138,726
edits
m (→Tower of Babel) |
m (→Consonants) |
||
(14 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 35: | Line 35: | ||
==Phonology== | ==Phonology== | ||
===Standard=== | ===Standard (''Schlaub Bahn'')=== | ||
====Vowels==== | ====Vowels==== | ||
Hlou has 6 basic vowel qualities, but also has a number of diphthongs and nasal vowels. | Hlou has 6 basic vowel qualities, but also has a number of diphthongs and nasal vowels. | ||
Line 281: | Line 281: | ||
Tone split from breathy voice < voiced stops | Tone split from breathy voice < voiced stops | ||
=== | ===''Schlaub Glaß''=== | ||
The | The Schlaub Glaß dialect is a non-standard dialect of Hlou. | ||
====Vowels==== | ====Vowels==== | ||
a e i o u ä ë ö = /a ɛ i ɔ u ã ɛ̃ ɔ̃/ | a e i o u ä ë ö = /a ɛ i ɔ u ã ɛ̃ ɔ̃/ | ||
Line 292: | Line 292: | ||
====Consonants==== | ====Consonants==== | ||
{| class="bluetable lightbluebg" style="text-align: center" | {| class="bluetable lightbluebg" style="text-align: center" | ||
|+ ''' | |+ '''Schlaub Glaß initials''' | ||
! colspan="2" rowspan="2" | | ! colspan="2" rowspan="2" | | ||
! colspan="2" | Labial | ! colspan="2" | Labial | ||
Line 482: | Line 482: | ||
====Tone==== | ====Tone==== | ||
Tones are the same as in | Tones are the same as in Schlaub Bahn, except that the ''d'' and ''g'' tones are merged into ''g''. | ||
==Orthography== | ==Orthography== | ||
Line 749: | Line 749: | ||
:'''''Dahn mpfein so, ab dahn nkeiß Mbob so sein.''''' | :'''''Dahn mpfein so, ab dahn nkeiß Mbob so sein.''''' | ||
:1PL love 3SG.A | :1PL love 3SG.A thus 1PL receive face 3SG.A PRES.PROG | ||
:''We love him so we are welcoming him.'' | :''We love him so we are welcoming him.'' | ||
Line 796: | Line 796: | ||
*''Naus dzah nab?'' = What is this? | *''Naus dzah nab?'' = What is this? | ||
*''Ndob naus dzah nab?'' = Who is this? | *''Ndob naus dzah nab?'' = Who is this? | ||
*''Zied be drab sein?'' (lit. you to where PROG) = Where are you going? | |||
===Prepositions=== | ===Prepositions=== | ||
*be = to | |||
*bis = in, at | *bis = in, at | ||
*gen = | *gan = without | ||
*gen = with | |||
*in = of | *in = of | ||
*je = from | *je = from | ||
Line 806: | Line 809: | ||
*weg = about | *weg = about | ||
*wi = away from | *wi = away from | ||
*schon = ago | *schon = ago | ||
Line 833: | Line 835: | ||
*los = inchoative | *los = inchoative | ||
*man = emphatic | *man = emphatic | ||
*wein = (literary) alas! | *wein = (literary) alas!, woe is... | ||
===Conjunctions=== | ===Conjunctions=== | ||
Line 970: | Line 970: | ||
:As people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. | :As people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. | ||
:''An ein Ndob Ndob tlau be veß, "Ob bus aus dahn Ngu an nlaß zug [schlög schlög]."'' | :''An ein Ndob Ndob tlau be veß hin, "Ob bus aus dahn Ngu an nlaß zug [schlög schlög]."'' | ||
:CONJ DEF human human say PREP one_another, VOC make SUBJ 1SG brick CONJ fire_ceramic 3PL [throughly] | :CONJ DEF human human say PREP one_another PST, VOC make SUBJ 1SG brick CONJ fire_ceramic 3PL [throughly] | ||
:They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." | :They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." | ||
Line 978: | Line 978: | ||
:They used brick instead of stone, and tar for mortar. | :They used brick instead of stone, and tar for mortar. | ||
:''An zug tlau, "Ob ntsaus aus dahn die Mbih nun dahn an bis ja die Nkloh von Schmauß [raug man] Ntse.'' | :''An zug tlau hin, "Ob ntsaus aus dahn die Mbih nun dahn an bis ja die Nkloh von Schmauß [raug man] Ntse.'' | ||
:and 3PL say, VOC build SUBJ 1SG INDEF city for 1PL and in it a tower REL top reach DEF sky | :and 3PL say PST, VOC build SUBJ 1SG INDEF city for 1PL and in it a tower REL top reach DEF sky | ||
:And they said: "Come, let's build a city for ourselves and a tower in it, whose top would reach the sky. | :And they said: "Come, let's build a city for ourselves and a tower in it, whose top would reach the sky. | ||
Line 990: | Line 990: | ||
:But the {{sc|Lord}} came down to see the city and the tower the people were building. | :But the {{sc|Lord}} came down to see the city and the tower the people were building. | ||
:''Ein Schwed tlau, "Daß die Lad wes Ntzog meib tei dlä nin, ab dxah nan zug schlab txoh hau eh | :''Ein Schwed tlau hin, "Daß die Lad wes Ntzog meib tei dlä nin, ab dxah nan zug schlab txoh hau eh gan Tzuß bei.'' | ||
:DEF god say, if one people speak language common have start do this, then thing whatever they plan accomplish NEG without possibility FUT | :DEF god say PST, if one people speak language common have start do this, then thing whatever they plan accomplish NEG without possibility FUT | ||
:The {{sc|Lord}} said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them. | :The {{sc|Lord}} said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them. | ||
:''"Ob mpfau nros aus dahn | :''"Ob mpfau nros aus dahn an hab schmeiß ndäu ein Ntzog zug, schluß zug drlin eh tug veß bei."'' | ||
:VOC descend go SBJ 1SG | :VOC descend go SBJ 1SG and cause confuse hit DEF language 3PL COHORT, in_order_that 3PL hear not understand each_other FUT | ||
:"Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.” | :"Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.” | ||
:''An ein Schwed mpeib zug je drein [dsei dsei] bis dzeb ein Xab, an zug vus ntsaus ein Mbih hin.'' | :''An ein Schwed mpeib zug je drein [dsei dsei] bis dzeb ein Xab hin, an zug vus ntsaus ein Mbih hin.'' | ||
:and DEF god scatter 3PL from there all_over LOC whole DEF world, and 3PL stop build DEF city PST | :and DEF god scatter 3PL from there all_over LOC whole DEF world PST, and 3PL stop build DEF city PST | ||
:So the {{sc|Lord}} scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city. | :So the {{sc|Lord}} scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city. | ||
Line 1,010: | Line 1,010: | ||
:From there the {{sc|Lord}} scattered them over the face of the whole earth. | :From there the {{sc|Lord}} scattered them over the face of the whole earth. | ||
[[Category:Hlou-Shum languages]] | [[Category:Hlou-Shum languages]] | ||
[[Category:Languages]] |
edits