnerr = rare
*cnerr = rare
Line 271: Line 272:
*møø = to use (lly X møø = X uses...)
*møø = to use (lly X møø = X uses...)
*þłañ = crisis
*þłañ = crisis
*brew = reason


==Ideophones==
==Ideophones==
Line 637: Line 639:
===Months (søømi)===
===Months (søømi)===
TODO: redo month names
TODO: redo month names
*January: Hnoomon < nón 'low' + -on 'adjectivizer'
*February: Çadynód
*March: Fatéh
*April: Slysjon < OEevo sleasaí, 'aroma' + -on 'adjectivizer'
*May: Çatslúas < Windermere chatslüas
*June: Miñíaf
*July: Bleesi < from blésaí, a Talmic "festival of horns"
*August: Çadbúh
*September: Glawm
*October: Sdahnsa
*November: Çatxiðáv
*December: Vinwr


===Dates===
===Dates===
Line 654: Line 644:
e.g. 4th of July = a dee Beesí, a deevar Beesí or a hree dee Beesí
e.g. 4th of July = a dee Beesí, a deevar Beesí or a hree dee Beesí


*Taw a sbis rreem? = What is today's date?
*Rreem le taw a sbis? = What is today's date?
*... a rreem. = Today is... [date]
*Rreem... = Today is... [date]
===Years===
*fawl = year
**dy XXXX, dy fawl XXXX = in XXXX
**Fawl serñ slawb! = Happy new year
*ñewras = decade
*afxał = century


===Today===
===Today===
Line 794: Line 790:


==Food==
==Food==
*þuas = healthy
*cain = food
**þuaslan = health
*clysos = (''formal'') food
*þuag = healthy
**þuaglan = health
*dori = hungry
*garni = thirst
**asgarni = to die of thirst
*tyjéf = to starve
**asdyjéf = to starve to death
===Cereals===
===Cereals===
*haiñ = bread
*haiñ = bread
Line 803: Line 806:
*rroomhwiv = lye roll
*rroomhwiv = lye roll
*glag = Bjeheondian flatbread; injera
*glag = Bjeheondian flatbread; injera
*dwrg = rice


===Fruit and vegetables===
===Fruit and vegetables===
*ymahd = avocado; (Tricin) a fatty fruit often ground into a pulp as a base for sauces or extracted for the oil which is high in saturated fat
*ymahd = avocado; (''Tricin'') a fatty fruit often ground into a pulp as a base for sauces or extracted for the oil which is high in saturated fat
*holvið = mushroom
*holvið = mushroom
*breen = ripe
*breen = ripe
*mamyr (''Qazhrian'') = hazelnut
*mamyr = hazelnut


===Animal products===
===Animal products===
Line 1,167: Line 1,171:
*ñril = to boil
*ñril = to boil
*tsymúd = paper
*tsymúd = paper
*frew = to bleach


==Linguistics==
==Linguistics==
Line 1,216: Line 1,221:
*sgañad = false
*sgañad = false
*þwmyñéed = to confirm
*þwmyñéed = to confirm
*ymeejlyméej = pretentious but empty words (imitating Windermere loans in Eevo: "ămeaylămeay")
*hylrymyráþ = dichotomy
*hylrymyráþ = dichotomy
**mihylrymyráþ = false dichotomy
**mihylrymyráþ = false dichotomy
*ymeejlyméej = pretentious but empty words ("ămeaylămeay", imitating Windermere loans in Eevo)
implies, contradiction, equivalent, probable, necessary, possible, impossible, agree, disagree, debate, argue, claim, logic
implies, contradiction, equivalent, probable, necessary, possible, impossible, agree, disagree, debate, argue, claim, logic


==Government and politics==
==Government and politics==
*dylía = state (polity)
*lyía = state (polity)
*bewl = country
*bewl = country
*ybrih (or ybríh) = the people
*ybrih (or ybríh) = the people
Line 1,255: Line 1,260:
*cmil = to vote
*cmil = to vote
*nwzín = judge
*nwzín = judge
*łañdylía = politics
*łañlyía = politics
*swt = to rule
*swt = to rule
**syjẃt himá = rule of law
**syjẃt himá = rule of law
Line 1,276: Line 1,281:
*þmayłohmylém = independence
*þmayłohmylém = independence
*yłohmylém = independent
*yłohmylém = independent
*sypeeþpyçnáj = patriotism
*symeeþpyçnáj = patriotism
parliament, legislator, court, jury, government, to govern, crime, punishment, prime minister
parliament, legislator, court, jury, government, to govern, crime, punishment, prime minister


Line 1,302: Line 1,307:
*bohd = thick
*bohd = thick
*garm = heavy
*garm = heavy
**also difficult as in having a lot of burden or work, or a high price
*eeflys = ratio
*eeflys = ratio


==Spirituality and Religion==
==Spirituality and Religion==
*ñoþxygor = spirituality
*ñoþxygór = spirituality
*þñob = religion
*þyñob = religion
*sehd = Mover; any supernatural force or being
*sehd = Mover; any supernatural force or being
**Sehd Ñallws = the First Mover (the demiurge)
**Sehd Ñallws = (''Ngronaism'') the First Mover
**Sehd Arn = the Second Mover (the good god)
**Sehd Arn = (''Ngronaism'') the Second Mover (the good god)
*glawð = (''academic'') god; a being with superhuman powers
*glawð = synonym of ''sehd''
**glawðem = (''academic'') goddess
**glawðem = goddess
*glawðib = divine; (colloquial) totally awesome
*glawðib = divine; (colloquial) totally awesome
*eryñ = eternal
*eryñ = eternal
Line 1,318: Line 1,324:
*pdux = follower, devotee
*pdux = follower, devotee
*dipyreetú = nonaggression
*dipyreetú = nonaggression
*crofdaig (n) = (literary) song of praise, strain of praise
*crofdaig (n) = (''literary'') song of praise, strain of praise
*lias = spirit
*lias = spirit
*dena = ghost, specter
*dena = ghost, specter
Line 1,336: Line 1,342:
*Crynwnvih = Ko faith
*Crynwnvih = Ko faith
*Sydełvih = Tlu faith
*Sydełvih = Tlu faith
*Wmba-Nwmbavih = Oompa-Loompaism


==Technology==
==Technology==
Line 1,347: Line 1,352:
*baihyþ = laser
*baihyþ = laser
*bawlñ (pronounced bawl) = screen
*bawlñ (pronounced bawl) = screen
*ysdac = robot (from CWdm ''ăsta yăcroθ'' lit. artificial angel)


==Transportation==
==Transportation==
Line 1,428: Line 1,434:
*rriþñ = flood
*rriþñ = flood
*tøøh = fall as precipitation
*tøøh = fall as precipitation
*segr = warm


==Weapons==
==Weapons==
138,726

edits

Navigation menu